Difference between revisions of "Yuruginai Mono Hitotsu"
From Detective Conan Wiki
m |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
The CD single '''"Yuruginai Mono Hitotsu"''' was released April 12, 2006 for 1,050円. The titular song was featured as the ending theme to ''[[The Private Eyes' Requiem]]''. | The CD single '''"Yuruginai Mono Hitotsu"''' was released April 12, 2006 for 1,050円. The titular song was featured as the ending theme to ''[[The Private Eyes' Requiem]]''. | ||
− | == | + | ==Song info== |
− | + | ===Lyrics=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | ||
− | |||
− | == | ||
− | |||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
− | | | + | | romaji = |
Warainagara wakarete mune no oku wa myou ni BLUE iitai koto wa iezu | Warainagara wakarete mune no oku wa myou ni BLUE iitai koto wa iezu | ||
Anata no mae jya itsudemo kokoro to kotoba ga urahara ni nacchau | Anata no mae jya itsudemo kokoro to kotoba ga urahara ni nacchau | ||
+ | |||
Nanimo hajimaranai de kyou ga owari | Nanimo hajimaranai de kyou ga owari | ||
Karasu wa utainagara mori e kaeru | Karasu wa utainagara mori e kaeru | ||
Jibun ga iya de nemurenai | Jibun ga iya de nemurenai | ||
Konna koto nanben kurikaesu no? | Konna koto nanben kurikaesu no? | ||
+ | |||
Yuruginai mono hitotsu dakishimetai yo | Yuruginai mono hitotsu dakishimetai yo | ||
Daremo ga sore wo waratta to shitemo | Daremo ga sore wo waratta to shitemo | ||
Line 42: | Line 35: | ||
Inochi no akashi ga hoshii nara | Inochi no akashi ga hoshii nara | ||
Utaou MY LIFE | Utaou MY LIFE | ||
+ | |||
Kamisama nara tabun ne sonna ni ooku no koto motomecha inai yo | Kamisama nara tabun ne sonna ni ooku no koto motomecha inai yo | ||
− | Yokubou kara jiyuu ni narenai | + | Yokubou kara jiyuu ni narenai |
+ | Boku wa teatarishidai fushiawase unjyau | ||
+ | |||
Dareka ni keshikakerarete bakari ite | Dareka ni keshikakerarete bakari ite | ||
Hitori jya maigo no you ni urotaeru | Hitori jya maigo no you ni urotaeru | ||
Tachidomatte kangaero yo | Tachidomatte kangaero yo | ||
Hontou ni hoshii mono wa nan darou? | Hontou ni hoshii mono wa nan darou? | ||
+ | |||
Yuruginai mono hitotsu dakishimetai yo | Yuruginai mono hitotsu dakishimetai yo | ||
Dare ni mo sore ga mienai to shitemo | Dare ni mo sore ga mienai to shitemo | ||
Line 53: | Line 50: | ||
Hikari no you ni yami wo tsukinukete | Hikari no you ni yami wo tsukinukete | ||
Utaou MY LIFE | Utaou MY LIFE | ||
+ | |||
Doko ka ni nigetari kakuretari shinaide ii yo ne | Doko ka ni nigetari kakuretari shinaide ii yo ne | ||
Tamashii motto tsuyoku are | Tamashii motto tsuyoku are | ||
+ | |||
Yuruginai mono hitotsu dakishimetai yo | Yuruginai mono hitotsu dakishimetai yo | ||
Daremo ga sore wo waratta to shitemo | Daremo ga sore wo waratta to shitemo | ||
Line 62: | Line 61: | ||
Dosshaburi no ame wo kakenukete | Dosshaburi no ame wo kakenukete | ||
Utaou MY LIFE | Utaou MY LIFE | ||
+ | |||
Nidoto nai MY LIFE | Nidoto nai MY LIFE | ||
+ | | kanji = | ||
+ | 笑いながら別れて 胸の奥は妙にブルー 言いたいことは言えず | ||
+ | あなたの前じゃいつでも 心と言葉が ウラハラになっちゃう | ||
+ | 何も始まらないで今日が終り | ||
+ | カラスは歌いながら森へ帰る | ||
+ | 自分がイヤで 眠れない | ||
+ | こんなこと何べんくりかえすの? | ||
+ | |||
+ | ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ | ||
+ | 誰もがそれを笑ったとしても | ||
+ | 燃えさかる想いだけを伝えましょう | ||
+ | いのちの証しが欲しいなら | ||
+ | うたおうマイライフ | ||
+ | |||
+ | 神さまなら たぶんね そんなに多くのこと 求めちゃいないよ | ||
+ | 欲望から自由になれない 僕は手あたりしだい 不幸せ生んじゃう | ||
+ | |||
+ | 誰かにけしかけられてばかりいて | ||
+ | ひとりじゃ迷子のようにうろたえる | ||
+ | 立ち止まって 考えろよ | ||
+ | 本当に欲しいものは何だろう? | ||
+ | |||
+ | ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ | ||
+ | 誰にもそれが見えないとしても | ||
+ | まっすぐ優しく生きてゆきましょう | ||
+ | 光のように闇を突きぬけて | ||
+ | うたおうマイライフ | ||
+ | |||
+ | どこかに 逃げたりかくれたり しないでいいよね | ||
+ | 魂よ もっと強くあれ | ||
+ | |||
+ | ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ | ||
+ | 誰もがそれを笑ったとしても | ||
+ | 絶望の真ん中を見つめましょう | ||
+ | いのちの証しが欲しいなら | ||
+ | 思いきりあなたを抱きしめたいよ | ||
+ | どしゃぶりの雨を駆けぬけて | ||
+ | うたおうマイライフ | ||
+ | |||
+ | 二度とないマイライフ | ||
| english = | | english = | ||
− | Laughing, we part ways | + | Laughing, we part ways, me feeling blue in my heart because I couldn't say all I wanted |
