Difference between revisions of "Happy Birthday"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
The CD single '''"Happy Birthday"''' was released April 23, 1997 for 1,020円. The titular song was featured as the ending theme for ''[[The Time-Bombed Skyscraper]]''. | The CD single '''"Happy Birthday"''' was released April 23, 1997 for 1,020円. The titular song was featured as the ending theme for ''[[The Time-Bombed Skyscraper]]''. | ||
− | == | + | ==Song info== |
+ | ===Lyrics === | ||
+ | {{Lyrics | ||
+ | | romaji = | ||
+ | Umaku hanashi ga dekinakute hontou wa sumanai to omotteru | ||
+ | Shibaraku nayande mo mita kedo sono uchi tsukarete nemutteru | ||
+ | Shuumatsu no kono machi no kuuki wa hito ikire de muse kaeri | ||
+ | Fukaku tameiki wo tsuitara gaitou SUPIIKAA ni kesareta | ||
+ | |||
+ | Sore rashii kotoba wo narabete mo tsutawaru koto nado hajime karanai | ||
− | + | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | |
− | + | Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday | |
− | + | ||
− | + | Nanika chiisana TORABURU de hitodakari ni nomikomare | |
− | + | Dareka no tsumaranai JOOKU ni hon no sukoshi dake waratta | |
− | + | Itsuka kono machi no dokoka de kimi to guuzen deatte mo | |
+ | Nani wo hanashitara ii no ka ima demo yoku wakaranai | ||
+ | |||
+ | Hitotsu-zutsu kowarete yuku sekai de | ||
+ | Nagashita namida ni nan no imi ga aru | ||
+ | |||
+ | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | ||
+ | Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday | ||
+ | |||
+ | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | ||
+ | |||
+ | Nigiyaka na kono machi no sora ni omoikiri hariageta koe wa | ||
+ | Dokoka tooku no machi ni iru ano hito e no Happy Birthday | ||
+ | | kanji = | ||
+ | うまく話が出来なくて本当はすまないと思ってる | ||
+ | しばらく悩んでも見たけどそのうち疲れて眠ってる | ||
+ | 週末のこの街の空気は人生きれでむせ返り | ||
+ | 深くため息をついたら街灯スピーカーに消された | ||
+ | |||
+ | それらしい言葉を並べても伝わる事など初めからない | ||
+ | |||
+ | 賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は | ||
+ | 何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday | ||
+ | |||
+ | 何か小さなトラブルで人だかりに飲み込まれ | ||
+ | 誰かのつまらないジョークにほんの少しだけ笑った | ||
+ | いつかこの街の何処かで君と偶然出会っても | ||
+ | 何を話したらいいのか今でもよく分からない | ||
+ | |||
+ | 一つずつ壊れて行く世界で | ||
+ | 流した涙に何の意味がある | ||
− | + | 賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は | |
− | + | 何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は | |
− | + | 賑やかなこの街の空に思い切り張り上げた声は | |
− | + | 何処か遠くの街に居るあの人へのHappy Birthday | |
+ | | english = | ||
+ | I truly feel sorry for not being able to say things well | ||
+ | I mulled it over a while, but I eventually fell asleep from exhaustion | ||
+ | On the weekends, this town's air is stuffy and makes me choke, | ||
+ | And when I sighed deeply, it was blotted out by the outdoor speakers | ||
− | + | Even when I put the words together, they're never meant to be said | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |
− | + | Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city | |
− | + | With slight trouble, I was in a crowd drinking | |
+ | I only smiled a little when someone told a boring joke | ||
+ | Someday, somewhere in this town I met you by accident | ||
+ | What should I talk about, I still don't know | ||
− | + | My world is breaking apart | |
+ | What meaning do my spilled tears have? | ||
− | + | The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |
+ | Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city | ||
− | + | The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | |
+ | The voice I shout as loudly as I can into the sky over this bustling city | ||
+ | Is my "Happy Birthday" to that person, in some faraway city | ||
}} | }} | ||
− | == | + | ==CD info== |
+ | ===CD track listing === | ||
+ | {{BeginTable TrackListing}} | ||
+ | {{TrackListingItem|1|Happy Birthday|Happy Birthday|Happy Birthday}} | ||
+ | {{TrackListingItem|2|HALNAIM|HALNAIM|HALNAIM}} | ||
+ | {{TrackListingItem|3|Happy Birthday<br>(instrumental)|Happy Birthday<br>(instrumental)|Happy Birthday<br>(instrumental)}} | ||
+ | {{EndTable}} | ||
== See also == | == See also == | ||
− | |||
* [[Music#Movie themes|Movie themes]] | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/happybirthday.htm Happy Birthday by Valerie Yoza]. Retrieved on November 23, 2012. | ||
+ | # English lyrics from FUNimation DVD release of [[The Time-Bombed Skyscraper]] and [http://www.angelfire.com/blues/vantotoro/conan_lyric.htm Sasami]. | ||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] |
Revision as of 20:54, 23 November 2012
List of Songs | Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni › |
Movie 1 Theme | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Kyoko |
Movie: | 1 |
Release date: | April 23, 1997 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 |
Original Cost: | 1,020円 |
CD Number: | PODH-1354 |
Record Label: | Polydor Records |
The CD single "Happy Birthday" was released April 23, 1997 for 1,020円. The titular song was featured as the ending theme for The Time-Bombed Skyscraper.
Song info
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Happy Birthday | Happy Birthday | Happy Birthday | |
2 | HALNAIM | HALNAIM | HALNAIM | |
3 | Happy Birthday (instrumental) |
Happy Birthday (instrumental) |
Happy Birthday (instrumental) |
See also
References
- Lyrics
- Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Happy Birthday by Valerie Yoza. Retrieved on November 23, 2012.
- English lyrics from FUNimation DVD release of The Time-Bombed Skyscraper and Sasami.