|
|
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | {{InfoBox Music
| + | #REDIRECT [[Mune ga Dokidoki]] |
− | | song = Opening 1
| |
− | | image = Op1front.jpg
| |
− | | video = 0d_wLcV1GnY
| |
− | | title = Mune ga DOKIDOKI
| |
− | | artist = [[↑THE HIGH-LOWS↓]]
| |
− | | episodes = 1~30
| |
− | | release-date = February 21, 1996
| |
− | | cds = 1
| |
− | | tracks = 3
| |
− | | cost = 1,020円
| |
− | | number = KTDR-2150
| |
− | | record-label = Kitty MME
| |
− | | chart-peak = #8
| |
− | | next-song = Feel Your Heart
| |
− | | footnotes =
| |
− | }}
| |
− | '''Mune ga DOKIDOKI''' is a single by the music group [[↑THE HIGH-LOWS↓]] released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.
| |
− | | |
− | == Detective Conan opening info ==
| |
− | === Cast ===
| |
− | | |
− | {{Char Appearances|
| |
− | {{Char|Conan Edogawa}}
| |
− | {{Char|Shinichi Kudo}}
| |
− | {{Char|Ran Mouri}}
| |
− | {{Char|Kogoro Mouri}}
| |
− | {{Char|Ayumi Yoshida}}
| |
− | {{Char|Genta Kojima}}
| |
− | {{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
| |
− | }}
| |
− | | |
− | === Staff ===
| |
− | | |
− | * '''Storyboard''' - [[Kenji Kodama]]
| |
− | * '''Producer''' - [[Kenji Kodama]]
| |
− | * '''Animation''' - [[Hirotoshi Takaya]], [[Satoshi Ishino]]
| |
− | | |
− | === FUNimation version ===
| |
− | FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "The First New Century". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, the song doesn't sync up quite right with the animation. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.
| |
− | | |
− | == Song info ==
| |
− | === Lyrics ===
| |
− | {{Lyrics
| |
− | | romaji =
| |
− | Hyakunen buri no seikimatsu nake to iwarete boku wa waratta
| |
− | Hisakata buri no seikimatsu hiroi sekai e tobi dashite yuku
| |
− | | |
− | Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga
| |
− | Otona ni natte wakaranai mama
| |
− | | |
− | Eraku mo nai shi
| |
− | Rippa demo nai
| |
− | Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
| |
− | Kotae demo nai hontou demo nai
| |
− | Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
| |
− | Mune no DOKIDOKI dake
| |
− | | |
− | Kakkoii ka wa wakaranai kedo osae kirenai yume wo mitanda
| |
− | Sakusen tatete jitto matsu yori kodomo no mama de butsukatte yuku
| |
− | | |
− | Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo
| |
− | Uchuu no nazo wa wakaranai mama
| |
− | | |
− | Eraku mo nai shi
| |
− | Rippa demo nai
| |
− | Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
| |
− | Kotae demo nai hontou demo nai
| |
− | Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
| |
− | | |
− | Eraku mo nai shi
| |
− | Rippa demo nai
| |
− | Wakatteru no wa mune no DOKIDOKI
| |
− | Kotae demo nai hontou demo nai
| |
− | Shinjiteru no wa mune no DOKIDOKI
| |
− | Mune no DOKIDOKI dake
| |
− | | japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.htm|title=Anime Lyrics dot com - Mune ga Dokidoki|author=Kaze Yagami and Atashi ♡ |accessdate=December 6, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| |
− | | english =
| |
− | It's the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed
| |
− | It's the end of a century after a long time; I'll dash out to a broad world
| |
− | | |
− | Things that I was starting to understand when I was a child-
| |
− | I grew up and I still don't understand them
| |
− | | |
− | I'm not remarkable
| |
− | I'm not even praiseworthy
| |
− | What I understand is the pounding in my chest
| |
− | It's not even the answer; it's not even true
| |
− | What I believe in is the pounding in my chest
| |
− | Only in the pounding of my chest
| |
− | | |
− | I don't know if it's cool But I had an irrepressible dream
| |
