Difference between revisions of "Funimation Entertainment"
Antiyonder (talk | contribs) (→Funimation voice actors/actresses) |
(→Discontinuation) |
||
(58 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{main|e1=[http://en.wikipedia.org/wiki/ | + | {{main|e1=[http://en.wikipedia.org/wiki/Funimation Funimation]}} |
− | '''Funimation Entertainment''' (previously known as '''Funimation Productions''', and usually stylized as '''FUNimation''') | + | [[File:Funimation 2016.svg|300px|right]] |
+ | '''Funimation Entertainment''' (previously known as '''Funimation Productions''', and usually stylized as '''FUNimation''') was an American entertainment company. Originally founded in 1994 by Gen Fukunaga, the company became a subsidiary of Navarre Corporation on May 11, 2005. Funimation produced, marketed, and distributed [https://en.wikipedia.org/wiki/Anime anime] and other entertainment properties in the United States and international markets. The company is headquartered in Flower Mound, Texas. The company would be shut down in April 2024. | ||
+ | |||
+ | Funimation would eventually get the rights to dub the first 4 seasons and a half of Season 5, and later the first 6 movies of [[Detective Conan]]. | ||
==Case Closed== | ==Case Closed== | ||
− | Funimation | + | [[File:Case Closed logo.png|300px|right]] |
+ | Funimation has licensed the rights to produce an English adaptation of the anime Detective Conan and would start dubbing in 2004. | ||
+ | |||
+ | According to [[R. Bruce Elliott]], the english voice actor of [[Kogoro Mouri]] (called '''Richard Moore''' in the dub), Funimation would only managed to license the rights to the first 5 seasons (from episode 1 to episode 128) and the first [[Movies|six movies]]. However, alongside the first 6 movies, only 4 full seasons were dubbed and half of Season 5, which totaled to 123 episodes (130 episodes in international units). However, all of this was done in 2004. All of the voices and characters were changed to be "Americanized", to appeal for more broad audience. That means most, if not all, Japanese names were changed in the dub. Examples include [[Shinichi Kudo]] being renamed as Jimmy Kudo; [[Ran Mouri]] being renamed as Rachel Moore and [[Kogoro Mouri]] being renamed Richard Moore. | ||
+ | |||
+ | The cast would eventually return to dub the video game ''[[Case Closed: The Mirapolis Investigation]]'', however only released in Europe and Japan. | ||
+ | |||
+ | On February 28th 2013, it was announced that Funimation will start airing the english subbed episodes of Detective Conan on their streaming service, starting with seasons 1-2 (from episode 1 to episode 54) <ref>{{cite web|url=https://www.facebook.com/photo.php?fbid=542309692466354&set=pb.234820129881980.-2207520000.1362534735&type=3&theater|accessdate=2024-09-27|publisher=Save Case Closed|date=2013-02-28|title=Confirmation that Funimation aired the english subbed of the first 2 seasons}}</ref>. | ||
+ | |||
+ | ===Reception=== | ||
+ | Funimation's conversion of the principal characters' names into anglicized forms was heavily criticized by various parties. However, season five of the show is currently a big seller at many retail outlets, even making the top ten list of most sold Funimation DVDs at Amazon.com. | ||
+ | |||
+ | ===Discontinuation=== | ||
+ | It was unknown if Funimation would continue dubbing the show, due to low sales of the DVD's, as well as the low ratings when the show aired on [[wikipedia:Adult Swim|Adult Swim]]. | ||
+ | |||
+ | Although despite dubbing Season 5, they wouldn't dub to its entirely as the last 11 episodes were left out of Season 5`s DVD, which included the important debut of [[Ai Haibara]]. Oddly, the movies that Funimation would later dub does include the character, who was renamed Vi. This caused some confusion for those who haven't gotten to watch the episode where she first appeared in the english version of the anime. | ||
+ | |||
+ | Funimation wouldn't dub anymore of Detective Conan content after the first six movies, as the license would eventually expire in 2017 and its DVDs would stop officially be sold. It's very unlikely that Funimation would continue the dub, as the rights would be sold to other distributor companies to dub the movies and its shutdown in April 2024. | ||