− | Before you my heart and my words always come out contrary to each other | + | Before you, my heart and my words always come out contrary to each other |
+ | |||
Today ends without anything beginning | Today ends without anything beginning | ||
The crow returns to the forest while singing | The crow returns to the forest while singing | ||
I'm unable to sleep because I'm so disappointed in myself | I'm unable to sleep because I'm so disappointed in myself | ||
How many times am I going to go through this? | How many times am I going to go through this? | ||
− | I want to embrace one thing I can count on | + | |
− | Even if everyone | + | I want to embrace the one sure thing I can count on |
+ | Even if everyone makes fun of me for it | ||
Express only the feelings that blaze up inside of you | Express only the feelings that blaze up inside of you | ||
− | If you want proof of | + | If you want proof of existence, |
I'll sing my life | I'll sing my life | ||
− | God, for one, probably | + | |
− | Unable to free myself from my desires, I | + | Even God, for one, probably wouldn't wish for so much |
+ | Unable to free myself from my desires, I unintentionally create unhappiness | ||
+ | |||
I'm always being urged by someone to do something | I'm always being urged by someone to do something | ||
− | When | + | When alone, I'm at a loss as to what to do, like a lost child |
Stop for a minute and think | Stop for a minute and think | ||
What is it that I really want? | What is it that I really want? | ||
− | I want to embrace one thing I can count on | + | |
+ | I want to embrace the one sure thing I can count on | ||
Even if no one else can see what I see | Even if no one else can see what I see | ||
Let's live honestly and kindly | Let's live honestly and kindly | ||
− | Piercing through the darkness like the light | + | Piercing through the darkness like the light, |
I'll sing my life | I'll sing my life | ||
+ | |||
I won't have to run away or hide somewhere | I won't have to run away or hide somewhere | ||
− | Soul of mine, be stronger | + | Soul of mine, be stronger! |
− | I want to embrace one thing I can count on | + | |
− | Even if everyone | + | I want to embrace the one sure thing I can count on |
+ | Even if everyone makes fun of me for it | ||
Let's stare into the very heart of despair | Let's stare into the very heart of despair | ||
− | If you want proof of | + | If you want proof of existence, |
− | I | + | I'll embrace you with all I've got |
After running through the pouring rain | After running through the pouring rain | ||
I'll sing my life | I'll sing my life | ||
+ | |||
I only have one chance at my life | I only have one chance at my life | ||
+ | }} | ||
− | }} | + | ==CD info== |
+ | ===CD track listing=== | ||
+ | {{BeginTable TrackListing}} | ||
+ | {{TrackListingItem|1|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing}} | ||
+ | {{TrackListingItem|2|ピエロ|Pierrot|Pierrot}} | ||
+ | {{EndTable}} | ||
== See also == | == See also == | ||
− | |||
* [[Music#Movie themes|Movie themes]] | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese and English and Kanji lyrics from B'z Wiki: [http://bzwiki.offthelock.com/Yuruginai_Mono_Hitotsu_%28Lyrics%29 Yuruginai Mono Hitotsu (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on November 23, 2012. | ||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] |
Revision as of 21:20, 23 November 2012
‹ Natsu o Matsu Sail no Yō ni | List of Songs | Nanatsu no Umi o Wataru Kaze no Yō ni › |
Movie 10 Theme | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | B'z |
Movie: | 10 |
Release date: | April 12, 2006 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 2 |
Original Cost: | 1,050円 |
CD Number: | BMCV-5010 |
Record Label: | VERMILLION RECORDS |
The CD single "Yuruginai Mono Hitotsu" was released April 12, 2006 for 1,050円. The titular song was featured as the ending theme to The Private Eyes' Requiem.
Song info
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | ゆるぎないものひとつ | Yuruginai Mono Hitotsu | One Sure Thing | |
2 | ピエロ | Pierrot | Pierrot |
See also
References
- Lyrics
- Japanese and English and Kanji lyrics from B'z Wiki: Yuruginai Mono Hitotsu (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on November 23, 2012.