Jump to content
Detective Conan World
Officer Kaoko

Japanese Chatroom for Beginners!

Recommended Posts

  On 3/2/2012 at 7:40 AM, Artistic Poet said:

Konnichiwa! (I've tested myself with given test by self-learn book, I end up getting 75%... :v)

uchi kaerimasu, depato ikimasu ni-ji.

???

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/4/2012 at 3:11 AM, Artistic Poet said:

(???) maybe I write wrong. my first time writing full sentence... :mellow:

gomen, jitsuwa. . . atashi wakannai the sentence at all. :P

(sorry, actually. . . i can't understand the sentence at all. :P)

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/1/2012 at 10:46 AM, conankoibito said:

Dare ka to dairekuto no? [to translate]:(誰かとダイレクトの?)

I don't get your point... (and please excuse my sucking Japanese)

Share this post


Link to post
Share on other sites

^ wait does that mean who am I talking to? (very random guess... The only thing I could understand is dare... In my language when we see someone with good talent we say mashallah. So mashallah)

If it does, anyone in general.... I tried memorizing but I sort of know 80% katakana and about 10% hiragana... (again excuse my Japanese. SUMIMASEN.)

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/4/2012 at 3:11 AM, Artistic Poet said:
  On 3/2/2012 at 7:40 AM, Artistic Poet said:

uchi kaerimasu, depato ikimasu ni-ji.

(???) maybe I write wrong. my first time writing full sentence... :mellow:

いいだけど、ちょっと変だと思いますよ。

Ii dakedo, chotto hen da to omoimasu yo.

It's good, but I think it's a little bit strange.

「うちに帰って、二時にデパートにいきます。」と言いたら、いいと思います。

"Uchi ni kaette, niji ni depaato ni ikimasu," to iitara, ii to omoimasu.

I think it's better if you say it like this, "I'll go home, and go to the department store around 2."

Of course, I might be wrong because I haven't practiced the "casual" way, in which people tend to not care about structure, grammar, etc. xD

  On 3/7/2012 at 9:31 PM, snowflake said:

I don't get your point... (and please excuse my sucking Japanese)

Yes, he/she's asking to whom the question is directed to. But since you are asking in general, my answer to your question is "yes." :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/2/2012 at 7:40 AM, Artistic Poet said:

Konnichiwa! (I've tested myself with given test by self-learn book, I end up getting 75%... :v)

uchi kaerimasu, depato ikimasu ni-ji.

  On 3/4/2012 at 3:11 AM, Artistic Poet said:

(???) maybe I write wrong. my first time writing full sentence... :mellow:

wrong terms I suddenly noticed that you don't actually put particles on it.

  On 3/7/2012 at 9:31 PM, snowflake said:

I don't get your point... (and please excuse my sucking Japanese)

aheheh~I said who are you pointing with?

  On 3/8/2012 at 3:57 AM, ahrjay said:

いいだけど、ちょっと変だと思いますよ。

Ii dakedo, chotto hen da to omoimasu yo.

It's good, but I think it's a little bit strange.

「うちに帰って、二時にデパートにいきます。」と言いたら、いいと思います。

"Uchi ni kaette, niji ni depaato ni ikimasu," to iitara, ii to omoimasu.

I think it's better if you say it like this, "I'll go home, and go to the department store around 2."

Of course, I might be wrong because I haven't practiced the "casual" way, in which people tend to not care about structure, grammar, etc. xD

Yes, he/she's asking to whom the question is directed to. But since you are asking in general, my answer to your question is "yes." :D

No,it was good!

  On 3/8/2012 at 9:29 PM, harrieth.dc said:

ohayo! :"> beginner desu! :D

Harrieth!! you already!

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 10/4/2011 at 3:48 AM, Mohorovicic said:

I think girls use 'anata' for you, instead.

  On 11/5/2011 at 1:09 AM, conankoibito said:

sometimes,...I hear Nagi from Hayate the Combat Butler

Hayate used 'anata' too right?

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/25/2012 at 3:51 AM, nis-aihara said:

Mochiron. 57.gif Minna kono topic nihongo deiru deshou???

Nee. . . kono sentence sekai ka?

Yeah... if I understood correctly, but you sound like you know Japanese 100%.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/27/2012 at 8:23 PM, snowflake said:

Yeah... if I understood correctly, but you sound like you know Japanese 100%.

Understood correctly? I don't know what you really mean but here's the translation :

Of course. 57.gif Everyone in this topic speaks japanese right???

Is this sentence correct?

Not really. I can speak a few complete sentences that really sound like I know it. I think I know 60%(?)

Share this post


Link to post
Share on other sites
  On 3/18/2012 at 11:26 AM, Artistic Poet said:

speak --> hanashimasu.

If I have to ask anyone is at home, I'll say:

uchi ni dare ka imasu ka?

Actually, the verb it's Hanasu...you put hanashimasu at formally present...if you wanna say it informaly, that would be shaberu (the verb)

And you got wrong the order...it's Ima, dare ka uchi ni imasuka?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
  • Create New...