Difference between revisions of "Detective Conan in France"
Line 6: | Line 6: | ||
| episode = 214, only 172 Broadcasted | | episode = 214, only 172 Broadcasted | ||
| volume = 76 | | volume = 76 | ||
+ | | kaito volume = 2 (as of December 5, 2014) | ||
| publisher = Kana | | publisher = Kana | ||
}} | }} |
Revision as of 10:00, 17 October 2014
Detective Conan in France | |
Info | |
Language: | French |
---|---|
Continents: | Europe |
No. of Episodes: | 214, only 172 Broadcasted |
No. of Volumes: | 76 |
No. of Magic Kaito Volumes: | 2 (as of December 5, 2014) |
Published by: | Kana |
The Detective Conan manga is published in France by Kana and the anime was first dubbed in 2004. It has been broadcasted on both Cartoon Network and France 3.
In the French version of Detective Conan, almost all of the characters have the same name. A notable exception would be Megure, who is referred to as Maigret in the manga. Currently, the manga has reached Volume 65 and the anime is licensed up to Episode 214, but only 172 episodes have been broadcast.
Contents
Anime
Detective Conan made its French anime debut on Cartoon Network on January 4, 2004, where only the first season was dubbed. On January 3, 2005, the show stated to air to the general public on France 3's afternoon show, France Truc. The show quickly became a hit among young people as well as teenagers, scoring over 40% of the audience. Following the positive critical acclaim from the public, AB Studio went on to dub three more seasons to add variety to the original 30 episodes. The success of the series, however, was short lived, as concerned parents complained of the show's frequently depicted violence and gore. The show was pulled out of France 3 the following year.
Following the fans' demand to see Detective Conan back on TV, Cartoon Network announced that it would bring back the show in August 2006, along with at least fifty new episodes where Ai Haibara would finally be introduced in the French anime.
Cast
Character | Voice actors | ||
---|---|---|---|
Picture | Name | Name | Notes |
Conan Edogawa | Ioanna Gkizas | ||
Shinichi Kudo | Bruno Mullenaerts | In this language version Conan's thoughts are voiced using Shinichi's voice. | |
Ran Mouri | Marie-Line Landerwijn | ||
Kogoro Mouri | Emmanuel Liénart | ||
Eri Kisaki | Carole Baillien | ||
Hiroshi Agasa | Thierry Janssen | ||
Heiji Hattori | David Pion | ||
Wataru Takagi | Mathieu Moreau | ||
Kaitou Kid | Nessym Guetat | ||
Akemi Miyano | Julie Basecqz |
Intro
There are two intros used for the anime in France. The first one is a dubbed version of Japanese, and the second one is a dubbed version of the third intro. However, the lyrics of these songs do not relate to their original counterparts, opting for different lyrics instead.
Trivia
- The logo used is the same as the standard international versions.
See also
Detective Conan in Other Countries | ||
---|---|---|
North America | USA & Canada | |
South America | Brazil • Latin America | |
Europe | Albania • Belgium • Denmark • France • Finland • Germany • Greece • Hungary • Italy • the Netherlands • Norway • Poland • Portugal • Russia • Spain • Sweden • United Kingdom | |
Middle East | Arab World • Iran | |
Central Asia | India | |
Southeast Asia | Indonesia • Malaysia • Philippines • Singapore • Thailand • Vietnam | |
East Asia | China (Taiwan • Hong Kong) • Japan • Korea |