− | Rather than pitching a plan and patiently waiting, I'll run into it still as a child
| |
− | | |
− | Even if I raised a flag at the end of the universe
| |
− | I still don't understand the mystery of the universe
| |
− | | |
− | I'm not remarkable
| |
− | I'm not even praiseworthy
| |
− | What I understand is the pounding in my chest
| |
− | It's not even the answer; it's not even true
| |
− | What I believe in is the pounding in my chest
| |
− | | |
− | I'm not remarkable
| |
− | I'm not even praiseworthy
| |
− | What I understand is the pounding in my chest
| |
− | It's not even the answer; it's not even true
| |
− | What I believe in is the pounding in my chest
| |
− | Only in the pounding of my chest
| |
− | | english-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.htm|title=Anime Lyrics dot com - Mune ga Dokidoki|author=Kaze Yagami and Atashi ♡ |accessdate=December 6, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| |
− | | kanji =
| |
− | 百年ぶりの世紀末泣けと言われて僕は笑った
| |
− | 久方ぶりの世紀末広い世界へ飛び出して行く
| |
− | | |
− | 子供の頃に分かりかけてた事が大人になって分からないまま
| |
− | | |
− | 偉くもないし
| |
− | 立派でもない
| |
− | 分かってるのは胸のドキドキ
| |
− | 答えでもない本当でもない
| |
− | 信じてるのは胸のドキドキ
| |
− | 胸のドキドキだけ
| |
− | | |
− | かっこいいかは分からないけど抑え切れない夢を見たんだ
| |
− | 作戦立ててじっと待つより子供のままでぶつかって行く
| |
− | | |
− | 宇宙の果てに旗を立てたとしても宇宙の謎は分からないまま
| |
− | | |
− | 偉くもないし
| |
− | 立派でもない
| |
− | 分かってるのは胸のドキドキ
| |
− | 答えでもない本当でもない
| |
− | 信じてるのは胸のドキドキ
| |
− | | |
− | 偉くもないし
| |
− | 立派でもない
| |
− | 分かってるのは胸のドキドキ
| |
− | 答えでもない本当でもない
| |
− | 信じてるのは胸のドキドキ
| |
− | 胸のドキドキだけ
| |
− | | kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.jis|title=Anime Lyrics dot com - Mune ga Dokidoki|author=Kaze Yagami and Atashi ♡ |accessdate=December 6, 2009|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
| |
− | | english-dub =
| |
− | It was the first new century
| |
− | In one-hundred years
| |
− | When I felt like I should cry
| |
− | I laughed away my tears
| |
− | The end of a millenium
| |
− | We waited a long, long time
| |
− | To see the brave new world
| |
− | And the mountains we would climb
| |
− | | |
− | The things I tried to comprehend
| |
− | As a child remain a mystery
| |
− | There's nothing I need to defend
| |
− | There's nothing great about me
| |
− | | |
− | All I will ever believe
| |
− | Is the pounding of my heart, though
| |
− | It doesn't answer questions
| |
− | That's just the way it goes
| |
− | All I will ever have faith in
| |
− | Is the beating in my chest
| |
− | It won't predict tomorrow
| |
− | Or give me eternal rest
| |
− | }}
| |
− | | |
− | == CD info ==
| |
− | === CD track listing ===
| |
− | {{BeginTable TrackListing}}
| |
− | {{TrackListingItem|1|胸がドキドキ|Mune ga DOKIDOKI|The Pounding of My Heart}}
| |
− | {{TrackListingItem|2|そばにいるから|Soba ni iru kara|Because I'm By Your Side}}
| |
− | {{TrackListingItem|3|胸がドキドキ <br> (オリジナル・カラオケ)|Mune ga DOKIDOKI <br> (ORIJINARU・KARAOKE)|The Pounding of My Heart <br> (Original Karaoke)}}
| |
− | {{EndTable}}
| |
− | | |
− | === Gallery ===
| |
− | <gallery widths=200px heights=200px>
| |
− | File:Op1front.jpg|Front
| |
− | File:Op1back.jpg|Back
| |
− | File:Op1cd.jpg|CD
| |
− | </gallery>
| |
− | | |
− | == Chart info ==
| |
− | * #8
| |
− | | |
− | == Trivia ==
| |
− | * Conan is seen singing the song at the karaoke box in [[The Kidnapping of a Popular Artist Case|episode 81]].
| |
− | | |
− | == See also ==
| |
− | * [[Music]]
| |
− |
| |
− | == References ==
| |
− | * '''Lyrics'''
| |
− | # Japanese, English and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcomgd.htm Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡]. Retrieved on December 6, 2009.
| |
− | <!--* '''Notes'''
| |
− | <references/-->
| |
− | | |
− | [[Category:Opening songs]]
| |