Difference between revisions of "Kimi no Matsu Sekai"
From Detective Conan Wiki
m |
m (Changing instances of 'Hakuba' to 'Saguru') |
||
(20 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Magic Kaito 1412 Opening 1 | | song = Magic Kaito 1412 Opening 1 | ||
| image = Mkop1.jpg | | image = Mkop1.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 君の待つ世界 |
+ | | english-title = The World Where You Are Waiting | ||
| artist = [[LAGOON]] | | artist = [[LAGOON]] | ||
− | | episodes = 1~ | + | | episodes = 1~12 |
| release-date = November 26, 2014 | | release-date = November 26, 2014 | ||
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 4 | | tracks = 4 | ||
− | | cost = 1,300円<br | + | | cost = 1,300円 <br> 1,700円 (anime ed.) <br> 1,700円 (limited ed.) |
− | | number = SRCL-8653<br | + | | number = SRCL-8653 <br> SRCL-8651 (anime ed.) <br> SRCL-8654 (limited ed.) |
− | | record-label = Sony Music | + | | record-label = Sony Music Records |
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 30 |
| next-song = Ai no Scenario | | next-song = Ai no Scenario | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''Kimi no Matsu Sekai''' is a single by the music group [[LAGOON]] that | + | '''Kimi no Matsu Sekai''' is a single by the music group [[LAGOON]] that was released on November 26, 2014. The titular song is the 1st opening of [[Magic Kaito 1412]]. |
== Magic Kaito 1412 opening info == | == Magic Kaito 1412 opening info == | ||
Line 34: | Line 35: | ||
=== Case references === | === Case references === | ||
− | * [[ | + | * [[The Phantom Lady Appears|'''Magic Kaito 1412 Episode 10''': The Phantom Lady Appears]] |
* [[Conan vs. Kaitou Kid|'''Episode 76''': Conan vs. Kaitou Kid]] | * [[Conan vs. Kaitou Kid|'''Episode 76''': Conan vs. Kaitou Kid]] | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': LAGOON | ||
+ | * '''Lyrics''': MIZUE, Akiyuki Tateyama | ||
+ | * '''Composer''': Akiyuki Tateyama | ||
+ | * '''Arrangement''': Akiyuki Tateyama | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
Line 42: | Line 49: | ||
* '''Animation Director''' - [[Hiromi Ogata]] | * '''Animation Director''' - [[Hiromi Ogata]] | ||
* '''Key Animation''' - [[Miyuki Kuroki]], [[Eiichi Tominaga]], [[Akiko Sugizono]], [[Kei Suezawa]], [[Takashi Kojima]], [[Makoto Ogasawara]], [[Takashi Torii]], [[Yooichi Shimizu]], [[Kaoru Maehara]], [[Momoko Makiuchi]], [[Yumi Shimizu]], [[Keiko Iwata]], [[Nobuhide Kariya]] | * '''Key Animation''' - [[Miyuki Kuroki]], [[Eiichi Tominaga]], [[Akiko Sugizono]], [[Kei Suezawa]], [[Takashi Kojima]], [[Makoto Ogasawara]], [[Takashi Torii]], [[Yooichi Shimizu]], [[Kaoru Maehara]], [[Momoko Makiuchi]], [[Yumi Shimizu]], [[Keiko Iwata]], [[Nobuhide Kariya]] | ||
− | * '''In-between | + | * '''In-between Check''' - [[Saori Tomita]] |
− | * '''In-between | + | * '''In-between''' - [[Haruka Tsuzuki]], [[RIC]], [[CLC]], [[Triple A]], [[BEEP]], [[Hayashi Co., Ltd.]] |
− | * ''' | + | * '''Finishing''' - [[A-1 Pictures]], [[RIC]], [[CLC]], [[Triple A]], [[BEEP]] |
== Song info == | == Song info == | ||
Line 53: | Line 60: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | + | "Arikitari no mainichi sa" tte | |
− | + | Akirameru you na HANPA ja nai yo | |
+ | Yokoku nashi no TORABURU datte | ||
+ | Taikutsu yori MASHI demo Day by Day | ||
+ | Ato dore kurai? | ||
+ | |||
+ | Imasugu yamechae | ||
+ | Nazokake no jimonjitou | ||
+ | Donna konnan koukai datte | ||
+ | Koete miseru n da | ||
