Difference between revisions of "Barairo no Jinsei"
(→Cast) |
Ushiwakamaru (talk | contribs) (→Cast) |
||
(25 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{InfoBox Music | {{InfoBox Music | ||
| song = Opening 49 | | song = Opening 49 | ||
− | | image = | + | | image = Op49Ed59.jpg |
| original-title = 薔薇色の人生 | | original-title = 薔薇色の人生 | ||
| english-title = Rose-colored Life | | english-title = Rose-colored Life | ||
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
− | | episodes = 927~ | + | | episodes = [[The Scarlet School Trip|927]]~[[The Missing Girlfriend|940]] |
+ | | video-short = i5mF3sjfBkY | ||
| release-date = March 20, 2019 | | release-date = March 20, 2019 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = #4 (Weekly) |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 5 (normal ed.) <br> 4 (limited, Conan and FC & Musing ed.) | | tracks = 5 (normal ed.) <br> 4 (limited, Conan and FC & Musing ed.) | ||
Line 14: | Line 15: | ||
| record-label = NORTHERN MUSIC | | record-label = NORTHERN MUSIC | ||
| prev-song = Timeline (song) | | prev-song = Timeline (song) | ||
− | | next-song = | + | | next-song = ANSWER |
}} | }} | ||
− | '''Barairo no Jinsei''' is part of a double A-side single by [[Mai Kuraki]] that | + | '''Barairo no Jinsei''' is part of a double A-side single by [[Mai Kuraki]] that was released on March 20, 2019. The titular song is the 49th opening of the anime. The other A-side of the single, "[[Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai]]", is used as the 59th closing theme of the anime. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
=== Cast === | === Cast === | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
− | {{char| | + | {{char|Ran Mouri}} |
{{char|Shinichi Kudo}} | {{char|Shinichi Kudo}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{char|Sonoko Suzuki}} | {{char|Sonoko Suzuki}} | ||
− | |||
{{char|Masumi Sera}} | {{char|Masumi Sera}} | ||
{{char|Heiji Hattori}} | {{char|Heiji Hattori}} | ||
− | {{char| | + | {{char|Ai Haibara}} |
+ | {{char|Tashiro}} | ||
+ | {{char|Hidaka}} | ||
+ | {{char|Ryusuke Higo|display=Ryusuke Higo (doll)}} | ||
{{char|Mai Kuraki|Mai Kuraki anime|display=Mai Kuraki}} | {{char|Mai Kuraki|Mai Kuraki anime|display=Mai Kuraki}} | ||
− | {{char|The | + | {{char|The Scarlet School Trip|EP927 Manager|display=Mai Kuraki's manager}} |
− | {{char| | + | {{char|Kazuha Toyama}} |
− | {{char| | + | {{char|Conan Edogawa}} |
− | {{char|The | + | {{char|The Scarlet School Trip|Mineto Mayama|display=Mineto Mayama (poster)}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | === Case references === | ||
+ | * [[The Scarlet School Trip|'''Episode 927-928''': The Scarlet School Trip]] | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | ==== Japanese ==== | ||
{{cquote|"瞳はMAX クリエイション!推理は明日へ リアクション!" | {{cquote|"瞳はMAX クリエイション!推理は明日へ リアクション!" | ||
(In my eyes are maximum creation! My detective skills are tomorrow's reaction!)}} | (In my eyes are maximum creation! My detective skills are tomorrow's reaction!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"Una mirada ho diu tot! Les deduccions ens empenyen cap al futur" | ||
+ | (A look tell us everything! Deductions move us towards the future)}} | ||
+ | |||
+ | ==== French (Subtitled version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Un regard, un max d'idées! Une déduction, une réaction!" | ||
+ | (A look, a max of ideas! A deduction, a reaction!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== Thai ==== | ||
+ | {{cquote|"ดวงตามีไว้เพื่อสร้างสรรค์! รีเเอคชั่นสันนิษฐานสู่วันใหม่" | ||
+ | ("Eyes are for creativity! Deduced reaction for a new day..")}} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Composer / Arrangement''': Akihito Tokunaga | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
