Difference between revisions of "As the Dew"

From Detective Conan Wiki
(Staff)
Line 19: Line 19:
 
'''As the Dew''' is is a song by the band [[GARNET CROW]] taken from ''The BEST History of GARNET CROW at the crest...'' album. The song is the 28th opening of the anime. An alternate arrangement is found on the album ''parallel universe''.
 
'''As the Dew''' is is a song by the band [[GARNET CROW]] taken from ''The BEST History of GARNET CROW at the crest...'' album. The song is the 28th opening of the anime. An alternate arrangement is found on the album ''parallel universe''.
  
== Detective Conan Opening Info ==
+
== Detective Conan opening info ==
 
 
 
=== Cast ===
 
=== Cast ===
 
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
Line 31: Line 29:
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Dr. Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Prof. Agasa}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
Line 51: Line 49:
 
{{Char|Gin}}
 
{{Char|Gin}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Conan's opening speech ===
 +
{{cquote|"ピアノのリズムで花が舞う。 向き合う二人はミステリー!"
 +
 +
("Flowers dance to the rhythm of the piano. Two people face to face are a mystery!")}}
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 
* '''Technical Director''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
 
* '''Technical Director''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
Line 59: Line 61:
 
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka]], [[Kouichirou Ono]], [[Miharu Nagano]], [[Nobuyuki Iwai]]
 
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka]], [[Kouichirou Ono]], [[Miharu Nagano]], [[Nobuyuki Iwai]]
  
=== Conan's opening speech ===
+
== Song Info ==
{{cquote|"ピアノのリズムで花が舞う。 向き合う二人はミステリー!"
+
 
 +
=== Lyrics ===
 +
{{Lyrics
 +
| romaji =
 +
Ainuku no ame dakedo yotei tooridekakemashou
 +
Sekkaku no DRESS UP mo anata ni wa mietenaishi
 +
Kako no sakura toori nara kusa ya ida shiroi michi
 +
Ashioto hibiku bijutsukan de kowashinda SERUSIER
 +
 
 +
Nido to awanai kankei naraba
 +
Kizutsukeawazu ni
 +
Amai omoide no hibi to
 +
Omou koto mo dekiru kedo
 +
 
 +
Toki no nagare ni wa sakaraezu
 +
Iroaseteyuku omoi mo ari
 +
 
 +
Soredemo samezame to nagateku
 +
Namida wa chotto ii mon janai
 +
Aa... aa hyururu hi wa ochite
 +
Mada ai ga aru mitai janai
 +
 
 +
Taisetsuna hanashi datte sanbun de owacchaushi
 +
Mado no soto de mo nagamete kusa ya ideku mono omoi
 +
 
 +
Kaze ni notte kamome ga yuku yo
 +
Sora no aotte nante kirei
 +
Marude hate no nai sekai
 +
Yurete... yurete akogareta
 +
 
 +
Hito wa kono sora he habatakeru
 +
Tsubasa nado moteta to shitemo
 +
 
 +
Yukusaki wo shiru jutsu ga nai kara
 +
Kokoro mo to naku samayou deshou
 +
Aa... aa hyururu hi wa ochite
 +
Ie he kaeru michi ga aru
 +
 
 +
Aa Aa ningen da mono
 +
Aa aa tsuyu to ochiru
 +
 
 +
Toki no nagare ni wa sakaraezu
 +
Iroaseteyuku omoi mo ari
  
"Flowers dance to the rhythm of the piano. Two people face to face are a mystery!"}}
+
Soredemo samezame to nagareteku
 +
Namida wa chotto ii mon janai
 +
Aa... aa hyururu hi wa ochite
 +
Mada ai ga aru mitai janai
 +
| japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/asthedew.htm|title=Anime Lyrics dot Com - As The Dew - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
 +
| kanji =
 +
生憎の雨だけど予\定通り出かけましょう
 +
せっかくのDress upも あなたには見えてないし
 +
週末の桜通りなら華やいだ白い道
 +
足音響く美術館で懐かしんだSerusier
  