+ | TANEakashi wa iranai | ||
+ | |||
+ | Ano sora e to habataku owari no nai emotion | ||
+ | SUPIIDO agete GUNGUN maiagaru | ||
+ | Motto motto takaku | ||
+ | Ready! | ||
+ | Miseru yo kagayaku tobikiri no IRYUUJON | ||
+ | Te wo nobasou oitsudzukeyou | ||
+ | "Kimi no matsu sekai" e | ||
+ | |||
+ | Nantonaku no hajimari matte | ||
+ | Tachidomaru you na TAIPU ja nai yo | ||
+ | Tawai mo nai SHIGUNARU datte | ||
+ | Tomadou hodo MAJI kamo Don't you know | ||
+ | Mou dono kurai? | ||
+ | |||
+ | Shirokuro tsukenakya | ||
+ | Nazotoki wa jibun shidai | ||
+ | Son na joukyou jouken datte | ||
+ | Tashikametai n da | ||
+ | Toomawashi ja imi nai | ||
− | + | Ano yume kara hirogaru NOIZU no nai emotion | |
− | + | BORYUUMU agete GUNGUN wakiagaru | |
− | + | Motto motto atsuku | |
+ | Alright! | ||
+ | Miseru yo kirameku tokimeki no HAREESHON | ||
+ | Kaze okosou subete tsukamou | ||
+ | "Kimi to iru mirai" de | ||
− | + | Moshi kasuka na hikari wo motomete samayotte | |
− | + | Sugu kotae ga mitsukaranakutemo | |
− | + | Mukau basho wa hitotsu | |
Ano sora e to habataku owari no nai emotion | Ano sora e to habataku owari no nai emotion | ||
− | + | SUPIIDO agete GUNGUN maiagaru | |
+ | Motto motto takaku | ||
Ready! | Ready! | ||
− | + | Miseru yo kagayaku tobikiri no IRYUUJON | |
− | Miseru yo kagayaku tobikiri no | + | Te wo nobasou oitsudzukeyou |
− | Te | ||
"Kimi no matsu sekai" e | "Kimi no matsu sekai" e | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | 「ありきたりの毎日さ」って | |
− | + | 諦めるようなハンパじゃないよ | |
− | + | 予告なしのトラブルだって | |
− | + | 退屈よりマシでも Day by Day | |
− | |||
あとどれくらい? | あとどれくらい? | ||
− | + | いますぐやめちゃえ | |
+ | 謎掛けの自問自答 | ||
どんな 困難 後悔だって | どんな 困難 後悔だって | ||
− | + | 越えてみせるんだ | |
+ | タネ明かしはいらない | ||
+ | |||
+ | あの空へと羽ばたく 終わりのないemotion | ||
+ | スピード上げて グングン舞い上がる | ||
+ | もっと もっと 高く | ||
+ | Ready! | ||
+ | 魅せるよ 輝くとびきりのイリュージョン | ||
+ | 手を伸ばそう 追い続けよう | ||
+ | “君の待つ世界”へ | ||
+ | |||
+ | なんとなくの始まり待って | ||
+ | 立ち止まるようなタイプじゃないよ | ||
+ | たわいもないシグナルだって | ||
+ | 戸惑うほどマジかも Don't you know | ||
+ | もうどのくらい? | ||
+ | |||
+ | 白黒つけなきゃ | ||
+ | 謎解きは自分次第 | ||
+ | 損な 状況 条件だって | ||
+ | 確かめたいんだ | ||
+ | 遠回しじゃ意味ない | ||
+ | |||
+ | あの夢から広がる ノイズのないemotion | ||
+ | ボリューム上げて グングン湧き上がる | ||
+ | もっと もっと 熱く | ||
+ | Alright! | ||
+ | 魅せるよ 煌めくときめきのハレーション | ||
+ | 風 起こそう すべて掴もう | ||
+ | “君といる未来”で | ||
− | + | もし 微かな光を求めて彷徨って | |
− | + | すぐ 答えが見つからなくても | |
− | + | 向かう場所はひとつ | |
+ | あの空へと羽ばたく 終わりのないemotion | ||
+ | スピード上げて グングン舞い上がる | ||
+ | もっと もっと 高く | ||
+ | Ready! | ||
魅せるよ 輝くとびきりのイリュージョン | 魅せるよ 輝くとびきりのイリュージョン | ||
手を伸ばそう 追い続けよう | 手を伸ばそう 追い続けよう | ||
− | + | “君の待つ世界”へ | |
| english = | | english = | ||
− | I'm not | + | Saying, "It's an ordinary every day" |
− | + | isn't a halfhearted giving up | |
+ | Even troubles without warning | ||
+ | are better than boredom, day by day | ||
+ | How much longer? | ||
+ | |||
+ | Right now stop | ||
+ | your monologue of riddles | ||
+ | No matter the difficulty or regret | ||
+ | I'll show that I can get over them | ||
+ | I don't need a disclosing of the trick's secrets | ||
+ | |||
+ | I'll flap my wings to that sky with endless emotion | ||
+ | Speeding up, I'll soar steadily | ||
+ | Higher and higher | ||
+ | Ready! | ||
+ | I'll charm you with a shining, superior illusion | ||
+ | Let's extend our hands, let's keep running | ||
+ | to "the world you wait for" | ||
+ | |||
+ | I'm not the type to stand still | ||
+ | waiting for the vague start | ||
