Difference between revisions of "Nanatsu no Ko"
(→Trivia) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
| form = Children's song | | form = Children's song | ||
}} | }} | ||
− | {{nihongo|'''Nanatsu no Ko'''|七つの子||lit. "Seven children or Child of seven"}}<ref name="bulldog2">http://bulldog2.redlands.edu/dept/AsianStudiesDept/music_ed/baby_crows.htm (also source of the rōmaji and English lyrics)</ref><ref name="kodomo">http://www.kodomo.go.jp/gallery/KODOMO_WEB/authors/noguchi_e.html</ref>, is a popular Japanese children's song written by [[Wikipedia: Ujō Noguchi|Ujō Noguchi]] and composed by [[Wikipedia: Nagayo Motoori|Nagayo Motōri]]. The [[The Boss|boss]] of the [[Black Organization]] uses this song to encode his phone number.<ref>When Aoyama called home, since the area code sounded like that song, he decided to use it.</ref> | + | {{nihongo|'''Nanatsu no Ko'''|七つの子||lit. "Seven children or Child of seven"}}<ref name="bulldog2">[http://bulldog2.redlands.edu/dept/AsianStudiesDept/music_ed/baby_crows.htm Baby Crows] (also source of the rōmaji and English lyrics)</ref><ref name="kodomo">[http://www.kodomo.go.jp/gallery/KODOMO_WEB/authors/noguchi_e.html Noguchi E]</ref>, is a popular Japanese children's song written by [[Wikipedia: Ujō Noguchi|Ujō Noguchi]] and composed by [[Wikipedia: Nagayo Motoori|Nagayo Motōri]]. The [[The Boss|boss]] of the [[Black Organization]] uses this song to encode his phone number.<ref>When Aoyama called home, since the area code sounded like that song, he decided to use it.</ref> |
== Name == | == Name == |
Revision as of 14:30, 24 December 2021
Title: | 七つの子 |
---|---|
Composer: | Nagayo Motōri |
Lyrics: | Ujō Noguchi |
Published in: | July, 1921 |
Written in: | Nagoya, Japan |
Language: | Japanese |
Form: | Children's song |
Nanatsu no Ko (七つの子 , lit. "Seven children or Child of seven")[1][2], is a popular Japanese children's song written by Ujō Noguchi and composed by Nagayo Motōri. The boss of the Black Organization uses this song to encode his phone number.[3]
Name
The name of the song can be validly read in two ways: seven children or child of seven, meaning seven year old child. Although not a literal translation, the song name is occasionally romanized as Seven Baby Crows or The Crow's Seven Chicks.[4]
History
The song was written and published in Kin no Fune ("The golden ship") magazine on July 1921.[2][4] Nanatsu no Ko is used as the departure melody at Isohara Station in Kitaibaraki.
Plot overview
Conan first heard the boss' phone number when Vermouth texted her boss after the showdown with her. He didn't recognize the tune at first although he thought it was familiar sounding and had a sad feeling to it.
He later noticed that the first few notes sounded very close to the area code for Tottori prefecture. He guessed that it was a song starting with notes "B A G A". He discovered the song Nanatsu no Ko matched the sound of the key presses after asking Kyosuke Haga what songs start with "H A G A" (B is substituted for H in German).
The phone number[5] follows the tune of the first few notes "Mother crow, why do you cry?" of the song. The area code phone number for Kurayoshi and Yazu in Tottori Prefecture, 0858, do sound like the "Mother crow" part, but "Why do you cry" doesn't work. The notes on a cell phone are FA for 1, 2, 3; SOL for 4, 5, 6; LA for 7, 8, 9; and SI for *, 0, #. Each note gates slightly lower as you move to the left on the dial. So if we start with # and not 0, and don't care if the notes are slightly off, we get the email address #969#6261[6], which was purposefully made non-functional by Gosho Aoyama to prevent prank calls.[7]
He heard Kir dial the boss' number and discovered she was a member of the Black Organization. Later Eisuke Hondou, who knew the number by the tune because his father used to text the boss, heard someone in the hospital where Kir was being held dial it. Ran relayed this information to Conan who learned there was an undercover organization spy among the patients looking for Kir.
Lyrics
Trivia
- It's very similar to the children temari song for the roads in Kyoto from movie 7.
References
- ^ Baby Crows (also source of the rōmaji and English lyrics)
- ^ a b Noguchi E
- ^ When Aoyama called home, since the area code sounded like that song, he decided to use it.
- ^ a b Crow's Song
- ^ In Japan, an e-mail address is assigned to each mobile phone.
- ^ In episode 398, the number is erroneously written as #696#6261.
- ^ In real life, # signs can't be used in an email address, but Gosho Aoyama decided to use them here to prevent pranks.