== Song Info ==
+
二度と会わない関係ならば
 +
傷つけ合わずに
 +
甘い想い出の日々と
 +
思うことも出来るけど
  
=== Lyrics ===
+
時の流れには逆らえず
 +
色褪せてゆく想いもあり
  
{{Lyrics
+
それでもさめざめと流れてく
| english =
+
涙はちょっといいもんじゃない
Despite the untimely rain, let's still go out as planned
+
あぁ…あぁ ひゅるる陽は墜ちて
Even if I did dress up, it isn't like you would notice anyway
+
まだ愛があるみたいじゃない
Yeah oh, yeah
 
  
We walked the white cherry blossom road that would be gorgeous if this was a weekend
+
大切な話だって3分で終わっちゃうし
Inside the museum reverberating with footsteps, we reminisced over the works of Serusier
+
窓の外でも眺めて華やいでく物思い
  
If we were to never meet again, we wouldn't have to hurt each other
+
風に乗ってカモメがゆくよ
I would've been able to recall the days filled with sweet memories
+
空の色(あお)ってなんてキレイ
 +
まるで果てのない世界
 +
揺れて…揺れて憧れた
  
Bur I can't defy the stream of time, and there are still memories that have yet to fade away
+
人はこの空へ羽ばたける
Even so, tears keep tumbling down my eyes
+
翼などもてたとしても
I think this may be a little bad
 
Ah...Ah Swiftly, the sun sets
 
Looks like there's still love between us, isn't there?
 
  
Seems that even our most important conversations, are all over in three minutes
+
行く先を知る術が無いから
Looking out the window
+
心もとなく彷徨うでしょう
I'm also blooming
+
あぁ…あぁ ひゅるる日は落ちて
The seagull's riding on the winds
+
家へ帰る道がある
The blue of the sky, it's so beautiful
 
I dive in the world without end
 
Swaying... Swaying and longing
 
  
I even have wings who can fly to the sky like this
+
あぁあぁ 人間だもの
Not knowing where to go from
+
あぁあぁ 露と墜ちる
My heart will wander in confusion
 
Ah...Ah Swiftly, the sun sets
 
There is the road that'll take me back home
 
  
Ah, Ah, the people 
+
時の流れには逆らえず
Ah, Ah, As the dew falls
+
色褪せてゆく想いもあり
  
Bur I can't defy the stream of time, and there are still memories that have yet to fade away
+
それでもさめざめと流れてく
Even so, tears keep tumbling down my eyes
+
涙はちょっといいもんじゃない
I think this may be a little bad
+
あぁ…あぁ ひゅるる陽は墜ちて
Ah...Ah Swiftly, the sun sets
+
まだ愛があるみたいじゃない
Looks like there's still love between us, isn't there?
+
| kanji-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/asthedew.htm|title=Anime Lyrics dot Com - As The Dew - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Kikyosama|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref>
 
}}
 
}}
  
== Normal Edition CD Track Listing ==
+
== CD info ==
 
+
=== Normal edition CD track listing ===
=== CD 1 ===
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|[[Mysterious Eyes]]|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}
 
{{TrackListingItem|1|[[Mysterious Eyes]]|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}
Line 132: Line 181:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
=== CD 2 ===
+
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|忘れ咲き|[[Wasurezaki]]|Forget-Me-Not}}
 
{{TrackListingItem|1|忘れ咲き|[[Wasurezaki]]|Forget-Me-Not}}
Line 152: Line 201:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
== First Press Limited Edition CD+DVD Track Listing ==
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
 
+
==== CD 1 ====
=== CD 1 ===
 
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}
 
{{TrackListingItem|1|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes|Mysterious Eyes}}
Line 174: Line 222:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
=== CD 2 ===
+
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|忘れ咲き|Wasurezaki|Forget-Me-Not}}
 