+ | Even a foolish signal | ||
+ | is probably so serious you'll be at a loss - Don't you know | ||
+ | How much now? | ||
+ | |||
+ | Gotta make it monochrome | ||
+ | The solution of the riddle is up to you | ||
+ | I want to check | ||
+ | even the disadvantageous situations and conditions | ||
+ | Roundabout is pointless | ||
− | I'll | + | Spreading from that dream is a noiseless emotion |
− | + | Raising volume, we're getting excited steadily | |
− | + | Hotter and hotter | |
+ | Alright! | ||
+ | I'll charm you with a glittering, throbbing halation | ||
+ | Let's awaken the wind, let's grasp everything | ||
+ | In "the world I'm in with you" | ||
− | + | If you're seeking a faint light and wander about | |
− | + | even if you can't find an answer right away | |
− | + | there's just one place to go | |
− | + | I'll flap my wings to that sky with endless emotion | |
− | + | Speeding up, I'll soar steadily | |
+ | Higher and higher | ||
Ready! | Ready! | ||
− | + | I'll charm you with a shining, superior illusion | |
− | I'll charm you with | + | Let's extend our hands, let's keep running |
− | + | to "the world you wait for" | |
− | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 149: | Line 255: | ||
=== TV === | === TV === | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
− | |||
File:Mkop-2.jpg|Kaito | File:Mkop-2.jpg|Kaito | ||
File:Mkop-3.jpg|Kaito | File:Mkop-3.jpg|Kaito | ||
Line 158: | Line 263: | ||
File:Mkop-7.jpg|Newspaper articles about Kid's first appearance | File:Mkop-7.jpg|Newspaper articles about Kid's first appearance | ||
File:Mkop-8.jpg|1412 | File:Mkop-8.jpg|1412 | ||
− | File:Mkop-9.jpg|Kid throwing cards | + | File:Mkop-9.jpg|Kid is throwing cards |
+ | File:Mkop-1.jpg|Main logo | ||
File:Mkop-10.jpg|Kid on a rooftop with doves flying overhead | File:Mkop-10.jpg|Kid on a rooftop with doves flying overhead | ||
File:Mkop-11.jpg|Kid | File:Mkop-11.jpg|Kid | ||
− | File:Mkop-12.jpg|Kid playing pool | + | File:Mkop-12.jpg|Kid is playing pool |
File:Mkop-13.jpg|Billiard balls spelling "Kid" | File:Mkop-13.jpg|Billiard balls spelling "Kid" | ||
− | File:Mkop-14.jpg| | + | File:Mkop-14.jpg|Saguru |
File:Mkop-15.jpg|Kid | File:Mkop-15.jpg|Kid | ||
File:Mkop-16.jpg|Kid | File:Mkop-16.jpg|Kid | ||
Line 174: | Line 280: | ||
File:Mkop-23.jpg|Kid on the run | File:Mkop-23.jpg|Kid on the run | ||
File:Mkop-24.jpg|Kid | File:Mkop-24.jpg|Kid | ||
− | File:Mkop-25.jpg|Kid flying at night | + | File:Mkop-25.jpg|Kid is flying at night |
− | File:Mkop-26.jpg|Kid flying at night | + | File:Mkop-26.jpg|Kid is flying at night |
File:Mkop-27.jpg|Kid versus the police | File:Mkop-27.jpg|Kid versus the police | ||
File:Mkop-28.jpg|Aoko | File:Mkop-28.jpg|Aoko | ||
− | File:Mkop-29.jpg|Kid performing a trick | + | File:Mkop-29.jpg|Kid is performing a trick |
− | File:Mkop-30.jpg|Kid performing a trick | + | File:Mkop-30.jpg|Kid is performing a trick |
File:Mkop-31.jpg|Kid | File:Mkop-31.jpg|Kid | ||
File:Mkop-32.jpg|Kid | File:Mkop-32.jpg|Kid | ||
Line 185: | Line 291: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
== References == | == References == | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | |||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]]. | # TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]]. | ||