+ | * '''Technical Director''': [[Shunsuke Ishihara]], [[Aki Imai]] | ||
+ | * '''CG Design Works''': [[Ken Oshidami]], [[Michiru Ono]] | ||
+ | * '''Video Production''': [[Gal Enterprise Inc.]] | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
+ | [[Image:Op49-4.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Ran in Kiyomizu Temple]][[Image:Op49-7.jpg|250px|thumb|right|Ran startling Shinichi]][[Image:Op49-9.jpg|250px|thumb|right|Ran crouching behind Shinichi]][[Image:Op49-18.jpg|250px|thumb|right|Conan messaging Ran as Shinichi]] | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Line 60: | Line 76: | ||
Ganbatteru komyunikeeshon! | Ganbatteru komyunikeeshon! | ||
Girigiri na emoushon! | Girigiri na emoushon! | ||
− | |||
Nigetai toki demo shinjite | Nigetai toki demo shinjite | ||
Susumi tsuzukete iku Start in my life | Susumi tsuzukete iku Start in my life | ||
Line 68: | Line 83: | ||
Yume ga kasurete mieru nara | Yume ga kasurete mieru nara | ||
Naite naite naite naite namida de nagashite | Naite naite naite naite namida de nagashite | ||
− | |||
Mada mada kore kara mou ikkai! make your smile! | Mada mada kore kara mou ikkai! make your smile! | ||
Dou ni mo naranai toki demo | Dou ni mo naranai toki demo | ||
Daite daite daite daite ima wo hanasanaide | Daite daite daite daite ima wo hanasanaide | ||
+ | Koukai shinai you (ikiru) koko ni umareta (imi wo) | ||
+ | Tsukuridashite (kimi to) doko made mo sou! Barairo no jinsei! | ||
+ | |||
+ | Shinjitsu wa itsumo hitotsu! | ||
+ | Ichikabachika yatte minakya | ||
+ | Wakaranai ze Growing of my heart | ||
+ | Burebure demo PUZZLE | ||
+ | Awasete miete kuru kotae wa | ||
+ | Irozuita sekai e Time after time | ||
− | Koukai shinai | + | Only… Only… Only One |
+ | Seippai! Meippai! | ||
+ | Yume ga kasurete mieru nara | ||
+ | Naite naite naite naite namida de nagashite | ||
+ | Mada mada kore kara mou ikkai! TRY AGAIN! | ||
+ | Dou ni mo naranai toki demo | ||
+ | Daite daite daite daite ima wo hanasanaide | ||
+ | Koukai shinai you (ikiru) koko ni umareta (imi wo) | ||
Tsukuridashite (kimi to) doko made mo sou! Barairo no jinsei! | Tsukuridashite (kimi to) doko made mo sou! Barairo no jinsei! | ||
− | + | Hikari sasu mayoi nai kimi no moto e | |
+ | Ichibyou goto ni Love for you! | ||
+ | |||
+ | Lonely… Lonely… sore demo | ||
+ | Seippai! Meippai! | ||
+ | Yume ga kasurete mieru nara | ||
+ | Naite naite naite naite namida de nagashite | ||
+ | Mada mada kore kara mou ikkai! make your smile! | ||
Dou ni mo naranai toki demo | Dou ni mo naranai toki demo | ||
Daite daite daite daite ima wo hanasanaide | Daite daite daite daite ima wo hanasanaide | ||
− | + | Koukai shinai you (ikiru) koko ni umareta (imi wo) | |
− | Koukai shinai | ||
Tsukuridashite (kimi to) doko made mo sou! Barairo no jinsei! | Tsukuridashite (kimi to) doko made mo sou! Barairo no jinsei! | ||
| japanese = | | japanese = | ||
Line 87: | Line 123: | ||
頑張ってるコミュニケーション! | 頑張ってるコミュニケーション! | ||
ギリギリなエモーション! | ギリギリなエモーション! | ||
− | |||
逃げたいときでも信じて | 逃げたいときでも信じて | ||
進み続けていく Start in my life | 進み続けていく Start in my life | ||
Line 95: | Line 130: | ||
夢がかすれて見えるなら | 夢がかすれて見えるなら | ||
泣いて 泣いて 泣いて 泣いて 涙で流して | 泣いて 泣いて 泣いて 泣いて 涙で流して | ||
− | |||
まだまだこれから もう一回! make your smile! | まだまだこれから もう一回! make your smile! | ||
どうにもならないときでも | どうにもならないときでも | ||
抱いて 抱いて 抱いて 抱いて 今を離さないで | 抱いて 抱いて 抱いて 抱いて 今を離さないで | ||
+ | 後悔しないよう(生きる) ここに生まれた(意味を) | ||
+ | 作り出して(キミと) どこまでもそう! 薔薇色の人生! | ||
+ | |||
+ | 真実はいつもひとつ! | ||
+ | 一か八かやってみなきゃ | ||
+ | わからないぜ Growing of my heart | ||
+ | ブレブレでも PUZZLE | ||
+ | 合わせて見えてくる答えは | ||
+ | 色づいた世界へ Time after time | ||
− | + | Only… Only… Only One | |
+ | 精一杯!目一杯! | ||
+ | 夢がかすれて見えるなら | ||
+ | 泣いて 泣いて 泣いて 泣いて 涙で流して | ||
+ | まだまだこれから もう一回! TRY AGAIN! | ||
+ | どうにもならないときでも | ||
