Difference between revisions of "GIRIGIRI chop"
From Detective Conan Wiki
(→Gallery) |
(Among other edits, Dr. -> Prof. We use the Japanese names on this wiki and "Dr. Agasa" is English dub usage. Since he's referred to as Agasa-hakase, changing Dr. to Prof. to match.) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
== Detective Conan Opening Info == | == Detective Conan Opening Info == | ||
− | |||
=== Cast === | === Cast === | ||
− | |||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
{{Char|Conan Edogawa}} | {{Char|Conan Edogawa}} | ||
Line 29: | Line 27: | ||
{{Char|Wataru Takagi}} | {{Char|Wataru Takagi}} | ||
{{Char|Inspector Megure}} | {{Char|Inspector Megure}} | ||
− | {{Char|Hiroshi Agasa|display= | + | {{Char|Hiroshi Agasa|display=Prof. Agasa}} |
{{Char|Ran Mouri}} | {{Char|Ran Mouri}} | ||
{{Char|Ayumi Yoshida}} | {{Char|Ayumi Yoshida}} | ||
Line 40: | Line 38: | ||
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | === Conan's opening speech === | ||
+ | {{cquote|"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!" | ||
+ | |||
+ | ("")}} | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
− | |||
* '''Editing''' - [[C-Factory]] | * '''Editing''' - [[C-Factory]] | ||
− | == Song | + | == Song info == |
+ | === Chart placement === | ||
+ | * '''#1''' (Weekly) | ||
+ | * #19 (Yearly) | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
+ | {{Lyrics | ||
+ | | romaji = | ||
+ | Daitai donna zasshi o mekuttatte dame | ||
+ | Tameiki dechau wa | ||
+ | Boku ni niau fuku nanka wa arya shinai no yo | ||
+ | Seikimatsu no ryuukooshoku | ||
+ | |||
+ | Zenbu wa omae nya awaserarenai yo | ||
+ | Gakkari sasete gomen ne nante ne | ||
+ | |||
+ | Girigiri gake no ue o yuku yoo ni | ||
+ | Furafura shitatte ii ja nai ka yo | ||
+ | Sore de mo mae ni iku shika nai n da kara | ||
+ | Daijoobu boku no baai wa | ||
+ | |||
+ | Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai daroo na | ||
+ | Doozo koogeki shite mo ii yo | ||
+ | Betsu ni muteppoo nanka ja nai n da yo | ||
+ | Atama mo sokosoko tsukatteru | ||
+ | |||
+ | Tama ni kurushikute itai no ga | ||
+ | Kimochi yokattari nanka shitari shite | ||
+ | |||
+ | Girigiri no kanji nan da yo suki na no wa | ||
+ | Namanurui onsen wa mada chotto de ii | ||
+ | Kiwadoi kaikan ni okasarete | ||
+ | Tanoshimenakya mazui n ja nai no | ||
+ | |||
+ | Ukareppanashi to wa mata chotto chigau | ||
+ | Shimari ga nai to mata minna ni kosokoso warawareru zo omae | ||
+ | |||
+ | Girigiri ja nai to boku dame nan da yo | ||
+ | Onegai samui me de mitsumenaide yo | ||
+ | Jibun no peesu de yarasete yo | ||
+ | Ja nai to sugu ni tsubureru | ||
+ | |||
+ | Girigiri gake no ue o yuku yoo ni | ||
+ | Furafura shitatte ii ja nai ka yo | ||
+ | Sore de mo mae ni iku shika nai n da kara | ||
+ | Daijoobu boku no baai wa | ||
+ | | japanese-citation = <ref name="Anime Lyrics dot com">{{cite web|url=http://www.animelyrics.com/anime/conan/girigirichop.htm|title=Anime Lyrics dot Com - Girigiri Chop - Detective Conan; Meitantei Conan - Anime|author=Shinobi Chirlind-Byouko|accessdate=August 21, 2011|publisher=Anime Lyrics dot com}}</ref> | ||
+ | | english = | ||
+ | No matter what magazine I flip through, it’s no good, and I can’t help but sigh | ||
+ | There no such thing as clothes that’ll look good on me, end of the century fashion color | ||
+ | |||
+ | I can’t match everything to your tastes | ||
+ | So sorry to disappoint you | ||
+ | |||
+ | On the edge, just like walking along a cliff | ||
+ | What’s wrong with me tottering a bit? | ||
+ | Because even then, I have no where to go but forward | ||
+ | In my case, things’ll be alright. | ||
+ | |||
+ | By now I bet there no one is worried about me | ||
+ | It’s alright if you go ahead and attack | ||
+ | It’s not that I’m reckless or anything, I use my head somewhat, too | ||
− | + | From time to time the strain and the pain | |
+ | Feel good or something | ||
+ | The feeling of being on the edge is what I like | ||
+ | I’ll only bathe in this lukewarm hot springs for a little while | ||
+ | Afflicted by a risky pleasure | ||
+ | I’d be missing out if I couldn’t enjoy it | ||
