|
|
Line 63: |
Line 63: |
| Episode 67, 69 | | Episode 67, 69 |
| {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Let's heal hearts dried by modern society with Conan's logic!"}} | | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Let's heal hearts dried by modern society with Conan's logic!"}} |
| + | Episode 75 |
| + | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works fast on hearts tired by modern society!"}} |
| Episode 76 | | Episode 76 |
| {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is the tonic for hearts tired by modern society!"}} | | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is the tonic for hearts tired by modern society!"}} |
− | Episode 75
| |
− | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works fast on hearts tired by modern society!"}}
| |
| Episode 82 | | Episode 82 |
| {{cquote|"走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | | {{cquote|"走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" |
Revision as of 23:57, 23 August 2011
Nazo is a single by musician Miho Komatsu released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Conan's opening speech
Japanese
Standard
Episode 53-57
“
|
"現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")
|
„
|
|
Episode 64-65, 70-74
“
|
"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!"
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!")
|
„
|
|
Episode 77-81, 89-90
“
|
"走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Variations
Episode 58-59
“
|
"A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people's dry hearts!"
|
„
|
|
Episode 61
“
|
"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!"
|
„
|
|
Episode 62
“
|
"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!"
|
„
|
|
Episode 63
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 66, 68
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic heals hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 67, 69
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Let's heal hearts dried by modern society with Conan's logic!"
|
„
|
|
Episode 75
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works fast on hearts tired by modern society!"
|
„
|
|
Episode 76
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is the tonic for hearts tired by modern society!"
|
„
|
|
Episode 82
“
|
"走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering galaxy! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Episode 83, 93
“
|
"A racing second hand, a shimmering nebula! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 84
“
|
"A racing second hand, a broken communication! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!"
|
„
|
|
Episode 85
“
|
"A racing second hand, a broken satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 86
“
|
"A racing second hand, a returning satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 87, 92, 94
“
|
"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Episode 88
“
|
"A racing second hand, tiny shooting stars! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 91, 95-96
“
|
"走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering comet! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
English
Standard
Episode 64, 67, 72, 80, 87
“
|
"What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101
“
|
"My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails."
|
„
|
|
Variations
Episode 55
“
|
"My name is Conan Edogawa, and I've been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I've got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 56, 59
“
|
"I'm Jimmy Kudo, teen detective, and I'm trapped in the body of a child. I've always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I'll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 57
“
|
"Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 58
“
|
"My name's Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."
|
„
|
|
Episode 60, 61
“
|
"My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail."
|
„
|
|
Episode 62, 81
“
|
"Hey! I'm Jimmy, a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 63, 75
“
|
"Sometimes I feel like I'm on top of the world...That is until I remember I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!"
|
„
|
|
Episode 65
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice."
|
„
|
|
Episode 70
“
|
"The name's Jimmy Kudo! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 71
“
|
"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember that I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 74
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"
|
„
|
|
Episode 76
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"
|
„
|
|
Episode 78
“
|
"Hey! I'm Jimmy! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 83
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"
|
„
|
|
Episode 86, 94
“
|
"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember I'm stuck in a kid's body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 88
“
|
"My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!"
|
„
|
|
Episode 89
“
|
"My name is Jimmy Kudo and I'm a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I'll prove that with a keen eye for details one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 93, 97-98
“
|
"I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 96
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere."
|
„
|
|
Episode 100, 102
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice."
|
„
|
|
Staff
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Mystery". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn't sync up quite right with the animation. The song starts over from the beginning after Conan's monologue causing the syncing error. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.
Song info
Chart placement
Lyrics
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh
Nazo ga tokete yuku
Kimi wa mada utagau koto naku
Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto
Namida-afure tomaranakute
Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh
Nazo ga tokete yuku
Kimi ga tada miushinau toki wa
Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru
Waza to ja naku hirameku no yo
Fushigi na shigunaru ga watashi ni shikakeru no
Mou sugu watashi no moto ni haato ga todoku
Da kedo kono muna-sawagi ima sugu aitakute
Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki
Sekai wa umarekawaru mezametara ahh
Mugen ni hirogaru
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
Odoru raito mitsumete wasurenai ahh
Nazo ga tokete yuku
Nazo ga tokete yuku
In this world, your love is something I want to attain
I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
The mystery solves
Without a doubt
You spent the days you call friends, even now
My tears flow, not stopping
The only thing you were supposed to teach me was loss
My aching heart wants to tell you, even if its just a little
No matter what kind of experiences I have, I still become lost
In this world, your love is something I want to attain
I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
The mystery solves
When you lose sight of things
You feel as though you have no place, it reflects upon you
It's not on purpose, but it flashes to me
You send mysterious signals to me
Your heart is about to reach me
The ache in my chest wants to meet you now
When I finally have your enegmatic love in my hands
The world will be reborn when it awakens, ahh
It will spread to infinity
My aching heart wants to tell you, even it its just a little
No matter what kind of experiences I have, I still become lost
In this world, your love is something I want to attain
I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
The mystery solves,
The mystery solves...
All your love I had and all was cast away from me, gone in an instant
Won't forget...I'll focus hard to untangle this mystery, ahh
Knowing you don't suspect a thing
Remember summer days...hanging out...our time together...
Looking back on those even now brings tears that won't cease...You were my true love
Just please have faith in me. I'll bring them back, you'll see.
My wounded heart beats only for you and longs to unveil hidden secrets
Simple wounded heart, it always longs for you...
And longs to tell you secrets
この世であなたの愛を手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない ahh
謎がとけてゆく
君はまだ 疑うことなく
友達と呼べた日々過ごし 今もずっと
涙あふれ止まらなくて
失うことだけを教えてゆくつもり
少しでも伝えたくて 傷む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない ahh
謎がとけてゆく
君がただ 見失う時は
やり場のない想いを感じ 鏡となる
わざとじゃなく ひらめくのよ
不思議なシグナルが 私に仕掛けるの
もうすぐ私のもとにハートが届く
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
謎めくあなたの愛を手に入れたとき
世界は生まれ変わる 目覚めたら ahh
無限に広がる
少しでもつ伝えたくて 傷む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない ahh
謎がとけてゆく
謎がとけてゆく
CD info
CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
謎 |
Nazo |
Mystery |
|
2 |
言葉にできない |
Kotoba ni dekinai |
Words Cannot Describe |
|
3 |
謎 (オリジナル・カラオケ) |
Nazo (ORIJINARU・KARAOKE) |
Mystery (Original Karaoke) |
|
4 |
言葉にできない (オリジナル・カラオケ) |
Kotoba ni dekinai (ORIJINARU・KARAOKE) |
Words Cannot Describe (Original Karaoke) |
|
Gallery
See also
References
- Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.