# TV size English translation by Moonlighters. | # TV size English translation by Moonlighters. | ||
+ | # Full romaji, kanji and English lyrics provided by Otenkiame Translations: [http://shinitakashi.blogspot.jp/2014/11/lagoon-kimi-no-matsu-sekai-lyrics.html Otenkiame Translations: LAGOON : "Kimi no Matsu Sekai" Lyrics]. Retrieved on September 11, 2015. | ||
+ | |||
+ | == See also == | ||
+ | * [[Music]] | ||
+ | |||
+ | {{Magic Kaito 1412 Music}} | ||
+ | [[de:Opening 1 (Magic Kaito 1412)]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
+ | [[Category:Animation directed by Hiromi Ogata]] |
Latest revision as of 06:18, 16 May 2024
List of Songs | Ai no Scenario › |
Magic Kaito 1412 Opening 1 | |
Original title: | 君の待つ世界 |
---|---|
English title: | The World Where You Are Waiting |
Artist: | LAGOON |
Episodes: | 1~12 |
Release date: | November 26, 2014 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,300円 1,700円 (anime ed.) 1,700円 (limited ed.) |
CD Number: | SRCL-8653 SRCL-8651 (anime ed.) SRCL-8654 (limited ed.) |
Record Label: | Sony Music Records |
Oricon chart peak: | 30 |
Kimi no Matsu Sekai is a single by the music group LAGOON that was released on November 26, 2014. The titular song is the 1st opening of Magic Kaito 1412.
Magic Kaito 1412 opening info
Cast
Gadgets
Case references
Artists
- Performer: LAGOON
- Lyrics: MIZUE, Akiyuki Tateyama
- Composer: Akiyuki Tateyama
- Arrangement: Akiyuki Tateyama
Staff
- Storyboard - Nobukage Kimura
- Technical Director - Nobukage Kimura
- Animation Director - Hiromi Ogata
- Key Animation - Miyuki Kuroki, Eiichi Tominaga, Akiko Sugizono, Kei Suezawa, Takashi Kojima, Makoto Ogasawara, Takashi Torii, Yooichi Shimizu, Kaoru Maehara, Momoko Makiuchi, Yumi Shimizu, Keiko Iwata, Nobuhide Kariya
- In-between Check - Saori Tomita
- In-between - Haruka Tsuzuki, RIC, CLC, Triple A, BEEP, Hayashi Co., Ltd.
- Finishing - A-1 Pictures, RIC, CLC, Triple A, BEEP
Song info
Chart placement
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の待つ世界 | Kimi no Matsu Sekai | The World Where You Are Waiting | |
2 | Dear friend | Dear friend | Dear friend | |
3 | Are You Ready? | Are You Ready? | Are You Ready? | |
4 | 君の待つ世界(Instrumental) | Kimi no Matsu Sekai (Instrumental) | The World Where You Are Waiting (Instrumental) |
First press limited edition CD track listing (Anime edition)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の待つ世界 | Kimi no Matsu Sekai | The World Where You Are Waiting | |
2 | Dear friend | Dear friend | Dear friend | |
3 | Are You Ready? | Are You Ready? | Are You Ready? | |
4 | 君の待つ世界(TVサイズ) | Kimi no Matsu Sekai (TV Saizu) | The World Where You Are Waiting (TV Size) |
DVD: "Kimi no Matsu Sekai" music video, making of music video, trailer
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の待つ世界 | Kimi no Matsu Sekai | The World Where You Are Waiting | |
2 | Dear friend | Dear friend | Dear friend | |
3 | Are You Ready? | Are You Ready? | Are You Ready? | |
4 | 君の待つ世界(Instrumental) | Kimi no Matsu Sekai (Instrumental) | The World Where You Are Waiting (Instrumental) |
DVD: "Kimi no Matsu Sekai" music video, making of music video, trailer
Gallery
CD
TV
References
- Lyrics
- TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
- TV size English translation by Moonlighters.
- Full romaji, kanji and English lyrics provided by Otenkiame Translations: Otenkiame Translations: LAGOON : "Kimi no Matsu Sekai" Lyrics. Retrieved on September 11, 2015.
See also
Magic Kaito 1412 Music | ||
---|---|---|
Opening Themes | 1 • 2 | |
Closing Themes | 1 • 2 | |
Original Soundtracks | OST • Character Song |