Difference between revisions of "Ichibyōgoto ni Love for you"
(→TV) |
(→Trivia) |
||
(43 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 23 | | song = Opening 23 | ||
| image = Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg | | image = Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 一秒ごとに Love for you |
+ | | english-title = Every Second of My Love For You | ||
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
− | | episodes = 505~514 | + | | episodes = [[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|505]]~[[Coffee Aroma with Murderous Intention|514]] |
| release-date = July 9, 2008 | | release-date = July 9, 2008 | ||
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
Line 14: | Line 15: | ||
| prev-song = Ai wa Kurayami no Naka de | | prev-song = Ai wa Kurayami no Naka de | ||
| next-song = Mysterious | | next-song = Mysterious | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''Ichibyōgoto ni Love for you''' is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 23rd opening of the anime. The single itself | + | '''Ichibyōgoto ni Love for you''' is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]] that was released on July 9, 2008. The titular song is the 23rd opening of the anime. The single itself was another smash hit, peaking at number seven on the daily charts, number three on the weekly charts, and was a top twenty hit on the monthly charts. It was on the charts for seven weeks. The song also peaked at #248 on the yearly sales and singles charts for 2008, and selling over 29,000 copies. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
Line 31: | Line 32: | ||
{{Char|Yukiko Kudo}} | {{Char|Yukiko Kudo}} | ||
{{Char|Yusaku Kudo}} | {{Char|Yusaku Kudo}} | ||
− | {{Char|Hiroshi | + | {{Char|Hiroshi Agasa}} |
− | {{Char|Eisuke Hondou}} | + | {{Char|Eisuke Hondou|display=Eisuke Hondou (505-508)}} |
− | {{Char|Hidemi Hondou}} | + | {{Char|Hidemi Hondou|display=Hidemi Hondou (505-508)}} |
{{Char|Eri Kisaki}} | {{Char|Eri Kisaki}} | ||
{{Char|Sonoko Suzuki}} | {{Char|Sonoko Suzuki}} | ||
− | {{Char|Subaru Okiya}} | + | {{Char|Subaru Okiya|display=Subaru Okiya (509-514)}} |
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
{{Char|Ran Mouri}} | {{Char|Ran Mouri}} | ||
Line 44: | Line 45: | ||
{{Char|Miwako Sato}} | {{Char|Miwako Sato}} | ||
{{Char|Ninzaburo Shiratori}} | {{Char|Ninzaburo Shiratori}} | ||
− | {{Char|Juzo | + | {{Char|Juzo Megure}} |
− | {{Char| | + | {{Char|Kazunobu Chiba}} |
{{Char|Yumi Miyamoto}} | {{Char|Yumi Miyamoto}} | ||
+ | {{Char|Mai Kuraki|Mai Kuraki anime|display=Mai Kuraki (poster)}} | ||
}} | }} | ||
Line 61: | Line 63: | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | ==== Japanese ==== | ||
{{cquote|"待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。" | {{cquote|"待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。" | ||
("Even if you wait, it won't just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.")}} | ("Even if you wait, it won't just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"Esperar no serveix perquè les coses comencin abans. Fem un pas cap al futur. Comença el compte enrere de l'amor i les deduccions." | ||
+ | |||
+ | ("Waiting won't make things begin earlier. Let's take a step into the future. The countdown of deduction and love begins!")}} | ||
+ | ==== Indonesian (subtitled version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Menunggu tidak akan membuahkan apa-apa. Ambil langkah untuk masa depan, dan mulai hitungan mundur menuju deduksi dan cinta!" | ||
+ | ("Waiting won't do. Take a step towards the future, and start the countdown to deduction and love")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Vietnamese ==== | ||
+ | '''[[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|Episode 505 - 506]], [[Conan vs. Double Code Mystery|511]] - [[The Broken Horoscope|512]]''' | ||
+ | {{cquote|"Chờ đợi ở một nơi nào đó. Tiến một bước vào tương lai. Sự đếm ngược của tình yêu và suy luận" | ||