{{TrackListingItem|1|忘れ咲き|Wasurezaki|Forget-Me-Not}}
Line 194: Line 242:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
=== CD 3 ===
+
==== CD 3 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|Nora|Nora|Stray}}
 
{{TrackListingItem|1|Nora|Nora|Stray}}
Line 213: Line 261:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
== Chart info ==
+
=== Gallery ===
 +
 
 +
== See also ==
 +
* [[Music]]
 +
 
 +
== References ==
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/asthedew.htm As the Dew by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
  
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]

Revision as of 19:47, 21 August 2011

Chronology
MAGIC List of Songs Summer Time Gone
Opening 28

GARNET CROW - As the Dew.jpg

Information
Original title:
Artist: GARNET CROW
Episodes: 565~582
Official Video
CD Info
Release date: February 10, 2010
CDs: 2
3 (limited ed.)
Tracks: 32
47 (limited ed.)
Original Cost: 3,200円
3,990円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-5215
GZCA-5213 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio

As the Dew is is a song by the band GARNET CROW taken from The BEST History of GARNET CROW at the crest... album. The song is the 28th opening of the anime. An alternate arrangement is found on the album parallel universe.

Detective Conan opening info

Cast

Conan's opening speech

"ピアノのリズムで花が舞う。 向き合う二人はミステリー!"

("Flowers dance to the rhythm of the piano. Two people face to face are a mystery!")

Staff

Song Info

Lyrics

CD info

Normal edition CD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 Mysterious Eyes Mysterious Eyes Mysterious Eyes
2 君の家に着くまでずっと走ってゆく
(indies ver.)
Kimi no uchi ni tsuku made zutto hashitte yuku
(indies ver.)
I'll Keep Running Until I Reach Your House
(indies ver.)
3 二人のロケット Futari no ROKETTO Rocket for Two
4 千以上の言葉を並べても... Sen ijou no kotoba o narabetemo... Even Lining Up a Thousand Words...
5 夏の幻
(secret arrange ver.)
Natsu no maboroshi
(secret arrange ver.)
Summer's Illusion
(secret arrange ver.)
6 flying flying flying
7 Last love song Last love song Last love song
8 call my name call my name call my name
9 Timeless Sleep Timeless Sleep Timeless Sleep
10 夢みたあとで Yume mita ato de After I've Been Dreaming
11 スパイラル SUPAIRARU Spiral
12 クリスタル・ゲージ KURISUTARU・GEEJI Crystal Gauge
13 泣けない夜も 泣かない朝も Nakenai yoru mo nakanai asa mo On Nights I Can't Cry and Mornings I Won't Cry
14 君という光 Kimi to iu hikari The Light Called "You"
15 僕らだけの未来 Bokura dake no mirai Only Our Future
16 君を飾る花を咲かそう Kimi o kazaru hana o sakasou May the Flowers That Decorate You Be in Full Bloom

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
1 忘れ咲き Wasurezaki Forget-Me-Not
2 君の思い描いた夢 集メル HEAVEN Kimi no omoiegaita yume atsuMERU HEAVEN The HEAVEN that collects the dreams you imagined
3 晴れ時計 Haredokei Sunny Clock
4 籟・来・也 Rai・Rai・Ya The Sound of Blowing Wind
5 夢・花火 Yume・Hanabi Dreams and Fireworks
6 今宵エデンの片隅で Koyoi EDEN no katasumi de Tonight at Eden's Corner
7 まぼろし Maboroshi Illusion
8 風とRAINBOW Kaze to RAINBOW Wind and RAINBOW
9 この手を伸ばせば Kono te o nobaseba If I Reach Out This Hand
10 涙のイエスタデー Namida no YESTERDAY Tearful Yesterday
11 世界はまわると言うけれど Sekai wa mawaru to yuu keredo Even Though It's Said the World Revolves
12 夢のひとつ Yume no hitotsu A single dream
13 百年の孤独 Hyakunen no kodoku A Hundred Years of Loneliness
14 Doing all right Doing all right Doing all right
15 花は咲いて ただ揺れて Hana wa saite tada yurete Flowers just Bloom and Sway
16 As the Dew As the Dew As the Dew

