Difference between revisions of "Mysterious Eyes"

From Detective Conan Wiki
(TV)
Line 78: Line 78:
 
| romaji =
 
| romaji =
 
Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
 
Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
+
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutaekata mo
  
Iroaseteyuku
+
Iroasete yuku
 
Futari no kioku no naka ima bokura wa
 
Futari no kioku no naka ima bokura wa
 
Tesaguri dakedo
 
Tesaguri dakedo
 
Hoka no dareka o mirai o sagashite yuku
 
Hoka no dareka o mirai o sagashite yuku
  
Omo'u yori tsuyoku ikite
+
Omou yori tsuyoku ikite
 
Tokubetsu na ai motometeru
 
Tokubetsu na ai motometeru
 
Shitatakana hibi ni nayandari
 
Shitatakana hibi ni nayandari
  
Mou nido do mayowanai you ni
+
Mou nido to mayowanai you ni
So no ude o hanasanaide
+
Sono ude o hanasanai de
 
Kizutsuke au sono toki mo
 
Kizutsuke au sono toki mo
  
Line 100: Line 100:
 
Te ni furetari kanjiru mono
 
Te ni furetari kanjiru mono
 
Sore ga bokura no sekai no subete
 
Sore ga bokura no sekai no subete
Donna ni yume-mite mo
+
Donna ni yume o mite mo
  
 
Osanaki hibi no
 
Osanaki hibi no
Ryoute ni afurete-ita chiisana a pebble
+
Ryoute ni afurete ita chiisana pebble
 
Dare ni mo mienai
 
Dare ni mo mienai
 
Takara no you ni kagayaita toki no naka de
 
Takara no you ni kagayaita toki no naka de
  
Ki ga tsukeba motometeite
+
Ki ga tsukeba motomete ite
Onaji ja nai ai sure chigau
+
Onaji janai ai surechigau
 
Katachi no nai mono ni kogarete
 
Katachi no nai mono ni kogarete
 
true heart for mystery eyes
 
true heart for mystery eyes
  
 
Umi no mieru machi e yukou yo
 
Umi no mieru machi e yukou yo
Kimi-dake ni mieta ano hi o
+
Kimi dake ni mieta ano hi o
Sasoidashite tsurete-kite
+
Sasoidashite tsurete kite
  
Dokomademo hirogaru sora no
+
Doko made mo hirogaru sora no
 
Subete wa mou mienai keredo
 
Subete wa mou mienai keredo
 
Tsugi no basho e you take your way
 
Tsugi no basho e you take your way

Revision as of 01:08, 11 September 2014

Chronology
Girigiri chop List of Songs Koi wa Thrill, Shock, Suspense
Opening 7

Op7front.jpg

Information
Original title:
Artist: GARNET CROW
Episodes: 168~204
CD Info
Release date: March 29, 2000
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,050円
CD Number: GZCA-1028
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #20 (Weekly)

Mysterious Eyes is the 7th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"流れる水には形がない。そよぐ風は姿も見えない。どんな事件も推理は自由!"

("Flowing water has no form. Rustle winds are invisible. No matter what the case, the deduction has freedom!")

Indonesian

Tidak ada bentuk air yang mengalir, Tidak terlihat gemerisik angin, Tidak peduli pada kasus ini, Deduksi Memiliki Kebebasan!

Staff

Song info

The version of this song used in the TV show is different to the version released in all GARNET CROW CDs featuring this song.

In the opening credits, both the song title and band name were shown in katakana, although they are both normally written in English letters.

This song was the first major debut single released by GARNET CROW, along with a simultaneous release of their indie hit "Kimi no uchi ni tsuku made zutto hashitte yuku". Due to its coverage on TV, Mysterious Eyes gained notably more sales. To this day, "Mysterious Eyes" is one of GARNET CROW's most recognised songs.

The song appeared on the first album, "first soundscope ~Mizu no Nai Hareta Umi he~". GARNET CROW guitarist Okamoto Hitoshi released a different version under his solo name, SUPER LIGHT.

Chart placement

  • #20 (Weekly)

Lyrics

Detective Takagi and Detective Sato
Heiji and Kazuha
Conan
Conan, Ran and the Detective Boys

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Mysterious Eyes Mysterious Eyes Mysterious Eyes 4:30
2 Timing Timing Timing 4:50
3 Mysterious Eyes
(instrumental)
Mysterious Eyes
(instrumental)
Mysterious Eyes
(instrumental)
4:29

Gallery

CD

TV

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mysterious Eyes by Pimmala Jalurnpakde and Hikari-sama. Retrieved on August 21, 2011.