+ | 抱いて 抱いて 抱いて 抱いて 今を離さないで | ||
+ | 後悔しないよう(生きる) ここに生まれた(意味を) | ||
作り出して(キミと) どこまでもそう! 薔薇色の人生! | 作り出して(キミと) どこまでもそう! 薔薇色の人生! | ||
− | + | 光射す迷いない君のもとへ | |
+ | 一秒ごとに Love for you! | ||
+ | |||
+ | Lonely… Lonely… それでも | ||
+ | 精一杯!目一杯! | ||
+ | 夢がかすれて見えるなら | ||
+ | 泣いて 泣いて 泣いて 泣いて 涙で流して | ||
+ | まだまだこれから もう一回! make your smile! | ||
どうにもならないときでも | どうにもならないときでも | ||
抱いて 抱いて 抱いて 抱いて 今を離さないで | 抱いて 抱いて 抱いて 抱いて 今を離さないで | ||
− | + | 後悔しないよう(生きる) ここに生まれた(意味を) | |
− | |||
作り出して(キミと) どこまでもそう! 薔薇色の人生! | 作り出して(キミと) どこまでもそう! 薔薇色の人生! | ||
| english = | | english = | ||
Line 114: | Line 170: | ||
Persistent communication! | Persistent communication! | ||
On the edge emotion! | On the edge emotion! | ||
− | |||
Even when I feel like running away I still believe | Even when I feel like running away I still believe | ||
That I can continue onward and start in my life | That I can continue onward and start in my life | ||
Line 122: | Line 177: | ||
If my dream can only be perceived as blurred | If my dream can only be perceived as blurred | ||
Then there is nothing but to cry, cry, cry and cry as the tears flow | Then there is nothing but to cry, cry, cry and cry as the tears flow | ||
− | |||
It's not over yet; one more time! Make your smile! | It's not over yet; one more time! Make your smile! | ||
Even when it is futile | Even when it is futile | ||
I still hug, hug, hug and hug and refuse to let go of the present | I still hug, hug, hug and hug and refuse to let go of the present | ||
+ | Don't regret (to live); be born here (and the reason thereof) | ||
+ | And to create (with you); this is the case no matter where! A rose-colored life! | ||
+ | |||
+ | There is always only one truth! | ||
+ | If one does not try and do it, make or break | ||
+ | Then one will never understand it; the growing of my heart | ||
+ | No matter how much I twist and turn it is still a puzzle | ||
+ | The answer that can be seen as a whole is | ||
+ | To the world of changed hues, time after time | ||
+ | Only… only… only one | ||
+ | I do my best with all my might! | ||
+ | If my dream can only be perceived as blurred | ||
+ | Then there is nothing but to cry, cry, cry and cry as the tears flow | ||
+ | It's not over yet; one more time! Try again! | ||
+ | Even when it is futile | ||
+ | I still hug, hug, hug and hug and refuse to let go of the present | ||
Don't regret (to live); be born here (and the reason thereof) | Don't regret (to live); be born here (and the reason thereof) | ||
And to create (with you); this is the case no matter where! A rose-colored life! | And to create (with you); this is the case no matter where! A rose-colored life! | ||
− | + | You, who is shining in light with nary a hesitation, is where I want to be with | |
+ | And my love for you grows by the second | ||
+ | |||
+ | Lonely… lonely… even so | ||
+ | I still do my best with all my might! | ||
+ | If my dream can only be perceived as blurred | ||
+ | Then there is nothing but to cry, cry, cry and cry as the tears flow | ||
+ | It's not over yet; one more time! Make your smile! | ||
Even when it is futile | Even when it is futile | ||
I still hug, hug, hug and hug and refuse to let go of the present | I still hug, hug, hug and hug and refuse to let go of the present | ||
− | |||
Don't regret (to live); be born here (and the reason thereof) | Don't regret (to live); be born here (and the reason thereof) | ||
And to create (with you); this is the case no matter where! A rose-colored life! | And to create (with you); this is the case no matter where! A rose-colored life! | ||
Line 147: | Line 223: | ||
