kboy 0 Report post Posted June 17, 2013 I hope that it's not illegal to talk about fansubs here, or if this was already discussed. Starting with episode 115, I the subtitles start to take in a very low quality, which is mostly due do to the timing of the subs. There horrible. Not only that but the text is a little to small and there are even some misspellings. I've stumbled upon these subtitles a lot, and I can't stand them. Is there a revision of the subs somewhere floating in the internet? If not, I can just read the manga version of this case. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Chekhov MacGuffin 1089 Report post Posted June 18, 2013 I hope that it's not illegal to talk about fansubs here, or if this was already discussed. Starting with episode 115, I the subtitles start to take in a very low quality, which is mostly due do to the timing of the subs. There horrible. Not only that but the text is a little to small and there are even some misspellings. I've stumbled upon these subtitles a lot, and I can't stand them. Is there a revision of the subs somewhere floating in the internet? If not, I can just read the manga version of this case. So long as you don't link to fansubs or other illegal stuff, I think we are good. Quote Share this post Link to post Share on other sites
kboy 0 Report post Posted June 18, 2013 Okay, thank you. And I found better high quality subs somewhere, though I would like to keep this topic open for a little longer in case I stumble upon the lower quality subs later. Quote Share this post Link to post Share on other sites
swordmonkey 0 Report post Posted June 27, 2013 Was the episode subbed by XCHKS (Xevious Crappy Hong Kong Subs Conan)? Those aren't actually fansubs. They're bootlegs translated from Japanese -> Chinese -> English. These "subbers" typically don't even know English, and just use something like Google Translate on the Chinese. The timing is bad because it's a bootleg and they don't care. Quote Share this post Link to post Share on other sites