Difference between revisions of "Dracula's Villa Murder Case"
(→Trivia) |
(→Trivia) |
||
Line 123: | Line 123: | ||
* Dracula's Manor is the Japanese version of [[Wikipedia: Villa Diodati|Villa Diodati]]. | * Dracula's Manor is the Japanese version of [[Wikipedia: Villa Diodati|Villa Diodati]]. | ||
* "Fura"no "Ken"zou, thus Furaken, or the Japanese pronunciation of [[Wikipedia: Frankenstein|Franken]]. | * "Fura"no "Ken"zou, thus Furaken, or the Japanese pronunciation of [[Wikipedia: Frankenstein|Franken]]. | ||
− | |||
== BGM listing == | == BGM listing == |
Revision as of 14:23, 20 August 2021
‹ The Crane's Return of a Favor Murder Case | List of Episodes | The Flower Scent Murder Case › |
Episode 88-89 (Int. Episode {{{int-episode}}}) | |||
Title: | Dracula's Villa Murder Case | ||
---|---|---|---|
Japanese title: | ドラキュラ荘殺人事件 (Dorakyura-sō Satsujin Jiken) | ||
Original airdate: | January 26, 1998 (Part 1) February 2, 1998 (Part 2) | ||
Broadcast rating: | 20.6% 20% | ||
Filler case: | #35 | ||
Season: | 4 | ||
Manga source: | TV Original | ||
English title: | Vampire Villa | ||
Dubbed episode: | Episode 91-92 | ||
Cast: | Conan Edogawa Ran Mouri Kogoro Mouri Kazumi Nakayama Doctor | ||
Case solved by: | Kogoro Mouri (via Conan) | ||
Next Conan's Hint: | Projector (Part 1) Paint (Part 2) | ||
Director: | Kenji Kodama | ||
Screenplay: | Hirohito Ochi | ||
Storyboard: | Hirohito Ochi | ||
Episode director: | Hirohito Ochi | ||
Animation director: | 88 Kumiko Shishido 89 Izumi Shimura | ||
Character design: | Yasuhiro Moriki (design works) Kumiko Shishido | ||
| |||
Opening song: | Nazo | ||
Closing song: | Negai Goto Hitotsu Dake |
Dracula's Villa Murder Case (ドラキュラ荘殺人事件 Dorakyura-sō Satsujin Jiken ) is the 88th and 89th episode of Detective Conan anime.
Contents
Cast
Gadgets
Case
Situation
Part 1
A famous vampire writer who used to be a romance writer, and whom Kogoro reads, invites Kogoro to his estate outside Tokyo, an old Western building called "Dracula's Manor", for discussion on his next vampire novel and to spy on his wife. However, when the writer ends up dead and snow prevents the cops from coming Kogoro is forced to re-evaluate the possibilities of vampires being real.
Murder | |||||||||||||
|
Part 2
With no footprints to reveal the killer, Conan must think of how the door was locked and then find enough evidence to solve the case or else a killer and his hidden secret will walk free with a vampire receiving the blame.
People
Resolution
Translation changes
Anime
- The names of the characters in the Funimation Dub are:
- Toshiya Tadokoro - Jonathan Tradonio
- Etsuko Torakura - Daiselle Van Croven
- Fumio Doi - Foster Drake
- Shuichi Hamura - Shamus O'Halliwell
- Daisuke Torakura - Stefan Van Croven
- Kaori Tadokoro - Joella Tradonio
Trivia
- Dracula's Manor is the Japanese version of Villa Diodati.
- "Fura"no "Ken"zou, thus Furaken, or the Japanese pronunciation of Franken.
BGM listing
Part 1
# | Song Title | Romaji | Translation | OST |
---|---|---|---|---|
1 | 謎 | Nazo | Mystery | Nazo |
2 | (Unreleased Sound Effect/BGM) | |||
3 | 爆破犯人のテーマ | Bakuha Hannin no Tēma | Bomber's Theme | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
4 | 忍び寄る影 | Shinobiyoru Kage | Creeping Shadow | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
5 | 悪のテーマ (パート2) | Aku no Tēma (Pāto 2) | Theme of Evil (Part 2) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
6 | 事件現場 (謎ver.) | Jiken Genba (Nazo ver.) | Scene of the Case (Mystery ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
7 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Scene of the Case (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
8 | 怪人包帯男2 | Kaijin Hōtai Otoko 2 | The Mysterious Bandaged Man 2 | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
9 | 謎解き (その1) | Nazotoki (Sono 1) | Riddle Solution (Part 1) | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
10 | 願い事ひとつだけ | Negai Goto Hitotsu Dake | Just One Wish | Negai Goto Hitotsu Dake |
Part 2
# | Song Title | Romaji | Translation | OST |
---|---|---|---|---|
1 | 謎 | Nazo | Mystery | Nazo |
2 | 名探偵コナン・メインテーマ (摩天楼ヴァージョン) | Meitantei Konan・Mein Tēma (Mantenrō Vājon) | Detective Conan Main Theme (Skyscraper ver.) | Detective Conan "The Time-Bombed Skyscraper" Original Soundtrack |
3 | 新一の名推理 | Shin'ichi no Meisuiri | Shinichi's Great Deduction | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
4 | 犯人のアジト (忍び込みver.) | Hannin no Ajito (Shinobikomi ver.) | The Culprit's Hideout (Creeping In ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
5 | 忍び寄る影 | Shinobiyoru Kage | Creeping Shadow | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
6 | 悪のテーマ (パート2) | Aku no Tēma (Pāto 2) | Theme of Evil (Part 2) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
7 | 推理 (オリジナルver.) | Suiri (Orijinaru ver.) | Deduction (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
8 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Scene of the Case (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
9 | コナンの危機 | Konan no Kiki | Conan's Crisis | Detective Conan Original Soundtrack Super Best |
10 | 怪人包帯男1 | Kaijin Hōtai Otoko 1 | The Mysterious Bandaged Man 1 | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
11 | 事件現場 (オリジナルver.) | Jiken Genba (Orijinaru ver.) | Scene of the Case (Original ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
12 | 事件現場 (謎ver.) | Jiken Genba (Nazo ver.) | Scene of the Case (Mystery ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
13 | 緊迫 | Kinpaku | Tension | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
14 | 怪人包帯男2 | Kaijin Hōtai Otoko 2 | The Mysterious Bandaged Man 2 | Detective Conan Original Soundtrack 3 |
15 | 対決のテーマ (落ち着きver.) | Taiketsu no Tēma (Ochitsuki ver.) | Showdown Theme (Calm ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 2 |
16 | 名探偵コナン・メインテーマ (ヴォーカル・ヴァージョン) | Meitantei Konan・Mein Tēma (Vōkaru・Vājon) | Detective Conan Main Theme (Vocal ver.) | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
17 | 願い事ひとつだけ | Negai Goto Hitotsu Dake | Just One Wish | Negai Goto Hitotsu Dake |
18 | 事件解決 | Jiken Kaiketsu | Case Resolution | Detective Conan Original Soundtrack 1 |
Gallery
In other languages
See also
Episodes of Season 4 | ||
---|---|---|
Episode 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145 • 146 • 147 • 148 • 149 • 150 • 151 • 152 • 153 • 154 • 155 • 156 • 157 • 158 • 159 • 160 • 161 • 162 • 163 • 164 • 165 • 166 • 167 • 168 • 169 • 170 • 171 • 172 • 173 |