{{TrackListingItem|3|きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental)|Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental)|My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental)|}} | {{TrackListingItem|3|きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental)|Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental)|My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental)|}} | ||
{{TrackListingItem|4|薔薇色の人生 (Instrumental)|Barairo no Jinsei (Instrumental)|Rose-colored Life (Instrumental)|}} | {{TrackListingItem|4|薔薇色の人生 (Instrumental)|Barairo no Jinsei (Instrumental)|Rose-colored Life (Instrumental)|}} | ||
− | {{TrackListingItem|5| | + | {{TrackListingItem|5|きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない〜TinyVoice Remix〜|Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai ~TinyVoice Remix~|My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream ~Tiny Voice Remix~|}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
Line 199: | Line 275: | ||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
</gallery>--> | </gallery>--> | ||
− | |||
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
+ | File:Op49-1.jpg|Main logo | ||
+ | File:Op49-2.jpg|Ran | ||
+ | File:Op49-3.jpg|Shinichi | ||
+ | File:Op49-4.jpg|Shinichi and Ran in Kiyomizu Temple | ||
+ | File:Op49-5.jpg|Ran conversing with Sonoko and Sera | ||
+ | File:Op49-6.jpg|Shinichi, captivated by Ran | ||
+ | File:Op49-7.jpg|Ran startling Shinichi | ||
+ | File:Op49-8.jpg|Shinichi, thinking about Ran | ||
+ | File:Op49-9.jpg|Ran crouching behind Shinichi | ||
+ | File:Op49-10.jpg|Shinichi's message to Ran | ||
+ | File:Op49-11.jpg|Ran reading the message | ||
+ | File:Op49-12.jpg|Haibara staring at her Higo phone strap | ||
+ | File:Op49-13.jpg|Mai Kuraki and her manager | ||
+ | File:Op49-14.jpg|Sera gazing questioningly at Shinichi | ||
+ | File:Op49-15.jpg|Heiji | ||
+ | File:Op49-16.jpg|Kazuha | ||
+ | File:Op49-17.jpg|Ran kissing Shinichi | ||
+ | File:Op49-18.jpg|Conan messaging Ran as Shinichi | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == Trivia == | ||
+ | * Beside the text effects, this opening utilized footage exclusively from [[The Scarlet School Trip]]. | ||
+ | * In episode 927, it appeared at the end of the episode. | ||
+ | * The lyrics of this song made references to other songs by Mai Kuraki, including [[always]], [[Start in my life]], [[Growing of my heart]], [[PUZZLE]], [[Time after time ~Hana Mau Machi de~]], [[TRY AGAIN]], and [[Ichibyōgoto ni Love for you]]. | ||
== See also == | == See also == | ||
Line 210: | Line 308: | ||
<references/> | <references/> | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
− | # | + | # Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. |
+ | |||
+ | {{Opening Themes}} | ||
[[de:Opening 49]] | [[de:Opening 49]] | ||
+ | [[zh:OP49]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
− | |||
− |
Latest revision as of 12:09, 6 July 2023
‹ Timeline (song) | List of Songs | ANSWER › |
Opening 49 | |
Original title: | 薔薇色の人生 |
---|---|
English title: | Rose-colored Life |
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 927~940 |
Release date: | March 20, 2019 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 5 (normal ed.) 4 (limited, Conan and FC & Musing ed.) |
Original Cost: | 1,080円 1,404円 (limited ed. A and B) 1,404円 (Conan ed.) 1,512円 (FC & Musing ed.) |
CD Number: | VNCM-6046 VNCM-6043 (limited ed. A) VNCM-6044 (limited ed. B) VNCM-6045 (Conan ed.) VNCF-6046 (FC & Musing ed.) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | #4 (Weekly) |
Barairo no Jinsei is part of a double A-side single by Mai Kuraki that was released on March 20, 2019. The titular song is the 49th opening of the anime. The other A-side of the single, "Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai", is used as the 59th closing theme of the anime.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“ | "瞳はMAX クリエイション!推理は明日へ リアクション!"