− | + | However there has been attempts to convince Funimation to pick up the license to continue the dub, examples are "Detective Conan Translation Project", "Save Case Closed", and petitions online. | |
− | |||
− | === | + | ===Voice actors/actresses=== |
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | ! Voice actor/actress || Main character(s) || Minor character(s) || Additional character(s) | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Laura Bailey]]''' || [[Serena Sebastion]] || NA || [[Episode 14|Erin Mulligan]]<br>[[Episode 86|Lily]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Troy Baker]]''' || [[Gin]] || NA ||[[Episode 32|James Tongan]]<br>[[Episode 67|Merlin Tinselton]]<br>[[Episode 100|Damon]]<br>[[Episode 106|Artie Nelson]]<br>[[Episode 119|York Taylor]]<br>[[Movie 2|Henry Tish]] and [[Movie 2|Jake Marano]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Elise Baughman]]''' || [[Yoko Okino]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''John Burgmeier''' || NA || [[Latham Laney]] || [[Episode 18|Johnny Umina]]<br>[[Episode 19|Alan]]<br>[[Episode 52|Kannen]]<br>[[Episode 97|Dr. Preston]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Doug Burks]]''' || [[Harry Wilder]]<br>[[Chief Thomas]] || NA || [[Episode 74|Diritch Kosoloff]]<br>[[Episode 77|Butler Weatherbee]]<br>[[Episode 87|Angus]]<br>[[Episode 96|Chauncey Shiftlett]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Jakie Cabe]]''' || [[Zachary Hara]] || NA || [[Episode 7|John Woodman]]<br>[[Episode 44|Kevin Hotta]]<br>[[Episode 54|Charles Shore]]<br>[[Episode 79|Barton Spacklecrisp]]<br>[[Episode 92|Garrett Burke]]<br>[[Episode 112|Nolan Owens]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Bob Carter]]''' || [[Kristopher McLaughlin]] || [[Isaac Hannigan]] || [[Episode 61|Rex Lager]]<br>[[Episode 72|Roderick Appenheimer]]<br>[[Episode 88|Stefan Van Croven]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Chris Cason]]''' || [[Detective Chiba]] || NA || [[Episode 47|Keith Norse]]<br>[[Episode 52|Shunen]], [[Episode 74|Irby Korbson]]<br>[[Episode 100|Mark]]<br>[[Movie 6|Akira Emori]]<br>[[Detective Conan: The Mirage of Remembrance|Al Watson]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Andrew T. Chandler]]''' || [[Tequila]] and [[Martin Hartwell]] || NA || [[Episode 34|Randall]]<br>[[Episode 42|Georgie]]<br>[[Episode 66|Ned Armstrong]]<br>[[Episode 92|Jericho]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Dameon Clarke]]''' || 1st voice of [[George Kaminski]]<br>[[Inspector Worthington]] || NA || [[Episode 30|Samuel Taylor]]<br>[[Episode 86|James]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Colleen Clinkenbeard]]''' || [[Rachel Moore]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Kevin M. Connolly]]''' || [[Harley Hartwell]] || NA || [[Episode 30|Steve Jacobus]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Amber Cotton]]''' || [[Katrina Tolliver]] || NA || [[Company President's Daughter Kidnapping Case|Michelle Tanner]]<br>[[Valentine Murder Case|Katie Watson]]<br>[[The Ojamanbou Murder Case|Catherine Madison]]<br>[[Stage Actress Murder Case|Evlin Nesson]]<br>[[Snow Woman's Legend Murder Case|Yvette Ainsworth]]<br>[[The Cornered Famous Detective! Two Big Murder Cases|Anya Tathers]]<br>[[The Memories of First Love Case|Cherie]]<br>[[The Locked Bathroom Murder Case|Mindy Garrett]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Cynthia Cranz]]''' || [[Mitch Tennison]] || [[Angie Sebastian]]<br>[[Jasmine Kassleshultz]]<br>[[Katie Nantz]] || [[Episode 16|Kimmie]]<br>[[Episode 68|Audra Kelly]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[R. Bruce Elliott]]''' || [[Richard Moore]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Bill Flynn]]''' || [[Hershel Agasa]] || NA || [[Episode 87|Shane Mathison]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Jim Foronda]]''' || NA || [[Tate Evans]]<br>[[Thomas Tarrington]] || [[Episode 22|Shannon Hannigan]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Andrew Haskett''' || NA || [[Principal Yin]] || [[Episode 87|Tom Mathison]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Clarine Harp]]''' || [[Michelle Hamlin/Kendra]] || NA || [[Episode 44|Famke Hotta]]<br>[[Episode 57|Nancy Schmit]]<br>[[Episode 96|Hiedi Xanderbilt]]<br>[[Movie 3|Seiran Hoshi]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Kyle Hebert]]''' || 1st voice of [[Vodka]] || [[Jim Fleming]] || [[Episode 22|Claude Osgood]]<br>[[Episode 51|Michael]]<br>[[Episode 55|Dr. Josh Sadler]]<br>[[Episode 67|Jeremy Trovalone]]<br>[[Episode 77|Gerard Dufour]]<br>[[Episode 92|Bruno Ushton]]<br>[[Episode 96|Yorkham Xanderbilt]]<br>[[Episode 97|Bigglesworth]]<br>[[Episode 116|Jonathan Nantz]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Jeremy Inman''' || NA || [[Detective Nishimura]] || [[Episode 52|Tonnen]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Grant James''' || NA || [[Forgemaster]] || [[Episode 21|Constantine Fontana]]<br>[[Episode 44|Oscar Hotta]]<br>[[Episode 49|Rudy Tarrington]]<br>[[Episode 53|Mr. Thompson]]<br>[[Episode 68|Winston Cadbury]]<br>[[Episode 94|Grayson Neighbors]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Bill Jenkins]]''' || [[Inspector Odin]] || NA || [[Episode 38|Abraham Yancy]]<br>[[Episode 57|Harry Kanucka]]<br>[[Episode 74|Harnison Noble]]<br>[[Detective Conan: The Mirage of Remembrance|Jim Oger]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Jerry Jewell]]''' || [[Jimmy Kudo]]<br>[[Phantom Thief]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Jay Jones]]''' || 1st voice of [[Mace Fuller]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Gwendolyn Lau]]''' || [[Kirsten Thomas]] || NA || [[Episode 3|Yuko Ikezawa]]<br>[[Episode 22|Ari Hannigan]]<br>[[Episode 31|Alice Nagel]]<br>[[Episode 45|Marion Karmichael]]<br>[[Episode 67|Harmony Nelson]]<br>[[Episode 74|Patti Parsley]]<br>[[Detective Conan: The Mirage of Remembrance|Meg Wexham]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Julie Mayfield]]''' || [[Eva Kaden]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Lydia Mackay''' || NA || [[Catherine McLaughlin]]<br>[[Suzanna Hannigan]] || [[Episode 67|Shriva Ordain]]<br>[[Episode 71|Quinley Peartree]]<br>[[Episode 95|Vicki Bowen]]<br>[[Movie 5|Cherilyn Chrisabel]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Kristin McCollum''' || NA || [[Tamera Heatherly]] || [[Episode 41|Kenyan's Mom]]<br>[[Episode 88|Daiselle Van Croven]]<br>[[Episode 113|Liv Collins]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Robert McCollum]]''' || [[Harrison Acres]] || NA || [[Episode 7|Mr. Oswald]]<br>[[Episode 9|Johansen]]<br>[[Episode 27|Scott Andros]]<br>[[Episode 51|Tatum Harbowly]]<br>[[Episode 55|Dr. Delany]]<br>[[Episode 61|Hank Hamada]]<br>[[Episode 92|Jared Kelly]]<br>[[Episode 96|Olaf Xanderbilt]]<br>[[Movie 6|Tadaaki Kashimura]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Mike McFarland]]''' || 2nd voice of [[George Kaminski]] || NA || [[Episode 21|Jeremiah]]<br>[[Episode 34|Michel]]<br>[[Episode 44|Jason Arbington]]<br>[[Episode 51|Albert Jordenly]]<br>[[Episode 59|Archie Gailand]]<br>[[Episode 73|Old Man]]<br>[[Episode 83|Dr. Charles Yanning]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Jay Moses''' || NA || [[Quentin Mifune]] || [[Episode 8|Mr. O'Donnell]]<br>[[Episode 88|Shamus O'Halliwell]]<br>[[Episode 119|Stu Hogan]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Kate Oxley]]''' || [[Detective Simone]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Brina Palencia]]''' || [[Vi Graythorn]] || NA || [[Episode 83|Nurse Nolan]]<br>[[Episode 100|Tammy]]<br>[[Episode 121|Maya Garrett]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Justin Pate''' || NA || [[Detective Simon]] || [[Episode 22|Lucas Hannigan]]<br>[[Episode 32|Keith Davidovich]]<br>[[Episode 42|Justin Moon]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Monica Rial]]''' || [[Amy Yeager]] || NA || [[Episode 10|Matthias Arces]]<br>[[Episode 34|Jessica "Jessie" Star]]<br>[[Episode 123|Katie Banwell]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Amy Rosenthal''' || NA || [[Selma Sebastian]] || [[Episode 47|Rita Saeki]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Christopher Sabat]] || 2nd voice of [[Vodka]] ||NA || [[Episode 27|Craig Newberry]]<br>[[Episode 98|Otto]]<br>[[Episode 102|Johnny Hijikata]]<br>[[Movie 2|Emilio Cantore]] <br> [[Detective Conan: The Mirage of Remembrance|Utako Chase]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Greg Silva]]''' || [[Detective Yokoyama]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Ian Sinclair]]''' || 2nd voice of [[Mace Fuller]] || NA || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Jeffrey Schmidt''' || NA || [[Theodore Hannigan]] || [[Episode 67|Ulver Yorkshire]]<br>[[Episode 113|Dr. Marshal Kennedy]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Laurie Steele]]''' || [[Vivian Kudo]] || || [[Episode 27|Nancy Andros]]<br>[[Episode 43|Jack]]<br>[[Episode 57|Moira Krupp]]<br>[[Episode 67|Henrietta]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Mark Stoddard]]''' || [[Joseph Meguire]] || NA || [[Episode 67|Haroshio Constantine]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Sonny Strait''' || NA || [[Eiichi Yamagishi (character)|Eiichi Yamagishi]]<br>[[Tod Appenheimer]] || [[Episode 3|Asao]]<br>[[Episode 9|Salvador Emerson]]<br>[[Episode 21|Willard]]<br>[[Episode 31|Roger Stacks]]<br>[[Episode 46|Gary Paramount]]<br>[[Episode 79|Randy Whitman]]<br>[[Episode 84|Drake Ziegman]]<br>[[Episode 90|Slughead McGraw]]<br>[[Episode 96|Carl Tathers]]<br>[[Episode 104|Middy]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[John Swasey]]''' || 2nd voice of [[Booker Kudo]] || NA || [[Movie 2|Peter Ford]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Randy Tallman]]''' || 1st voice of [[Booker Kudo]] || NA || [[Episode 68|Romero Rojas]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Eric Vale]]''' || [[Nicholas Santos]] || [[Tony Tsugi]] || [[Episode 37|James Soto]]<br>[[Episode 65|Koby Erwin]]<br>[[Episode 72|Ted Appenheimer]]<br>[[Episode 106|Reynold Yates]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Alison Viktorin]]''' || [[Conan Edogawa]] || [[Korma Delorica]] || NA | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Kent Williams]]''' || [[Bernie Biggers]]<br>[[Detective Mangum]]<br>[[Superintendent Osterman]] || NA || [[Episode 25|Thomas McMullins]]<br>[[Episode 34|Burt Barnes]]<br>[[Episode 44|Barnaby Arbington]]<br>[[Episode 60|Horace Hennegraf]]<br>[[Episode 79|Eddie Crockerly]]<br>[[Episode 80|Troy Haysum]]<br>[[Episode 91|Norman Dean]]<br>[[Episode 92|Sebastian LeClaire]]<br>[[Movie 1|Leo Joel]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''Travis Willingham''' || NA || [[Nicholas Underwood]] || [[Episode 6|Tommy Walker]]<br>[[Episode 11|Steven Mulhollandd]]<br>[[Episode 16|Anderson McDonald]]<br>[[Episode 31|Miguel Santos]]<br>[[Episode 54|Kelvin Tug]]<br>[[Episode 65|Male Kidnapper]]<br>[[Movie 5|Theodore Radcliff]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Barry Yandell]]''' || [[Cornelius Graver]] || NA || [[Episode 13|O'Brien]]<br>[[Episode 63|Josh Listenburg]]<br>[[Episode 83|Dr. Bill Hindman]]<br>[[Episode 112|Ralph Kittimer]]<br>[[Movie 4|Inspector Tomlinson]] | ||
+ | |- | ||
+ | | '''[[Stephanie Young]]''' || [[Liz Faulkner]] || NA || [[Episode 87|Lindsey Mathison]]<br>[[Episode 102|Isabel Nottingham]]<br>[[Movie 4|Tamia Jinno]]<br>[[Detective Conan: The Mirage of Remembrance|Utako Chase]] | ||
+ | |} | ||
− | === | + | ==References== |
− | + | <references/> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ==See Also== | ||
+ | * [[Staff]] (Cast and crew members of the original Japanese Version) | ||
+ | * [[Viz Media]] | ||
+ | {{Anime}} | ||
[[Category:Companies]] | [[Category:Companies]] |
Latest revision as of 16:56, 27 September 2024
Funimation Entertainment (previously known as Funimation Productions, and usually stylized as FUNimation) was an American entertainment company. Originally founded in 1994 by Gen Fukunaga, the company became a subsidiary of Navarre Corporation on May 11, 2005. Funimation produced, marketed, and distributed anime and other entertainment properties in the United States and international markets. The company is headquartered in Flower Mound, Texas. The company would be shut down in April 2024.
Funimation would eventually get the rights to dub the first 4 seasons and a half of Season 5, and later the first 6 movies of Detective Conan.
Contents
Case Closed
Funimation has licensed the rights to produce an English adaptation of the anime Detective Conan and would start dubbing in 2004.
According to R. Bruce Elliott, the english voice actor of Kogoro Mouri (called Richard Moore in the dub), Funimation would only managed to license the rights to the first 5 seasons (from episode 1 to episode 128) and the first six movies. However, alongside the first 6 movies, only 4 full seasons were dubbed and half of Season 5, which totaled to 123 episodes (130 episodes in international units). However, all of this was done in 2004. All of the voices and characters were changed to be "Americanized", to appeal for more broad audience. That means most, if not all, Japanese names were changed in the dub. Examples include Shinichi Kudo being renamed as Jimmy Kudo; Ran Mouri being renamed as Rachel Moore and Kogoro Mouri being renamed Richard Moore.
The cast would eventually return to dub the video game Case Closed: The Mirapolis Investigation, however only released in Europe and Japan.
On February 28th 2013, it was announced that Funimation will start airing the english subbed episodes of Detective Conan on their streaming service, starting with seasons 1-2 (from episode 1 to episode 54) [1].
Reception
Funimation's conversion of the principal characters' names into anglicized forms was heavily criticized by various parties. However, season five of the show is currently a big seller at many retail outlets, even making the top ten list of most sold Funimation DVDs at Amazon.com.
Discontinuation
It was unknown if Funimation would continue dubbing the show, due to low sales of the DVD's, as well as the low ratings when the show aired on Adult Swim.
Although despite dubbing Season 5, they wouldn't dub to its entirely as the last 11 episodes were left out of Season 5`s DVD, which included the important debut of Ai Haibara. Oddly, the movies that Funimation would later dub does include the character, who was renamed Vi. This caused some confusion for those who haven't gotten to watch the episode where she first appeared in the english version of the anime.
Funimation wouldn't dub anymore of Detective Conan content after the first six movies, as the license would eventually expire in 2017 and its DVDs would stop officially be sold. It's very unlikely that Funimation would continue the dub, as the rights would be sold to other distributor companies to dub the movies and its shutdown in April 2024.
However there has been attempts to convince Funimation to pick up the license to continue the dub, examples are "Detective Conan Translation Project", "Save Case Closed", and petitions online.
Voice actors/actresses
References
- ^ "Confirmation that Funimation aired the english subbed of the first 2 seasons". Save Case Closed. 2013-02-28. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=542309692466354&set=pb.234820129881980.-2207520000.1362534735&type=3&theater. Retrieved on 2024-09-27.
See Also
Anime | ||
---|---|---|
Seasons | Season 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 | |
Rerun and Remastered Episodes | Digital Remaster • Rerun and Remastered Episodes list (by Air date • Number) | |
Staff | Staff • Staff Listing Season 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 | |
Related Articles | List of anime-original cases • List of differences between the manga and anime • Chapters not yet scheduled to animate • Manga Listed By Case
Metropolitan Police Detective Love Story (series) • Mystery Tour (series) | |
Entertainers | TV Networks • Studios • Funimation Entertainment • TMS Entertainment |