Difference between revisions of "The Shinkansen's Bomb Case"
(→In other languages) |
Adriamichi (talk | contribs) (→In other languages) |
||
Line 154: | Line 154: | ||
{{BeginTable EpLang}} | {{BeginTable EpLang}} | ||
{{EpLangItem|flag=Arabic|Arabic|قنبلة في قطار الأمان السريع|A Bomb in the Fast Train}} | {{EpLangItem|flag=Arabic|Arabic|قنبلة في قطار الأمان السريع|A Bomb in the Fast Train}} | ||
+ | {{EpLangItem|flag=Basque Country|Basque|Leherketa bala trenean|}} | ||
{{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan|L'explosió del tren d'alta velocitat|The High Speed Train's Explosion}} | {{EpLangItem|flag=Catalonia|Catalan|L'explosió del tren d'alta velocitat|The High Speed Train's Explosion}} | ||
{{EpLangItem|flag=Valencia|Catalan (Valencian dub)|La gran explosió del tren d'alta velocitat|The High Speed Train's Big Explosion}} | {{EpLangItem|flag=Valencia|Catalan (Valencian dub)|La gran explosió del tren d'alta velocitat|The High Speed Train's Big Explosion}} | ||
Line 161: | Line 162: | ||
{{EpLangItem|flag=Italy|Italian|L'esplosione del treno super rapido|The High Speed Train's Explosion}} | {{EpLangItem|flag=Italy|Italian|L'esplosione del treno super rapido|The High Speed Train's Explosion}} | ||
{{EpLangItem|flag=Spain|Spanish|La gran explosión del tren bala|The Bullet Train's Big Explosion}} | {{EpLangItem|flag=Spain|Spanish|La gran explosión del tren bala|The Bullet Train's Big Explosion}} | ||
+ | {{EpLangItem|flag=Chile|Spanish (American dub)|La explosión del tren bala|Bullet train explosion}} | ||
{{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc|The Bullet Train's Bomb Case}} | {{EpLangItem|flag=Vietnam|Vietnamese|Vụ án quả bom trên tàu siêu tốc|The Bullet Train's Bomb Case}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} |
Revision as of 18:25, 11 October 2018
‹ The Coded Map of the City Case | List of Episodes | Valentine Murder Case › |
Episode 5 (Int. Episode {{{int-episode}}}) | |||
Title: | The Shinkansen's Bomb Case | ||
---|---|---|---|
Japanese title: | 新幹線大爆破事件 (Shinkansen Dai Bakuha Jiken) | ||
Original airdate: | February 5, 1996 December 3, 2016 (Remastered version) | ||
Broadcast rating: | 13.4% | ||
Remastered rating: | 7.4% | ||
Manga case: | #10 | ||
Season: | 1 | ||
Manga source: | Volume 4: Files 4-6 (033-035) (h.a.) | ||
English title: | The Time Bomb Express | ||
Dubbed episode: | Episode 5 | ||
English airdate: | May 31, 2004 | ||
Cast: | Conan Edogawa Kogoro Mouri Ran Mouri Detective Boys Hiroshi Agasa Gin Vodka | ||
Case solved by: | Conan Edogawa | ||
Next Conan's Hint: | Cell phone Black handbag (Remastered version) | ||
Director: | Kenji Kodama | ||
Screenplay: | Junichi Miyashita | ||
Storyboard: | Johei Matsuura | ||
Episode director: | Johei Matsuura | ||
Animation director: | Atsushi Aono | ||
| |||
Opening song: | Mune ga Dokidoki | ||
Closing song: | STEP BY STEP |
Contents
Gadgets introduced
Cast
Case
Situation
(Potential) Bombing | |||||||||
|
People
Resolution
Remastered version
A remastered version of this case was aired on December 3, 2016.
Manga to anime changes
- In the manga, the two men in black are in fact Gin and Vodka. It is here that Conan first learns of their codenames.
- Genta, Ayumi, and Mitsuhiko didn't appear in the manga version of the story. Thus, it's Ran who deposits the gum that Conan uses.
- The manga version ends with Conan reflecting on the knowledge he learned about the two men in black. Ran's questioning of his true identity doesn't occur here, but in The Coded Map of the City Case (which follows the story in the manga rather than preceding it).
Translation changes
Manga
- The Viz Media version of Volume 4 has Gin and Vodka's codenames being revealed as Kaspar and Melkior. Though later Viz produced volumes later revert to their usual names, this prompted modification to the English Manga version of "Game Company Murder Case".
BGM listing
# | Song Title | Romaji | Translation | OST |
---|---|---|---|---|
1 | 胸がドキドキ | Mune ga Dokidoki | The Pounding of My Heart | Mune ga Dokidoki |
2 | 蘭のテーマ | Ran no Tēma | Ran's Theme | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
3 | 沈む夕陽 | Shizumu Yūhi | Depressing Sunset | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
4 | 脅迫 (パート1) | Kyōhaku (Pāto 1) | Threat (Part 1) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
5 | (Unreleased BGM 2) | |||
6 | 悪のテーマ (パート1) | Aku no Tēma (Pāto 1) | Theme of Evil (Part 1) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
7 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Scene of the Case (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
8 | 悪のテーマ (パート3) | Aku no Tēma (Pāto 3) | Theme of Evil (Part 3) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
9 | 緊迫 | Kinpaku | Tension | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
10 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Scene of the Case (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
11 | 絶体絶命 | Zettai Zetsumei | A Desperate Situation | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
12 | 名探偵コナン・メインテーマ | Meitantei Konan・Mein Tēma | Detective Conan Main Theme | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
13 | 「名探偵コナン」メイン・テーマ (予告) | "Meitantei Konan" Mein・Tēma (Yokoku) | "Detective Conan" Main Theme (Preview) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
14 | 蘭のテーマ | Ran no Tēma | Ran's Theme | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
15 | STEP BY STEP | STEP BY STEP | STEP BY STEP | STEP BY STEP |
16 | コナンの勝利 | Konan no Shōri | Conan's Victory | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
Gallery
Ran notices Conan has some new shoes, which are from Professor Agasa. Really they're muscle stimulating shoes that makes his legs and feet stronger. Conan also has new glasses with a listening device in the frame.
Conan glimpses two suspicious men in black! But why are they on the train?
In other languages
See also
Episodes of Season 1 | ||
---|---|---|
Episode 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 |