First press limited edition CD+DVD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 Mysterious Eyes Mysterious Eyes Mysterious Eyes
2 君の家に着くまでずっと走ってゆく
(indies ver.)
Kimi no uchi ni tsuku made zutto hashitte yuku
(indies ver.)
I'll Keep Running Until I Reach Your House
(indies ver.)
3 二人のロケット Futari no ROKETTO Rocket for Two
4 千以上の言葉を並べても... Sen ijou no kotoba o narabetemo... Even Lining Up a Thousand Words...
5 夏の幻
(secret arrange ver.)
Natsu no maboroshi
(secret arrange ver.)
Summer's Illusion
(secret arrange ver.)
6 flying flying flying
7 Last love song Last love song Last love song
8 call my name call my name call my name
9 Timeless Sleep Timeless Sleep Timeless Sleep
10 夢みたあとで Yume mita ato de After I've Been Dreaming
11 スパイラル SUPAIRARU Spiral
12 クリスタル・ゲージ KURISUTARU・GEEJI Crystal Gauge
13 泣けない夜も 泣かない朝も Nakenai yoru mo nakanai asa mo On Nights I Can't Cry and Mornings I Won't Cry
14 君という光 Kimi to iu hikari The Light Called "You"
15 僕らだけの未来 Bokura dake no mirai Only Our Future
16 君を飾る花を咲かそう Kimi o kazaru hana o sakasou May the Flowers That Decorate You Be in Full Bloom

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
1 忘れ咲き Wasurezaki Forget-Me-Not
2 君の思い描いた夢 集メル HEAVEN Kimi no omoiegaita yume atsuMERU HEAVEN The HEAVEN that collects the dremas you imagined
3 晴れ時計 Haredokei Sunny Clock
4 籟・来・也 Rai・Rai・Ya The Sound of Blowing Wind
5 夢・花火 Yume・Hanabi Dreams and Fireworks
6 今宵エデンの片隅で Koyoi EDEN no katasumi de Tonight at Eden's Corner
7 まぼろし Maboroshi Illusion
8 風とRAINBOW Kaze to RAINBOW Wind and RAINBOW
9 この手を伸ばせば Kono te o nobaseba If I Reach Out This Hand
10 涙のイエスタデー Namida no IESUTADEE Tearful Yesterday
11 世界はまわると言うけれど Sekai wa mawaru to yuu keredo Even Though It's Said the World Revolves
12 夢のひとつ Yume no hitotsu A single dream
13 百年の孤独 Hyakunen no kodoku A Hundred Years of Loneliness
14 Doing all right Doing all right Doing all right
15 花は咲いて ただ揺れて Hana wa saite tada yurete Flowers just Bloom and Sway
16 As the Dew As the Dew As the Dew

CD 3

# Song Title Romaji Translation Length
1 Nora Nora Stray
2 pray pray pray
3 夕立の庭 Yuudachi no niwa The Garden of the Rain
4 Jewel Fish Jewel Fish Jewel Fish
5 Marionette Fantasia Marionette Fantasia Marionette Fantasia
6 A crown A crown A crown
7 Float World Float World Float World
8 恋のあいまに Koi no aima ni In Between Romances
9 Love is a Bird Love is a Bird Love is a Bird
10 向日葵の色 Himawari no iro The Colour of Sunflowers
11 Crier Girl & Crier Boy
〜ice cold sky〜
Crier Girl & Crier Boy
〜ice cold sky〜
Crier Girl & Crier Boy
〜ice cold sky〜
12 巡り来る春に Megurikuru haru ni As Spring Comes Again
13 Go For It Go For It Go For It
14 失われた物語 Ushiwareta monogatari Parting Story
15 Rainy Soul Rainy Soul Rainy Soul

Gallery

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: As the Dew by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.