Difference between revisions of "Detective Conan in the Arab World"
(Venus Company continued dubbing DC in Arabic.) |
m (→Intro & Ending: lol didn't know what they were called) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
==Intro & Ending== | ==Intro & Ending== | ||
− | The Intro from [[Season 1]] to [[Season 4|4]] was a different tune to the [[Mune ga doki doki|Original tune]]. Then to [[Season 5]] to the [[Season 7|Current Season]] A remix of the previous tune with the same lyrics was used. Both the endings were simply the tune instrumental. The First four seasons used a logo which is simply the Detective Conan in Arabic in red on a | + | The Intro from [[Season 1]] to [[Season 4|4]] was a different tune to the [[Mune ga doki doki|Original tune]]. Then to [[Season 5]] to the [[Season 7|Current Season]] A remix of the previous tune with the same lyrics was used. Both the endings were simply the tune instrumental. The First four seasons used a logo which is simply the Detective Conan in Arabic in red on a cross-hair. The Current logo ([[Season 5]] Onwards) Is very similar except the cross-hair is different. |
== See also == | == See also == |
Revision as of 17:34, 8 September 2013
Detective Conan in the Arab World | |
Info | |
Language: | Arabic |
---|---|
Continents: | Asia and Africa |
No. of Episodes: | 350+ (318+ The Japanese way) |
Dubbed by: | Venus Company |
The Detective Conan anime was first dubbed in the Arab World on March 31rd 2000 and the first episode was broadcast on Spacetoon. The series is dubbed by Venus Company (مركز الزهرة Markaz Az-Zuhra).
Detective Conan in Arabic is called المحقق كونان Al-Muhaqiq Konan which literally means Detective Konan. Sometimes, it is referred as المفتش كونان Al-Mufatish Konan which means Inspector Konan.
Most of the characters keep their main names, but some of them with four syllables is often reduced to two syllables (i.e. Mitsuhiko is called ميتسو Mitso). Most of characters only have a given name and not a family name or vice versa. Most of the normal people have kept their Japanese names as well, but some are changed because they sound similar to another character.(i.e Yuuko from Episode 3 was renamed شوكو Shuko because it sounded similar to Yoko Okino name. All of the TV specials are always divided into two or four parts and only the First three films have been dubbed. The Detective Conan series became very popular in the Arab world and became one of the best ranked animes of all time. Venus Company continued dubbing Detective Conan as of May 2013, and is currently up to 350+ episodes.
Cast
Character | Voice actors | ||
---|---|---|---|
Picture | Name | Name | Notes |
Conan Edogawa | أمل سعد الدين Amal Sa'ad Adin |
||
Shinichi Kudo | مروان فرحات Marwan Farhat |
||
Ran Mouri | سمر كوكش Samar Kokush |
||
Kogoro Mouri | محمد خير ابو حسون Muhammad Khair Abou Hassoun |
||
Ayumi Yoshida | رندة جيلات Randa Jileto |
||
Mitsuhiko Tsuburaya | رغدة الخطيب Ragdha Khatib |
||
Genta Kojima | امل عمران Amal Omran. |
Intro & Ending
The Intro from Season 1 to 4 was a different tune to the Original tune. Then to Season 5 to the Current Season A remix of the previous tune with the same lyrics was used. Both the endings were simply the tune instrumental. The First four seasons used a logo which is simply the Detective Conan in Arabic in red on a cross-hair. The Current logo (Season 5 Onwards) Is very similar except the cross-hair is different.
See also
Detective Conan in Other Countries | ||
---|---|---|
North America | USA & Canada | |
South America | Brazil • Latin America | |
Europe | Albania • Belgium • Denmark • France • Finland • Germany • Greece • Hungary • Italy • the Netherlands • Norway • Poland • Portugal • Russia • Spain • Sweden • United Kingdom | |
Middle East | Arab World • Iran | |
Central Asia | India | |
Southeast Asia | Indonesia • Malaysia • Philippines • Singapore • Thailand • Vietnam | |
East Asia | China (Taiwan • Hong Kong) • Japan • Korea |