Difference between revisions of "Your Best Friend"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
m (Reverted edits by 1DividedBy0 (talk) to last revision by Jefflie) (Tag: Rollback) |
||
(15 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Closing 40 | | song = Closing 40 | ||
| image = Ed40.jpg | | image = Ed40.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = Your Best Friend |
+ | | english-title = | ||
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
− | | episodes = 629~643 | + | | episodes = [[The Promo Video Shooting Case|629]]~[[Grabbing Karuta Cards in Dire Straits|643]] |
+ | | video-short = jiH9c-EGBsI | ||
| release-date = October 19, 2011 | | release-date = October 19, 2011 | ||
− | | chart-peak = #4 (Daily) <br | + | | chart-peak = #4 (Daily) <br> #6 (Weekly) <br> #25 (Monthly) |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 3 | | tracks = 3 | ||
− | | cost = 1,050円<br>1,365円 (limited ed.) | + | | cost = 1,050円 <br> 1,365円 (limited ed.) |
− | | number = VNCM-6024<br>VNCM-6023 (limited ed.) | + | | number = VNCM-6024 <br> VNCM-6023 (limited ed.) |
| record-label = NORTHERN MUSIC | | record-label = NORTHERN MUSIC | ||
| prev-song = Pilgrim | | prev-song = Pilgrim | ||
| next-song = Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne | | next-song = Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''Your Best Friend''' is a | + | '''Your Best Friend''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on October 19, 2011. The titular song is the 40th closing of the anime. |
== Detective Conan/Magic Kaito closing info == | == Detective Conan/Magic Kaito closing info == | ||
− | After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song. | + | After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song. |
=== Cast === | === Cast === | ||
;Detective Conan | ;Detective Conan | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
− | {{ | + | {{char|Shinichi Kudo|display=Shinichi Kudo (young)}} |
− | {{ | + | {{char|Ran Mouri|display=Ran Mouri (young)}} |
}} | }} | ||
;Magic Kaito | ;Magic Kaito | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
− | {{ | + | {{char|Kaitou Kid}} |
}} | }} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Lyrics''': Mai Kuraki, GIORGIO 13 | ||
+ | * '''Composer''': GIORGIO CANCEMI | ||
+ | * '''Arrangement''': GIORGIO CANCEMI | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
Line 53: | Line 61: | ||
[[Image:Ed40-1.JPG|250px|thumb|right|The butterflies are flying over the flowers]][[Image:Ed40-4.JPG|250px|thumb|right|Young Ran is riding the wood cart]][[Image:Ed40-5.JPG|250px|thumb|right|Young Shinichi's smiling]][[Image:Ed40-7.JPG|250px|thumb|right|Young Shinichi and Ran are riding the wood cart with the butterflies flying above]] | [[Image:Ed40-1.JPG|250px|thumb|right|The butterflies are flying over the flowers]][[Image:Ed40-4.JPG|250px|thumb|right|Young Ran is riding the wood cart]][[Image:Ed40-5.JPG|250px|thumb|right|Young Shinichi's smiling]][[Image:Ed40-7.JPG|250px|thumb|right|Young Shinichi and Ran are riding the wood cart with the butterflies flying above]] | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
− | | romaji = | + | | romaji = |
Kimi no koto zenbu wakatte agetai keredo | Kimi no koto zenbu wakatte agetai keredo | ||
Tsurakute mo gomakasu itsumo egao de | Tsurakute mo gomakasu itsumo egao de | ||
But I know namida wo koraete iru ne zutto | But I know namida wo koraete iru ne zutto | ||
− | Sono mune ga | + | Sono mune ga kowaresou na kurai |
Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba | Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba | ||
Line 78: | Line 86: | ||
Jibun wo semeteru kimi no kokoro | Jibun wo semeteru kimi no kokoro | ||
− | And I know namida wo | + | And I know namida wo misenai you ni zutto |
− | |||
Fuan de mune ga ippai no toki mo | Fuan de mune ga ippai no toki mo | ||
Line 115: | Line 122: | ||
Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo | Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo | ||
Zutto You're my best friend | Zutto You're my best friend | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| english = | | english = | ||
I want to understand everything about you | I want to understand everything about you | ||
Line 181: | Line 179: | ||
I understand even if you don't put them into words | I understand even if you don't put them into words | ||
Forever, because You're my best friend | Forever, because You're my best friend | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | 君のこと全部 わかってあげたいけれど | |
− | わかってあげたいけれど | + | 辛くても誤魔化す いつも笑顔で |
− | |||
− | いつも笑顔で | ||
− | but I | + | but I know 涙を こらえているね ずっと |
− | + | その胸が壊れそうなくらい | |
− | |||
− | |||
− | + | 強がっていても 君の瞳を見れば | |
− | + | わかるよ すぐにね You're my boyfriend | |
so you can lean on me | so you can lean on me | ||
Line 208: | Line 193: | ||
胸の奥に響いてるよ | 胸の奥に響いてるよ | ||
言葉に出さなくたって | 言葉に出さなくたって | ||
− | I know your | + | I know your heart そばにいるよ |
今は遠く離れていても | 今は遠く離れていても | ||
胸の声は聞こえてるよ | 胸の声は聞こえてるよ | ||
言葉に出さなくてもわかるよ | 言葉に出さなくてもわかるよ | ||
− | + | ずっと You're my boyfriend | |
− | + | girl I know 君のこと | |
− | + | girl I know 思うこと | |
− | + | 自分をせめてる 君の心 | |
− | + | and I know 涙を 見せないように ずっと | |
− | |||
不安で胸がいっばいの時も | 不安で胸がいっばいの時も | ||
− | + | 強がってるよね 君の瞳を見れば | |
− | 君の瞳を見れば | + | わかるよ すぐにね You're my best friend |
− | |||
so you can lean on me | so you can lean on me | ||
− | + | その思いは届いてるよ | |
胸の奥に響いてるよ | 胸の奥に響いてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくたって | |
− | I know your | + | I know your heart そばにいるよ |
− | + | 今は遠く離れていても | |
胸の声は聞こえてるよ | 胸の声は聞こえてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくてもわかるよ | |
− | + | ずっと You're my best friend | |
二人の心繋ぐテレパシー | 二人の心繋ぐテレパシー | ||
− | + | 二人を引き裂くものなんて無い | |
− | + | 想い続けてるよ どこにいても | |
− | + | 心はつながっているから | |
− | + | yes I know 君のこと | |
− | + | and you know 私のこと | |
− | + | 信じあってるから 大丈夫 | |
so you can lean on me | so you can lean on me | ||
− | + | その思いは届いてるよ | |
胸の奥に響いてるよ | 胸の奥に響いてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくたって | |
− | I know your | + | I know your heart そばにいるよ |
− | + | 遠く遠く離れていても | |
胸の声は聞こえてるよ | 胸の声は聞こえてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくてもわかるよ | |
− | + | ずっと You're my best friend | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 291: | Line 265: | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
− | + | == Gallery == | |
− | + | === CD === | |
− | |||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
File:Ed40.jpg|Front (Regular Edition) | File:Ed40.jpg|Front (Regular Edition) | ||
Line 303: | Line 276: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | ==== | + | === Anime === |
− | <gallery widths= | + | ==== Detective Conan ==== |
+ | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
File:Ed40-1.JPG|The butterflies are flying over the flowers | File:Ed40-1.JPG|The butterflies are flying over the flowers | ||
File:Ed40-2.JPG|Young Shinichi and Ran are riding the wood cart | File:Ed40-2.JPG|Young Shinichi and Ran are riding the wood cart | ||
Line 314: | Line 288: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | == | + | ==== Magic Kaito ==== |
− | + | <gallery widths=180px perrow=5> | |
+ | File:EdMKspecial-1.jpg|Kid in the secret room | ||
+ | File:EdMKspecial-2.jpg|Kid drinking coffee | ||
+ | File:EdMKspecial-3.jpg|Kid eating ice cream | ||
+ | </gallery> | ||
+ | == Trivia == | ||
+ | [[File:EP648-flowers.png|thumb|right|200px|The painting.]] | ||
+ | * The flowers appear in a Furitsukaya Ryokan's painting from [[The Case of the Besieged Detective Agency#Trivia|The Case of the Besieged Detective Agency]]. | ||
− | + | == References == | |
+ | <references/> | ||
− | |||
− | |||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# Japanese, English and Romaji lyrics from JPOPASIA.com: [http://www.jpopasia.com/celebrity/maikuraki/videos/your-best-friend::16360.html Your Bestfriend]. Retrieved on October 24, 2011. | # Japanese, English and Romaji lyrics from JPOPASIA.com: [http://www.jpopasia.com/celebrity/maikuraki/videos/your-best-friend::16360.html Your Bestfriend]. Retrieved on October 24, 2011. | ||
− | [[ | + | == See also == |
+ | * [[Music]] | ||
+ | |||
+ | {{Closing Themes}} | ||
+ | {{Magic Kaito Specials Music}} | ||
+ | |||
[[Category:Closing songs]] | [[Category:Closing songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | ||
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]] | [[Category:Animation directed by Seiji Muta]] | ||
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]] | [[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]] | ||
+ | |||
+ | [[de:Ending 40]] | ||
+ | [[zh:ED40]] |
Latest revision as of 02:37, 2 July 2024
‹ Pilgrim | List of Songs | Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne › |
Closing 40 | |
Original title: | Your Best Friend |
---|---|
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 629~643 |
Release date: | October 19, 2011 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 |
Original Cost: | 1,050円 1,365円 (limited ed.) |
CD Number: | VNCM-6024 VNCM-6023 (limited ed.) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | #4 (Daily) #6 (Weekly) #25 (Monthly) |
Your Best Friend is a single by Mai Kuraki that was released on October 19, 2011. The titular song is the 40th closing of the anime.
Contents
Detective Conan/Magic Kaito closing info
After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.
Cast
- Detective Conan
- Magic Kaito
Artists
- Performer: Mai Kuraki
- Lyrics: Mai Kuraki, GIORGIO 13
- Composer: GIORGIO CANCEMI
- Arrangement: GIORGIO CANCEMI
Staff
- Detective Conan
- Storyboard: Koujin Ochi
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo, Seiji Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation: Tadashi Shida
- Magic Kaito
- Storyboard: Toshiki Hirano
- Technical Director: Sei Sanpei
- Animation Director: Kenichi Otomo
- Key Animation: Kenichi Otomo
Song info
Chart placement
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Your Best Friend | Your Best Friend | Your Best Friend | |
2 | Step by step | Step by step | Step by step | |
3 | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) |
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Your Best Friend | Your Best Friend | Your Best Friend | |
2 | Step by step | Step by step | Step by step | |
3 | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) |
DVD: "Your Best Friend" music video
Extras: Sticker, mobile phone wallpaper (QR code)
Gallery
CD
Anime
Detective Conan
Magic Kaito
Trivia
- The flowers appear in a Furitsukaya Ryokan's painting from The Case of the Besieged Detective Agency.
References
- ^ "まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html. Retrieved on 2012-11-17.
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from JPOPASIA.com: Your Bestfriend. Retrieved on October 24, 2011.
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |
Magic Kaito Specials Music | ||
---|---|---|
Opening Themes | 1 • 2 | |
Closing Themes | 1 • 2 • 3 |