+ | |||
+ | It’s a little different from simply being on a constant high | ||
+ | If you can’t show your resolve | ||
+ | Then everybody will be laughing at you behind your back again | ||
+ | |||
+ | I can’t go on without being on the edge | ||
+ | I beg of you, please don’t look at me with such cold eyes | ||
+ | Let me do things at my own pace | ||
+ | Otherwise, I won’t make it far without crashing down | ||
+ | |||
+ | On the edge, just like walking along a cliff | ||
+ | What’s wrong with me tottering a bit? | ||
+ | Because even then, I have no where to go but forward | ||
+ | In my case, things’ll be alright. | ||
+ | | english-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Girigiri Chop from Detective Conan|author=|accessdate=August 21, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | ||
+ | | kanji = | ||
+ | だいたいどんな雑誌をめくったってダメ ため息でちゃうワ | ||
+ | 僕に似合う服なんかはありゃしないのよ 世紀末の流行色 | ||
+ | |||
+ | 全部はおまえにゃあわせられないよ | ||
+ | がっかりさせてこめんねなんてネ | ||
+ | |||
+ | ギリギリ崖の上を行くように | ||
+ | フラフラしたっていいじゃないかよ | ||
+ | それでも前に行くしかないんだから | ||
+ | 大丈夫 僕の場合は。 | ||
+ | |||
+ | 今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ | ||
+ | 別に無鉄砲なんかじゃないんだよ アタマもそこそこ使ってる | ||
+ | |||
+ | たまに苦しくて痛いのが 気持ちよかったりなんかしたりして | ||
+ | |||
+ | ギリギリの感じなんだよ好きなのは | ||
+ | なまぬるい温泉はまだちょっとでいい | ||
+ | きわどい快感に冒されて | ||
+ | 楽しめなきゃまずいんじゃないの | ||
+ | |||
+ | うかれっぱなしとはまたちょいと違う | ||
+ | シマリがないとまたみんなにコソコソ笑われるぞオマエ | ||
+ | |||
+ | ギリギリじゃないと僕ダメなんだよ | ||
+ | おねがい さむい目で見つめないでよ | ||
+ | 自分のペースでやらせてよ | ||
+ | じゃないとすぐにつぶれる | ||
+ | |||
+ | ギリギリ崖の上を行くように | ||
+ | フラフラしたっていいじゃないかよ | ||
+ | それでも前に行くしかないんだから | ||
+ | 大丈夫 僕の場合は | ||
+ | | kanji-citation = <ref name="Gendou">{{cite web|url=http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4|title=Gendou's Anime Music: Lyrics for Girigiri Chop from Detective Conan|author=|accessdate=August 21, 2011|publisher=Gendou's Anime Music}}</ref> | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == CD info == | ||
+ | === CD track listing === | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|GIRIGIRI chop|Just Barely Chop}} | {{TrackListingItem|1|ギリギリchop|GIRIGIRI chop|Just Barely Chop}} | ||
Line 56: | Line 176: | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
− | == Gallery == | + | === Gallery === |
− | |||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
File:Op6front.jpg|Front | File:Op6front.jpg|Front | ||
Line 65: | Line 184: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | == | + | == See also == |
+ | * [[Music]] | ||
− | * ''' | + | == References == |
− | + | * '''Lyrics''' | |
+ | # Japanese lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/girigirichop.htm GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on August 21, 2011. | ||
+ | # English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4 GIRIGIRI chop]. Retrieved on August 21, 2011. | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] |
Revision as of 17:49, 21 August 2011
‹ TRUTH ~A Great Detective of Love~ | List of Songs | Mysterious Eyes › |
Opening 6 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | B'z |
Episodes: | 143~167 |
Release date: | June 9, 1999 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 2 |
Original Cost: | 1,020円 |
CD Number: | BMDR-2018 |
Record Label: | Rooms Records |
Oricon chart peak: | #1 (Weekly) #19 (Yearly) |
GIRIGIRI chop is a single by the music group B'z released June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The other song on the single, "ONE", was used as the closing theme to The Last Wizard of the Century.
Contents
Detective Conan Opening Info
Cast
Conan's opening speech
“ | "ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"
("") |
„ |
Staff
- Editing - C-Factory
Song info
Chart placement
- #1 (Weekly)
- #19 (Yearly)
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | ギリギリchop | GIRIGIRI chop | Just Barely Chop | |
2 | ONE | ONE | ONE |
Gallery
- Op6coverback.jpg
Back cover
See also
References
- Lyrics
- Japanese lyrics from Animelyrics.com: GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on August 21, 2011.
- English and Kanji lyrics from Gendou's Anime Music: GIRIGIRI chop. Retrieved on August 21, 2011.