+ | ("Wait somewhere. Take a step into the future. The countdown of love and deduction.")}} | ||
+ | |||
+ | '''[[The Blind Spot in the Karaoke Box|Episode 507]] - [[Conan vs. Double Code Mystery|510]]''' | ||
+ | {{cquote|"Thời gian không hề chờ đợi chúng ta. Hãy nhanh chân bước một bước để tiến thẳng vào tương lai. Đếm ngược tình yêu và suy luận." | ||
+ | ("Time does not wait for us. Take a quick step forward into the future. The countdown of love and deduction.")}} | ||
+ | |||
+ | '''[[Coffee Aroma with Murderous Intention|Episode 513 - 514]]''' | ||
+ | {{cquote|"Không nơi nào cho chúng ta chờ đợi. Hãy luôn hướng đến tương lai. Thời khắc đếm ngược của tình yêu và lời giải." | ||
+ | ("There is no place for us to wait. Always look forward to the future. The countdown of love and deduction.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Thai ==== | ||
+ | {{cquote|" ถึงรอไปก็ไม่ได้เริ่มต้น ต้องก้าวออกไปสู่อนาคต นับถอยหลังทั้งความรักและการสืบสวน!" | ||
+ | ("A Even if I waited, it didn't start. must step out into the future Countdown to both love and investigation.!.")}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Composer''': Aika Ohno | ||
+ | * '''Arrangement''': Cybersound | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]] | * '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]] | ||
− | * '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi | + | * '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi Hyodo]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Keiko Sasaki]], [[Sadatoshi Matsuzaka]], [[Yasue Ono]] |
== Song Info == | == Song Info == | ||
Line 77: | Line 111: | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
+ | [[Image:Op23-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa]][[Image:Op23-8.JPG|250px|thumb|right|Subaru and Haibara (Episodes 509-514)]][[Image:Op23-12.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op23-2.JPG|250px|thumb|right|Whole group]] | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho | Kaze ni makaseta kokoro no ibasho | ||
− | Matsu no ni | + | Matsu no ni wa narete ita keredo aimai de |
Mou jikan wo muda ni shinai | Mou jikan wo muda ni shinai | ||
− | Kanjita mono uso janai hazu | + | Kanjita mono uso janai hazu seiippai kakugo shite |
− | |||
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka | Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka | ||
− | + | Tashikamete miru subete wo | |
− | + | Ichibyou goto ni Love for you | |
− | + | "Tabun" nante iranai | |
− | Omoidoori egaku | + | Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo |
− | + | Ichibyou goto ni Love for you | |
Chansu tsukamu toki koso | Chansu tsukamu toki koso | ||
Nokku suru yo ashita he | Nokku suru yo ashita he | ||
− | Ima kono mune wo tsuyoku | + | Ima kono mune wo tsuyoku karoyaka ni uchi dasu |
− | Hitori shizuka ni | + | Hitori shizuka ni nemutte ita no ni |
Yume no naka made datte detekuru kara | Yume no naka made datte detekuru kara | ||
− | Yosete | + | Yosete wa kaesu kimochi no nami ni |
− | I | + | I can't forget you |
− | + | In my heart, you're always with me | |
− | Anata no heya de | + | Anata no heya de sugite iku yoru ni |
− | Ikudo to naku yume yabureta kedo ai | + | Ikudo to naku yume yabureta kedo ai wa ima da |
Koko ni aru yo sugao no mama de | Koko ni aru yo sugao no mama de | ||
− | Deaeta no | + | Deaeta no wa nando mo iu yo déjà vu kanjite ita |
− | |||
Unmei sae mo kaeru anata dakishime | Unmei sae mo kaeru anata dakishime | ||
Ashita mo egao miseru wa | Ashita mo egao miseru wa | ||
− | + | Ichibyou goto ni Love for you | |
Mayoi nante iranai | Mayoi nante iranai | ||
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo | Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo | ||
− | + | Ichibyou goto ni Love for you | |
Chansu tsukamu toki koso | Chansu tsukamu toki koso | ||
Nokku suru yo omoi ga | Nokku suru yo omoi ga | ||
− | Ima kono mune wo tsuyoku | + | Ima kono mune wo tsuyoku karoyaka ni uchi dasu |
+ | | english = | ||
+ | My heart was blowing in the wind | ||