(In my eyes are maximum creation! My detective skills are tomorrow's reaction!) |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "Una mirada ho diu tot! Les deduccions ens empenyen cap al futur"
(A look tell us everything! Deductions move us towards the future) |
„ |
French (Subtitled version)
“ | "Un regard, un max d'idées! Une déduction, une réaction!"
(A look, a max of ideas! A deduction, a reaction!) |
„ |
Thai
“ | "ดวงตามีไว้เพื่อสร้างสรรค์! รีเเอคชั่นสันนิษฐานสู่วันใหม่"
("Eyes are for creativity! Deduced reaction for a new day..") |
„ |
Artists
- Performer / Lyrics: Mai Kuraki
- Composer / Arrangement: Akihito Tokunaga
Staff
- Technical Director: Shunsuke Ishihara, Aki Imai
- CG Design Works: Ken Oshidami, Michiru Ono
- Video Production: Gal Enterprise Inc.
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream | |
2 | 薔薇色の人生 | Barairo no Jinsei | Rose-colored Life | |
3 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental) | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental) | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental) | |
4 | 薔薇色の人生 (Instrumental) | Barairo no Jinsei (Instrumental) | Rose-colored Life (Instrumental) | |
5 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない〜TinyVoice Remix〜 | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai ~TinyVoice Remix~ | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream ~Tiny Voice Remix~ |
First press limited edition CD+DVD track listing (Type A)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream | |
2 | 薔薇色の人生 | Barairo no Jinsei | Rose-colored Life | |
3 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental) | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental) | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental) | |
4 | 薔薇色の人生 (Instrumental) | Barairo no Jinsei (Instrumental) | Rose-colored Life (Instrumental) |
DVD: "Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai" Music Video
First press limited edition CD+DVD track listing (Type B)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 薔薇色の人生 | Barairo no Jinsei | Rose-colored Life | |
2 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream | |
3 | 薔薇色の人生 (Instrumental) | Barairo no Jinsei (Instrumental) | Rose-colored Life (Instrumental) | |
4 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental) | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental) | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental) |
DVD: "Barairo no Jinsei" Music Video
Detective Conan edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream | |
2 | 薔薇色の人生 | Barairo no Jinsei | Rose-colored Life | |
3 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental) | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental) | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental) | |
4 | 薔薇色の人生 (Instrumental) | Barairo no Jinsei (Instrumental) | Rose-colored Life (Instrumental) |
DVD: Detective Conan bonus footage
FC & Musing edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream | |
2 | 薔薇色の人生 | Barairo no Jinsei | Rose-colored Life | |
3 | きみと恋のままで終われない いつも夢のままじゃいられない (Instrumental) | Kimi to Koi no Mama de Owarenai Itsumo Yume no Mama ja Irarenai (Instrumental) | My Love With You as It Is Can Never End but I Do Not Want It to Always Remain as a Dream (Instrumental) | |
4 | 薔薇色の人生 (Instrumental) | Barairo no Jinsei (Instrumental) | Rose-colored Life (Instrumental) |
Extras: Mai Kuraki's autographed message, LP vinyl record-sized package (30.3 cm × 30.3 cm × 0.3 cm), Mai Kuraki Special Movie viewing code, Mai Kuraki Original mobile standby screen download code
Gallery
CD
TV
Trivia
- Beside the text effects, this opening utilized footage exclusively from The Scarlet School Trip.
- In episode 927, it appeared at the end of the episode.
- The lyrics of this song made references to other songs by Mai Kuraki, including always, Start in my life, Growing of my heart, PUZZLE, Time after time ~Hana Mau Machi de~, TRY AGAIN, and Ichibyōgoto ni Love for you.
See also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |