Opening 32
|
|
Information
|
Original title:
|
|
Artist:
|
GARNET CROW
|
Episodes:
|
627~
|
Official Video
|
|
CD Info
|
Release date:
|
August 31, 2011
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
4 3 (limited ed.)
|
Original Cost:
|
1,365円
|
CD Number:
|
GZCA-4135
|
Record Label:
|
GIZA Studio
|
Misty Mystery is a single by GARNET CROW. The titular song is the 32nd opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Case references
Conan's opening speech
Staff
[1]
Song info
The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
Lyrics
Why mienu asu e to
Kitai kome aruiteru no
Mada kimi o omou
Tochuu mitai ni zawameku
Wakare to namida hikikae ni
Nani o sono te ni shita no
Inori dake kimi ni todoku to iu
Izayoi no tsuki ni deau
Are wa tooi machi no zanzou
Megurimeguru amai tsuioku
Marude natsu no arashi no you na scene
Miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou
Yasuragi wa tada no inshou
Kokoromoyou tokia kasu keyword
Aa sagashite
Sougen no hikari kaze ni kieru you
Misty Mystery
Why ai no tsuyosa o
Tamesu mitaina mainichi
Ima yasashisa nante
Tooku fuku kaze no you
Sabishisa kodoku taeru tabi
Nani ga koko ni nokoru no
Negau koto yameta sonogo ni
Sora no hate nasa ni kizuku
Onaji yume miteru souzou
Kurushimi wa tokini hissu
Tsuyoi hizashime no kuramu youna shade
Miteru dake
Itaminara tada no hannou
Jounetsu wa sugiru shinshou
Kokoromoyou yureugoku take it
Aa motomete
Yuugure ni sotto nomarete yuku you
Misty Mystery
Ai wa ai no manma de katachi o kaete yukeru
Mada shiranu nanika aru to yuunara
I'll keep to stay
Are wa tooi machi no zanzou
Megurimeguru amai tsuioku
Marude natsu no arashi no youna scene
Miseru dake
Kanashimi wa shizen na genshou
Yasuragi wa tada no inshou
Kokoromoyou tokia kasu keyword
Kurikaeshi yureru gensou
Yoru o koeru nagai kanshou
Aa sougen no hikari kaze ni kieru you
Misty Mystery
Tokihanate mubouna shoudou
Why do you walk toward
The unforeseeable tomorrow with hope?
My heart is astir
As if I were still thinking about you
In exchange for break-up and tears,
What was it you obtained in your hands?
I come across the waning full moon
Said to be capable of delivering my prayers to you
That's the afterimage of a distant town,
the sweet memories revolve round and round
A scene just like a summer storm
Is all I'm shown
Sadness is a natural phenomenon
Tranquility is only an impression
The keyword that unlocks my feelings
Ah, please find it
Like light from the meadows vanishing in the wind
Misty Mystery
Why is it that the strength of love
Seems to be tested every day?
Now, even that tenderness
Feels as distant as the blowing wind
Trying to endure the loneliness, the solitude
What is it that's been left behind here?
When I stopped wishing for things,
I finally noticed the boundlessness of the sky
I'm dreaming the same dream
Sometimes, suffering is essential
The bright sunbeams and the dizzying shade
Is all I'm watching
As for pain, that's nothing but a reaction
There's too much passtion, and it's all imagined
The patterns in my heart are trembling- take it
Ahh, seeking it
The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...
Down in its depths, the form of love is changing
If it seems there's something we still don't know
I'll keep to stay
That's the afterimage of a distant town,
the sweet memories revolve round and round
A scene just like a summer storm
Is all I'm shown
Sorrow is a natural phenomenon,
peace is but an impression
The keyword that can unravel the patterns in my heart,
ahh- I'm looking for it
The light from the meadows seems to vanish in the wind, Misty Mystery
Resounding throughout, it's a reckless impulse
why 見えぬ明日へと
期待込め歩いてるの
まだ君を想う
途中みたいにざわめく
別離と涙引き換えに
何をその手にしたの
祈りだけ君に届くと言う
十六夜(いざよい)の月に出会う
あれは遠い街の残像
巡り巡る甘い追憶
まるで夏の嵐のような scene
見せるだけ
哀しみは自然な現象
安らぎはただの印象
心模様解き明かす keyword
あぁさがして
草原の光 風に消えるよう
Misty Mystery
why 愛の強さを
試すみたいな毎日
今やさしさなんて
遠く吹く風のよう
淋しさ孤独耐える度
何がここに残るの
願うこと止めたその後に
空の果てなさに気づく
同じ夢みてる想像
苦しみは時に必須
強い陽射し目の眩むような shade
見てるだけ
痛みならただの反応
情熱は過ぎる心象
心模様揺れ動く take it
あぁ求めて
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう
Misty Mystery
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける
まだ知らぬなにかあるとゆうなら
I'll keep to stay
あれは遠い街の残像
巡り巡る甘い追憶
まるで夏の嵐のような scene
見せるだけ
哀しみは自然な現象
安らぎはただの印象
心模様解き明かす keyword
繰り返し揺れる幻想
夜を超える長い感傷
あぁ 草原の光 風に消えるよう
Misty Mystery
解き放て無謀な衝動
CD info
Normal edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
Misty Mystery |
Misty Mystery |
Misty Mystery |
|
2 |
live(リヴ) |
live(RIVU) |
live |
|
3 |
I can't take... |
I can't take... |
I can't take... |
|
4 |
Misty Mystery -instrumental- |
Misty Mystery -instrumental- |
Misty Mystery -instrumental- |
|
First press limited edition CD+DVD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
Misty Mystery |
Misty Mystery |
Misty Mystery |
|
2 |
live(リヴ) |
live(RIVU) |
live |
|
3 |
Misty Mystery -instrumental- |
Misty Mystery -instrumental- |
Misty Mystery -instrumental- |
|
DVD: "Misty Mystery" music clip
Extras: Wake-up ringtone (QR code), group photos
Trivia
- Kaitou Kid had his own opening speech for when "Misty Mystery" was used to open two of his specials. His speech was: "Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!"
See also
References
- Kanji lyrics from Uta-net: Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット. Retrieved on September 3, 2011.
- Japanese lyrics romanized by skyechan
- English lyrics by DCTP and EdiblePencil
- ^ "名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング) No.1". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html. Retrieved on 2011-01-15.