Closing 38
|
|
Information
|
Original title:
|
月夜の悪戯の魔法
|
English title:
|
Mischievous Magic on the Moonlit Night
|
Artist:
|
BREAKERZ
|
Episodes:
|
610~626
|
Official Video
|
|
CD Info
|
Release date:
|
April 6, 2011
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
3
|
Original Cost:
|
1,260円 1,680円 (limited ed.)
|
CD Number:
|
ZACL-4030 ZACL-4028 (limited ed.) ZACL-4029 (limited ed.)
|
Record Label:
|
ZAIN RECORDS
|
Tsukiyo no Itazura no Mahō is a song by BREAKERZ. The song is the 38th closing of the anime.
Detective Conan closing info
Cast
Gadgets
Staff
Song Info
The theme of this song is traditional Japanese, as can be seen from the CD artwork and the costumes worn by the band when they perform the song live. There are also nuances of traditional Japanese music in the song itself.
Chart placement
Lyrics
Conan and Ran are flying in the sky with Turbo Engine Skateboard
Hitomi tojireba kimi no omokage
Daisuki datta egao mo ima wa kiesou de
Omoidasu no wa aoi gekkou
Te wo futta ushiro sugata ano hi kimi wo tsuresatta
Kokoro kara kokoro kara kimi ni tsutaetai
Ai shiteru ai shiteru todokanu omoi
Yume naraba yume naraba kimi ni aeru no ni
Inori todokanai kedo...
Tsukiyo no itazura no mahou kimi wa kage ni toraware
Shingetsu yami ni hisomu you ni kimi no sugata ga mienai
Kisetsu wa meguri kimi wa modoranai
Usubeniiro no hanabira nando chiri saita no deshou
Sabishikute sabishikute koe ga kikitakute
Kanjitai kanjitai kimi no nukumori
Omoikiri omoikiri sora ni te wo nobasu
Kimi ni todokanai kedo...
Tsuki no michikake wo nagamete kimi no arika wo sagasu
Mata mangetsu no toki ga kuru towa ni kurikaesu no?
Tsuki no hikari ni terasarete kimi no mugen ni madou
Yume to utsutsu no koigokoro shiroku oboro ni kasunde
Hana no you ni sakihokori
Tori no you ni habataite
Kaze no you ni maiagari
Tsuki no yo ni ai ni kite
Tsukiyo no itazura no mahou kimi wa kage ni toraware
Shingetsu yami ni hisomu you ni kimi no sugata wa doko
Tsuki no hikari ni terasarete kimi no mugen ni madou
Yume to utsutsu no koigokoro shiroku oboro ni kasunde
Kimi wa chikaku ni iru no ni...
If I close my eyes, I'd see your face
But the smile I loved seems to be fading away
I remember the blue moonlight
The back view of someone waving goodbye; you were taken away that day
From the bottom of my heart, from the bottom of my heart, I want to tell you
I love you, I love you, these feelings that can't reach you
If I'm in a dream, if I'm in a dream, I'd be able to meet you
Even though my prayers can't be heard...
Mischievous magic on the moonlit night; you're captured by the moon's shadow
Darkness lurks like it's a new moon tonight, and I can't see you
The seasons come and go, but you're not coming back
The light crimson flower petals - how many times have they bloomed and wilted again?
I feel so lonely, I feel so lonely; I need to hear your voice
I want to feel it, I want to feel it, I want to feel your warmth
With all my heart, with all my heart, I reach out to the night sky
But I still can't reach you...
As I gaze at the changing phases of the moon, I'm searching for you
The full moon will be back again - will this cycle go on forever?
Under the moonlight, I wonder if that's you I'm seeing?
My love for you, confused between dreams and reality, is fogged by the white mist
Bloom like the flowers
Flap your wings like the birds
Dance in the sky like the wind
And come meet me on the moonlit night
Mischievous magic on the moonlit night; you're captured by the moon's shadow
Darkness lurks like it's a new moon tonight - where exactly are you?
Under the moonlight, I wonder if that's you I'm seeing?
My love for you, confused between dreams and reality, is fogged by the white mist...
Even though you're right by my side...
瞳閉じれば 君の面影
大好きだった笑顔も 今は消えそうで
思い出すのは 蒼い月光
手を振った後ろ姿 あの日君を連れ去った
心から心から 君に伝えたい
愛してる愛してる 届かぬ想い
夢ならば夢ならば 君に逢えるのに
祈り届かないけど...
月夜の悪戯(いたずら)の魔法 君は月影(かげ)に囚われ
新月 闇に潜むように 君の輪郭(すがた)が見えない
季節は巡り 君は戻らない
薄紅色の花びら 何度散り咲いたのでしょう
寂しくて寂しくて 声が聴きたくて
感じたい感じたい 君の体温(ぬくもり)
思い切り思い切り 夜空(そら)に手を伸ばす
君に届かないけど...
月の満ち欠けを眺めて 君の存在(ありか)を探す
また満月の刻が来る 永久に繰り返すの?
月の光に照らされて 君の夢幻に惑う
夢と現(うつつ)の恋心 白くおぼろに霞んで
花のように咲き誇り
鳥のように羽ばたいて
風のように舞い上がり
月の夜に逢いにきて
月夜の悪戯(いたずら)の魔法 君は月影(かげ)に囚われ
新月 闇に潜むように 君の輪郭(すがた)は何処
月の光に照らされて 君の夢幻に惑う
夢と現(うつつ)の恋心 白くおぼろに霞んで
君は近くにいるのに...
CD info
Normal edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
月夜の悪戯の魔法 |
Tsukiyo no Itazura no Mahou |
Mischievous Magic on the Moonlit Night |
|
2 |
CLIMBER×CLIMBER |
CLIMBER×CLIMBER |
CLIMBER×CLIMBER |
|
3 |
ありがとう~Beautiful day~ |
Arigatou ~Beautiful day~ |
Thank You ~Beautiful day~ |
|
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
月夜の悪戯の魔法 |
Tsukiyo no Itazura no Mahou |
Mischievous Magic on the Moonlit Night |
|
2 |
CLIMBER×CLIMBER |
CLIMBER×CLIMBER |
CLIMBER×CLIMBER |
|
3 |
ありがとう~Beautiful day~ |
Arigatou ~Beautiful day~ |
Thank You ~Beautiful day~ |
|
DVD: "Tsukiyo no Itazura no Mahou" Music Clip and "Tsukiyo no Itazura no Mahou" Music Clip Offshot
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
CLIMBER×CLIMBER |
CLIMBER×CLIMBER |
CLIMBER×CLIMBER |
|
2 |
月夜の悪戯の魔法 |
Tsukiyo no Itazura no Mahou |
Mischievous Magic on the Moonlit Night |
|
3 |
ありがとう~Beautiful day~ |
Arigatou ~Beautiful day~ |
Thank You ~Beautiful day~ |
|
DVD: "CLIMBER×CLIMBER" Music Clip and "CLIMBER×CLIMBER" Music Clip Offshot
Gallery
CD
TV
Ran is walking on the beach at night
Ran is looking at the light in the bottle
The light turns into Conan
Conan and Ran are flying in the sky with Turbo Engine Skateboard
Ran and Conan are flying to the moon
References
- Japanese and Romaji lyrics from Anime Lyrics dot com: Tsukiyo no Itazura no Mahou. Retrieved on September 3, 2011.
- English lyrics from translation by SunmeiJMS on J-Pop Asia: [1]. Retrieved on August 1, 2015.
See also