Difference between revisions of "Mushoku"
From Detective Conan Wiki
m |
|||
Line 43: | Line 43: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
+ | Ikura naitemo namida tte mono wa | ||
+ | Kesshite kareyuku koto nado nai to shirima shita | ||
− | | japanese-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=|title=|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | + | Kono hoshizora ga konna kagayaku no wa |
+ | Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou | ||
+ | |||
+ | Kimi ga inaku natteta nee hitori ni shinaide | ||
+ | Me ni utsuru mono ga subete yugami hajimeteta | ||
+ | |||
+ | Kao wo agereba sora wa hirogari | ||
+ | Hoshitachi wa kagayaku keredo | ||
+ | Hoshi ni te ga todoku hazu nai | ||
+ | Doushite konna sora wa tooi | ||
+ | Kimi ni aitai | ||
+ | |||
+ | Kono hoshizora ga konna setsunai no wa | ||
+ | Kono doreka ni kimi ga iru kara nano deshou | ||
+ | |||
+ | Kimi ga inaku natta nani mo kamo naku natta | ||
+ | Me ni utsuru mono ga subete iro wo ushinatta | ||
+ | |||
+ | Kao wo agereba sora wa hirogari | ||
+ | Hoshitachi wa kagayaku itsumo | ||
+ | Ichiban taisetsu na hito to wa | ||
+ | Doushite issho ni irarenai | ||
+ | Kimi ni aitai | ||
+ | |||
+ | Soro soro hi ga noboru machi ga zawameki dasu | ||
+ | Soshite hirogatteku mushoku no sekai ga | ||
+ | |||
+ | Kimi to awa nakereba yokatta to | ||
+ | Koukai suru hi sae atta | ||
+ | Soshite ima kono sekai kara | ||
+ | Hoshizora ni mukatte tobitatsu | ||
+ | Yatto aeru ne | ||
+ | | japanese-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Mushoku from Detective Conan|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | ||
| english = | | english = | ||
+ | I learned that no matter how much you cry | ||
+ | Your tears will never dry up | ||
− | | english-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=|title=|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | + | The reason this starry sky shines so brightly |
+ | Must be because you're one of them | ||
+ | |||
+ | You're gone now, don't leave me alone | ||
+ | Everything I see has begun to warp | ||
+ | |||
+ | If I look up, the sky spreads out above me | ||
+ | The stars are shining, but | ||
+ | There's no way I can reach them | ||
+ | Why is the sky this far away? | ||
+ | I miss you | ||
+ | |||
+ | The reason this starry sky is so bittersweet | ||
+ | Must be because you're one of them | ||
+ | |||
+ | You're gone, everything is gone | ||
+ | Everything I see has lost its color | ||
+ | |||
+ | If I look up, the sky spreads out above me | ||
+ | The stars are always shining | ||
+ | Why can't I be with | ||
+ | The one I love most? | ||
+ | I miss you | ||
+ | |||
+ | The sun will soon rise, the town is stirring | ||
+ | And the colorless world that spreads out before me is... | ||
+ | |||
+ | There've been days I was full of regret | ||
+ | And wished I never met you | ||
+ | And now I'm going to leave this world | ||
+ | And fly up to the starry sky | ||
+ | To finally see you | ||
+ | | english-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Mushoku from Detective Conan|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | ||
| kanji = | | kanji = | ||
+ | いくら泣いても涙ってものは | ||
+ | 決して枯れゆく事などないと知りました | ||
+ | |||
+ | この星空がこんな輝くのは | ||
+ | このどれかに君が居るからなのでしょう | ||
+ | |||
+ | 君が居なくなった ねえ一人にしないで | ||
+ | 目に映るものが 全て歪み始めてた | ||
+ | |||
+ | 顔を上げれば空は広がり | ||
+ | 星達は輝くけれど | ||
+ | 星に手が届くはずない | ||
+ | どうしてこんな空は遠い | ||
+ | 君に会いたい | ||
+ | |||
+ | この星空がこんな切ないのは | ||
+ | このどれかに君が居るからなのでしょう | ||
+ | |||
+ | 君が居なくなった 何もかも無くなった | ||
+ | 目に映るものが 全て色を失った | ||
+ | |||
+ | 顔を上げれば空は広がり | ||
+ | 星達は輝くいつも | ||
+ | 一番大切な人とは | ||
+ | どうして一緒にいられない | ||
+ | 君に会いたい | ||
+ | |||
+ | そろそろ日が昇る 街がざわめき出す | ||
+ | そして広がってく 無色の世界が | ||
− | | kanji-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=|title=|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | + | 君と会わなければよかったと |
+ | 後悔する日さえあった | ||
+ | そして今この世界から | ||
+ | 星空に向かって飛び立つ | ||
+ | やっと会えるね | ||
+ | | kanji-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Mushoku from Detective Conan|author=Gendou's Anime Music|accessdate=September 3, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | ||
}} | }} | ||
Line 74: | Line 176: | ||
== References == | == References == | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
− | # Japanese, English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: [ ]. Retrieved on September 3, 2011. | + | # Japanese, English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5949&show=0 Mushoku]. Retrieved on September 3, 2011. |
[[Category:Closing songs]] | [[Category:Closing songs]] |
Revision as of 01:34, 11 September 2011
Closing 15 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Azumi Uehara |
Episodes: | 288~299 |
Release date: | September 11, 2002 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,260円 |
CD Number: | GZCA-2050 |
Record Label: | GIZA studio |
Oricon chart peak: | #5 (Weekly) |
Prev song: | « Yume mita ato de |
Next song: | Overture » |
List of songs |
Mushoku is a single by musician Azumi Uehara. The song is the 15th closing of the anime.
Contents
Detective Conan closing info
Cast
Staff
- Storyboard - Masato Sato
- Technical Director - Masato Sato
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Seiji Muta, Junko Yamanaka
Song info
Chart placement
- #5 (Weekly)
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 無色 | Mushoku | Colourless | |
2 | 無色(night clubbers mix) | Mushoku (night clubbers mix) | Colourless (night clubbers mix) | |
3 | Endless World | Endless World | Endless World | |
4 | 無色(Instrumental) | Mushoku (Instrumental) | Colourless (Instrumental) |
Gallery
See also
References
- Lyrics
- Japanese, English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: Mushoku. Retrieved on September 3, 2011.