+ | I’d gotten used to waiting for a place for it to go, but it was so vague | ||
+ | I’m not going to waste any more time | ||
+ | What I felt can’t have been a lie | ||
+ | I’ll prepare myself with every fibre of my being | ||
+ | What else can I do now? | ||
+ | I’ll make sure of everything | ||
+ | |||
+ | My love for you grows by the second | ||
+ | I don’t need “probably”s | ||
+ | In this world where no scenarios are written according to plan | ||
+ | My love for you grows by the second | ||
+ | When I grab my chance | ||
+ | That’s when I’ll knock on tomorrow’s door | ||
+ | Now I’ll put my heart out there, strongly and light-heartedly | ||
+ | |||
+ | I was sleeping quietly on my own | ||
+ | Yet you still found your way into my dreams | ||
+ | These ebbing and flowing waves of emotion | ||
+ | I can’t forget you | ||
+ | In my heart you’re always with me | ||
+ | |||
+ | On the nights that went by in your room | ||
+ | Countless dreams were broken, but my love | ||
+ | Is still there, unadorned | ||
+ | When we met – and I’ll say this time and again – | ||
+ | I felt a sense of déjà vu | ||
+ | You’ve changed even my destiny; I’ll hold you | ||
+ | And I’ll smile at you again tomorrow | ||
+ | |||
+ | My love for you grows by the second | ||
+ | I don’t need hesitation | ||
+ | In this world where no scenarios are written according to plan | ||
+ | My love for you grows by the second | ||
+ | When I grab my chance | ||
+ | That’s when love comes knocking | ||
+ | Now I’ll put my heart out there, strongly and light-heartedly | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | 風に任せた 心の居場所 | |
− | + | 待つのには 慣れていたけれど 曖昧で | |
もう時間を無駄にしない | もう時間を無駄にしない | ||
− | + | 感じたもの うそじゃないはず 精一杯 覚悟して | |
− | + | 今の自分に 他に何が出来るか | |
− | + | 確かめてみる すべてを | |
− | |||
− | + | 一秒ごとに Love for you | |
− | + | 「たぶん」なんて いらない | |
− | + | 思い通り描く すじ書きのない世界を | |
− | + | 一秒ごとに Love for you | |
− | + | チャンスつかむ 時こそ | |
− | + | ノックするよ 明日へ | |
− | + | 今この胸を強く軽やかにうち出す | |
− | + | 一人静に 眠っていたのに | |
− | + | 夢の中まで だって出て来るから | |
− | + | 寄せては返す 気持ちの波に | |
− | I | + | I can't forget you |
− | + | In my heart, you're always with me | |
あなたの部屋で過ぎて行く夜に | あなたの部屋で過ぎて行く夜に | ||
− | + | 幾度となく夢破れたけど 愛は未だ | |
ここにあるよ素顔のままで | ここにあるよ素顔のままで | ||
− | 出逢えたのは何度も言うよ | + | 出逢えたのは何度も言うよ デジャヴ 感じていた |
− | + | 運命さえも 変えるあなた抱きしめ | |
− | + | 明日も笑顔 見せるわ | |
− | |||
− | + | 一秒ごとに Love for you | |
− | + | 迷いなんて いらない | |
− | + | 思い通り描く すじ書きのない世界を | |
− | + | 一秒ごとに Love for you | |
− | + | チャンスつかむ 時こそ | |
− | + | ノックするよ 想いが | |
− | + | 今この胸を強く軽やかにうち出す | |
}} | }} | ||
+ | {{clear}} | ||
== CD info == | == CD info == | ||
Line 160: | Line 230: | ||
[[Image:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|thumb|left|180px|]] | [[Image:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
− | {{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you| | + | {{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyou Goto ni Love for you|Every Second of My Love For You}} |
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}} | {{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}} | ||
− | {{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-| | + | {{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-|Ichibyou Goto ni Love for you <br>-instrumental-|Every Second of My Love For You <br>-instrumental-}} |
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}} | {{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
Line 170: | Line 240: | ||
[[Image:Op23se.jpg|thumb|left|180px|]] | [[Image:Op23se.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
− | {{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you| | + | {{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyou Goto ni Love for you|Every Second of My Love For You}} |
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}} | {{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}} | ||
− | {{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-| | + | {{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-|Ichibyou Goto ni Love for you <br>-instrumental-|Every Second of My Love For You <br>-instrumental-}} |
