Difference between revisions of "A Crab and Whale Kidnapping Case"
From Detective Conan Wiki
Adriamichi (talk | contribs) (→In other languages) |
|||
Line 114: | Line 114: | ||
{{BeginTable EpLang}} | {{BeginTable EpLang}} | ||
{{EpLangItem|flag=Arabic|Arabic|الفدية الثمينة|The Valuable Ransom}} | {{EpLangItem|flag=Arabic|Arabic|الفدية الثمينة|The Valuable Ransom}} | ||
− | {{EpLangItem|flag= | + | {{EpLangItem|flag=Basque Country|Basque|Bahiketa karramarroekin eta balearekin|}} |
− | {{EpLangItem|flag= | + | {{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan (Catalan dub)|El segrest del cranc i la balena|The crab and the whale kidnapping}} |
− | {{EpLangItem|flag=Galicia|Galician|O secuestro dos caranguexos e a balea|}} | + | {{EpLangItem|flag=Valencia|Catalan (Valencian dub)|El segrest dels crancs i la balena|The crabs and the whale kidnapping}} |
+ | {{EpLangItem|flag=France|French|Les Crabes et la Baleine|The crabs and the whale}} | ||
+ | {{EpLangItem|flag=Galicia|Galician|O secuestro dos caranguexos e a balea|The crabs and the whale kidnapping}} | ||
+ | {{EpLangItem|flag=Germany|German|Viele Krabben und ein Wal|Four crabs and a whale}} | ||
{{EpLangItem|flag=Italy|Italian|Indagando nel buio|Investigating in the Dark}} | {{EpLangItem|flag=Italy|Italian|Indagando nel buio|Investigating in the Dark}} | ||
− | {{EpLangItem|flag=Spain|Spanish|El caso de los cangrejos y la ballena|}} | + | {{EpLangItem|flag=Spain|Spanish (Castilian dub)|El caso de los cangrejos y la ballena|The crabs and the whale case}} |
+ | {{EpLangItem|flag=US|Spanish (American dub)|El secuestro de la ballena y los cangrejos|The whale and the crabs kidnapping}} | ||
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Vụ bắt cóc bí ẩn|A Mysterious Kidnapping Case}} | {{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Vụ bắt cóc bí ẩn|A Mysterious Kidnapping Case}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} |
Revision as of 00:40, 12 January 2019
‹ The Third Fingerprint Murder Case | List of Episodes | Night Road Murder Case › |
Episode 65 (Int. Episode {{{int-episode}}}) | |||
Title: | A Crab and Whale Kidnapping Case | ||
---|---|---|---|
Japanese title: | カニとクジラ誘拐事件 (Kani to Kujira Yūkai Jiken) | ||
Original airdate: | June 30, 1997 | ||
Broadcast rating: | 17.3% | ||
Filler case: | #25 | ||
Season: | 3 | ||
Manga source: | TV Original | ||
English title: | The Crab and Whale | ||
Dubbed episode: | Episode 67 | ||
Cast: | Conan Edogawa Kogoro Mouri Ran Mouri Juzo Megure | ||
Case solved by: | Conan Edogawa | ||
Next Conan's Hint: | Tables and chairs | ||
Director: | Kenji Kodama | ||
Screenplay: | Kazunari Kouchi | ||
Storyboard: | Masashi Abe | ||
Episode director: | Masashi Abe | ||
Animation director: | Toshiko Sasaki | ||
| |||
Opening song: | Nazo | ||
Closing song: | Hikari to Kage no Roman |
Contents
Cast
Gadgets
Case
Situation
A relaxing night out turns into the search for a kidnapped little boy, as Conan, Kogoro, and Ran, come to the aide of a desperate father in his hour of need. As they search to find the truth, nothing is certain, except the kidnapper's deadly ultimatum: No police, no mercy, no time!
Kidnapping | |||||||
|
People
Resolution
Translation changes
Anime
- The names of the characters and places in the Funimation Dub are:
- Keigo Endo - Koby Erwin
- Keita Endo - Kary Erwin
- Southern Aquarium - Metro Aquarium
Trivia
- Insert song: "Kimi ga Ireba" by Iori
BGM listing
# | Song Title | Romaji | Translation | OST |
---|---|---|---|---|
1 | 謎 | Nazo | Mystery | Nazo |
2 | 蘭のテーマ (摩天楼ヴァージョン) | Ran no Tēma (Mantenrō Vājon) | Ran's Theme (Skyscraper ver.) | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
3 | 悪のテーマ (パート2) | Aku no Tēma (Pāto 2) | Theme of Evil (Part 2) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
4 | 緊急指令 | Kinkyū Shirei | Emergency Orders | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
5 | 犯人のアジト (忍び込みver.) | Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.) | The Culprit's Hideout (Creeping In ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
6 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Scene of the Case (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
7 | 犯人のアジト (いよいよver.) | Hannin no Ajito (Iyoiyo ver.) | The Culprit's Hideout (More and More ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
8 | 悪のテーマ (パート1) | Aku no Tēma (Pāto 1) | Theme of Evil (Part 1) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
9 | キミがいれば | Kimi ga Ireba | If You're There | Kimi ga Ireba |
10 | コナンの危機 | Konan no Kiki | Conan's Crisis | Detective Conan Original Soundtrack Super Best |
11 | 捜査開始 (摩天楼ヴァージョン) | Sōsa Kaishi (Mantenrō Vājon) | The Investigation Begins (Skyscraper ver.) | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
12 | 謎解き (その1) | Nazotoki (Sono 1) | Riddle Solution (Part 1) | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
13 | サスペンス~危機感 | Sasupensu ~ Kikikan | Suspense ~ Impending Crisis | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
14 | 時計じかけの摩天楼 | Tokei Jikake no Mantenrō | The Time-Bombed Skyscraper | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
15 | 名探偵コナン・メインテーマ (摩天楼ヴァージョン) | Meitantei Konan・Mein Tēma (Mantenrō Vājon) | Detective Conan Main Theme (Skyscraper ver.) | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
16 | 光と影のロマン | Hikari to Kage no Roman | Romance of Light and Shadow | Hikari to Kage no Roman |
17 | 蘭のテーマ (摩天楼ヴァージョン) | Ran no Tēma (Mantenrō Vājon) | Ran's Theme (Skyscraper ver.) | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
Gallery
In other languages
See also
Episodes of Season 3 | ||
---|---|---|
Episode 86 • 87 • 88 • 89 • 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 |