Difference between revisions of "Detective Conan in France"

From Detective Conan Wiki
Line 6: Line 6:
 
| episode      = 214, only 172 Broadcasted
 
| episode      = 214, only 172 Broadcasted
 
| volume      = 76
 
| volume      = 76
 +
| kaito volume = 2 (as of December 5, 2014)
 
| publisher    = Kana
 
| publisher    = Kana
 
}}
 
}}

Revision as of 10:00, 17 October 2014

Detective Conan in France

Détective Conan Logo Kana.png

Info
Language: French
Continents: Europe
No. of Episodes: 214, only 172 Broadcasted
No. of Volumes: 76
No. of Magic Kaito Volumes: 2 (as of December 5, 2014)
Published by: Kana

The Detective Conan manga is published in France by Kana and the anime was first dubbed in 2004. It has been broadcasted on both Cartoon Network and France 3.

In the French version of Detective Conan, almost all of the characters have the same name. A notable exception would be Megure, who is referred to as Maigret in the manga. Currently, the manga has reached Volume 65 and the anime is licensed up to Episode 214, but only 172 episodes have been broadcast.

Anime

Detective Conan made its French anime debut on Cartoon Network on January 4, 2004, where only the first season was dubbed. On January 3, 2005, the show stated to air to the general public on France 3's afternoon show, France Truc. The show quickly became a hit among young people as well as teenagers, scoring over 40% of the audience. Following the positive critical acclaim from the public, AB Studio went on to dub three more seasons to add variety to the original 30 episodes. The success of the series, however, was short lived, as concerned parents complained of the show's frequently depicted violence and gore. The show was pulled out of France 3 the following year.

Following the fans' demand to see Detective Conan back on TV, Cartoon Network announced that it would bring back the show in August 2006, along with at least fifty new episodes where Ai Haibara would finally be introduced in the French anime.

Cast

Character Voice actors
Picture Name Name Notes
Conan Edogawa 60px.jpg Conan Edogawa Ioanna Gkizas
Shinichi Kudo 60px.jpg Shinichi Kudo Bruno Mullenaerts In this language version Conan's thoughts are voiced using Shinichi's voice.
Ran Mouri 60px.jpg Ran Mouri Marie-Line Landerwijn
Kogoro Mouri 60px.jpg Kogoro Mouri Emmanuel Liénart
Eri Kisaki 60px.jpg Eri Kisaki Carole Baillien
Hiroshi Agasa 60px.jpg Hiroshi Agasa Thierry Janssen
Heiji Hattori 60px.jpg Heiji Hattori David Pion
Wataru Takagi 60px.jpg Wataru Takagi Mathieu Moreau
Kaitou Kid 60px.jpg Kaitou Kid Nessym Guetat
Akemi Miyano 60px.jpg Akemi Miyano Julie Basecqz

Intro

There are two intros used for the anime in France. The first one is a dubbed version of Japanese, and the second one is a dubbed version of the third intro. However, the lyrics of these songs do not relate to their original counterparts, opting for different lyrics instead.

Trivia

The standard logo used in the anime.
  • The logo used is the same as the standard international versions.

See also

Detective Conan in Other Countries
North America USA & Canada
South America BrazilLatin America
Europe AlbaniaBelgiumDenmarkFranceFinlandGermanyGreeceHungaryItalythe NetherlandsNorwayPolandPortugalRussiaSpainSwedenUnited Kingdom
Middle East Arab WorldIran
Central Asia India
Southeast Asia IndonesiaMalaysiaPhilippinesSingaporeThailandVietnam
East Asia China (TaiwanHong Kong) • JapanKorea