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}} | {{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
+ | '''DVD''': "Ichibyou Goto ni Love for you" full PV | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
− | + | == Gallery == | |
==== CD ==== | ==== CD ==== | ||
+ | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
+ | File:Op23se.jpg|Front (Limited Edition Cover) | ||
+ | File:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|Front (Regular Edition Cover) | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
+ | File:Op23-3.JPG|Conan | ||
File:Op23-1.JPG|Main logo | File:Op23-1.JPG|Main logo | ||
+ | File:Op23-Sky ship logo.JPG|Main logo on the sky ship with the Detective Boys badge logo | ||
+ | File:Op23-4.JPG|Conan is flying with the Turbo Engine Skateboard | ||
+ | File:Op23-5.JPG|Heiji and Kazuha | ||
+ | File:Op23-6.JPG|Kaitou Kid | ||
+ | File:Op23-7.JPG|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa | ||
+ | File:Op23-8.JPG|Subaru and Haibara (Episodes 509-514) | ||
+ | File:Op23-9.JPG|Pictures of Ran and Shinichi beside Ran's phone | ||
+ | File:Op23-10.JPG|Mai Kuraki's album billboard (coming soon) (Episodes 505-508) | ||
+ | File:Op23-10V2.JPG|Mai Kuraki's album billboard (in stores now) (Episodes 509-514) | ||
+ | File:Op23-11.JPG|Conan ready to kick the ball | ||
+ | File:Op23-12.JPG|The Detective Boys | ||
+ | File:Op23-2.JPG|Whole group | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | ==Trivia== | + | == Trivia == |
− | *There are two versions of the opening animation. | + | * There are two versions of the opening animation. First version used for episodes 505-508 features a scene with [[Eisuke Hondou]] and [[Hidemi Hondou]]. Second version used for episodes 509-514 replaces this scene with one of [[Subaru Okiya]] and [[Ai Haibara]]. |
+ | * During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "Let's go summer time". | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/ichibyougoto.htm Ichibyougoto ni Love for you by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011. | ||
+ | # English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/kurakimai/ichibyougotoniloveforyou.html Kuraki Mai - Ichibyou Goto Ni Love For You]. Retrieved on August 5, 2015. | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
− | + | {{Opening Themes}} | |
− | |||
− | |||
[[de:Opening 23]] | [[de:Opening 23]] | ||
+ | [[zh:OP23]] | ||
+ | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | ||
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]] | [[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]] |
Latest revision as of 06:23, 5 May 2024
‹ Ai wa Kurayami no Naka de | List of Songs | Mysterious › |
Opening 23 | |
Original title: | 一秒ごとに Love for you |
---|---|
English title: | Every Second of My Love For You |
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 505~514 |
Release date: | July 9, 2008 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,050円 1,260円 (limited ed.) |
CD Number: | VNCM-6008 VNCM-6007 (limited ed.) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | #4 (Daily) #7 (Weekly) #20 (Monthly) #248 (Yearly) |
Ichibyōgoto ni Love for you is a single by J-pop singer Mai Kuraki that was released on July 9, 2008. The titular song is the 23rd opening of the anime. The single itself was another smash hit, peaking at number seven on the daily charts, number three on the weekly charts, and was a top twenty hit on the monthly charts. It was on the charts for seven weeks. The song also peaked at #248 on the yearly sales and singles charts for 2008, and selling over 29,000 copies.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“ | "待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。"
("Even if you wait, it won't just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.") |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "Esperar no serveix perquè les coses comencin abans. Fem un pas cap al futur. Comença el compte enrere de l'amor i les deduccions."
("Waiting won't make things begin earlier. Let's take a step into the future. The countdown of deduction and love begins!") |
„ |
Indonesian (subtitled version)
“ | "Menunggu tidak akan membuahkan apa-apa. Ambil langkah untuk masa depan, dan mulai hitungan mundur menuju deduksi dan cinta!"
("Waiting won't do. Take a step towards the future, and start the countdown to deduction and love") |
„ |
Vietnamese
“ | "Chờ đợi ở một nơi nào đó. Tiến một bước vào tương lai. Sự đếm ngược của tình yêu và suy luận"
("Wait somewhere. Take a step into the future. The countdown of love and deduction.") |
„ |
“ | "Thời gian không hề chờ đợi chúng ta. Hãy nhanh chân bước một bước để tiến thẳng vào tương lai. Đếm ngược tình yêu và suy luận."
("Time does not wait for us. Take a quick step forward into the future. The countdown of love and deduction.") |
„ |
“ | "Không nơi nào cho chúng ta chờ đợi. Hãy luôn hướng đến tương lai. Thời khắc đếm ngược của tình yêu và lời giải."
("There is no place for us to wait. Always look forward to the future. The countdown of love and deduction.") |
„ |
Thai
“ | " ถึงรอไปก็ไม่ได้เริ่มต้น ต้องก้าวออกไปสู่อนาคต นับถอยหลังทั้งความรักและการสืบสวน!"
("A Even if I waited, it didn't start. must step out into the future Countdown to both love and investigation.!.") |
„ |
Artists
- Performer / Lyrics: Mai Kuraki
- Composer: Aika Ohno
- Arrangement: Cybersound
Staff
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Seiji Muta, Hirobi Muranaka, Hiroyuki Notake, Takashi Hyodo, Takashi Kawaguchi, Junichi Hayakawa, Keiko Sasaki, Sadatoshi Matsuzaka, Yasue Ono
Song Info
Chart placement
- #4 (Daily)
- #7 (Weekly)
- #20 (Monthly)
- #248 (Yearly)
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 一秒ごとに Love for you | Ichibyou Goto ni Love for you | Every Second of My Love For You | |
2 | ずっと... | Zutto... | Always... | |
3 | 一秒ごとに Love for you -instrumental- |
Ichibyou Goto ni Love for you -instrumental- |
Every Second of My Love For You -instrumental- |
|
4 | ずっと...-instrumental- | Zutto... -instrumental- | Always... -instrumental- |
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 一秒ごとに Love for you | Ichibyou Goto ni Love for you | Every Second of My Love For You | |
2 | ずっと... | Zutto... | Always... | |
3 | 一秒ごとに Love for you -instrumental- |
Ichibyou Goto ni Love for you -instrumental- |
Every Second of My Love For You -instrumental- |
|
4 | ずっと...-instrumental- | Zutto... -instrumental- | Always... -instrumental- |
DVD: "Ichibyou Goto ni Love for you" full PV
Gallery
CD
TV
Trivia
- There are two versions of the opening animation. First version used for episodes 505-508 features a scene with Eisuke Hondou and Hidemi Hondou. Second version used for episodes 509-514 replaces this scene with one of Subaru Okiya and Ai Haibara.
- During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "Let's go summer time".
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Ichibyougoto ni Love for you by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: Kuraki Mai - Ichibyou Goto Ni Love For You. Retrieved on August 5, 2015.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |