Difference between revisions of "Natsu o Matsu Sail no Yō ni"
From Detective Conan Wiki
m (→Lyrics: Previous version only shows English tab which contains both English and kanji lyrics, while romaji lyrics, and romaji and kanji tabs were hidden. This recent edit fixes them.) |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
The CD single for "[[Hoshi no Kagayaki yo]]" was released with a B-side, "[[Natsu o Matsu Sail no Yō ni]]", which was used as the closing theme to ''[[Strategy Above the Depths]]''. | The CD single for "[[Hoshi no Kagayaki yo]]" was released with a B-side, "[[Natsu o Matsu Sail no Yō ni]]", which was used as the closing theme to ''[[Strategy Above the Depths]]''. | ||
− | == | + | ==Song info== |
+ | ===Lyrics=== | ||
+ | {{Lyrics | ||
+ | | romaji = | ||
+ | Hora kyou mo kaze ga hashiru | ||
+ | Hikari ga nami wo tsukinuke | ||
+ | Sono te gutto nobashitara | ||
+ | Sora ni todoku ki ga shita | ||
− | + | Jibun no shiranai kimi wo | |
− | + | Mite isshun kowaku naru | |
− | + | Konna ni mo kimi ga suki de | |
− | + | Kotoba ga modokashii | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |
− | + | Kimi no koto wo zu-tto | |
− | + | Zutto zutto omotte iru yo | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Taiyou no kanata ippai | |
− | + | Shippai bakari shita kedo | |
− | + | Hanpatsu shiattari demo ima wa | |
− | + | Hitotsu ni mukatte iru yo | |
+ | Soko ni wa yume ga aru kara | ||
− | + | "Gomen ne" no kotoba bakari | |
− | + | Iu no wa iya dakara | |
− | + | Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo | |
+ | Motto motto takusan iitai yo | ||
− | + | Wakariaeteta kimi to mo | |
− | + | Itsuka ondosa ga atta ne | |
− | + | Soredemo kurushii no wa | |
− | + | Ittoki dake da mon ne | |
− | |||
− | + | Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |
− | + | Kimi no koto wo zu-tto | |
− | + | Zutto zutto dakishimete itai | |
− | |||
− | + | Tada jibun no kimochi ni | |
− | + | Mashoujiki de itai kedo | |
− | + | Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | |
− | + | Hitotsu ni mukatte iru yo | |
+ | Soko ni wa kimi ga iru kara | ||
− | + | Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |
− | + | Kimi no koto wo zu-tto | |
− | zutto | + | Zutto zutto omotte iru yo |
− | + | Taiyou no kanata ippai | |
− | + | Shippai bakari shita kedo | |
− | + | Hanpatsu shiattari demo ima wa | |
− | + | Hitotsu ni mukatte iru yo | |
− | + | Soko ni wa yume ga aru kara | |
− | + | Natsu wo matsu SEIRU no you ni | |
+ | Kimi no koto wo zu-tto | ||
+ | Zutto zutto dakishimete itai | ||
+ | Tada jibun no kimochi ni | ||
+ | Mashoujiki de itai kedo | ||
+ | Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne | ||
+ | Hitotsu ni mukatte iru yo | ||
+ | Soko ni wa kimi ga iru kara | ||
| english = | | english = | ||
Look, the wind is running today too | Look, the wind is running today too | ||
Line 86: | Line 92: | ||
My words are impatient | My words are impatient | ||
− | + | Like a sail waiting for summer | |
About you, I have always | About you, I have always | ||
Always, always been thinking of | Always, always been thinking of | ||
− | + | On the other end of the sun, | |
I've made only lots of failures | I've made only lots of failures | ||
We've argued with each other, but now | We've argued with each other, but now | ||
Line 106: | Line 112: | ||
Are only for a while | Are only for a while | ||
− | + | Like a sail waiting for summer | |
About you, I have always | About you, I have always | ||
Always, always wanted to embrace | Always, always wanted to embrace | ||
− | + | Only for my own feelings | |
I want it to stay straightforward, but | I want it to stay straightforward, but | ||
People were hurt because of that | People were hurt because of that | ||
Line 116: | Line 122: | ||
Because you are there | Because you are there | ||
− | + | Like a sail waiting for summer | |
+ | About you, I have always | ||
+ | Always, always been thinking of | ||
+ | |||
+ | On the other end of the sun, | ||
+ | I've made only lots of failures | ||
+ | We've argued with each other, but now | ||
+ | We're heading there as one | ||
+ | Because there are dreams there | ||
+ | Like a sail waiting for summer | ||
+ | About you, I have always | ||
+ | Always, always wanted to embrace | ||
+ | |||
+ | Only for my own feelings | ||
+ | I want it to stay straightforward, but | ||
+ | People were hurt because of that | ||
+ | We're heading there as one | ||
+ | Because you are there | ||
| kanji = | | kanji = | ||
ほら 今日も風が走る | ほら 今日も風が走る | ||
Line 129: | Line 152: | ||
言葉がもどかしい | 言葉がもどかしい | ||
− | + | 夏を待つセイルのように | |
君のことを...ずーっと... | 君のことを...ずーっと... | ||
ずっとずっと思っているよ | ずっとずっと思っているよ | ||
+ | |||
太陽の彼方 いっぱい | 太陽の彼方 いっぱい | ||
失敗ばかりしたけど | 失敗ばかりしたけど | ||
Line 148: | Line 172: | ||
一瞬(イットキ)だけだもんね | 一瞬(イットキ)だけだもんね | ||
− | + | 夏を待つセイルのように | |
− | 君のことを... | + | 君のことを... ずーっと |
− | + | ずっとずっと抱きしめていたい | |
+ | |||
ただ 自分の気持ちに | ただ 自分の気持ちに | ||
真正直でいたいけど | 真正直でいたいけど | ||
Line 157: | Line 182: | ||
そこには君がいるから | そこには君がいるから | ||
− | + | 夏を待つセイルのように | |
+ | 君のことを...ずーっと... | ||
+ | ずっとずっと思っているよ | ||
+ | |||
+ | 太陽の彼方 いっぱい | ||
+ | 失敗ばかりしたけど | ||
+ | 反発しあったり、でも今は | ||
+ | ひとつに向かっているよ | ||
+ | そこには夢があるから | ||
+ | 夏を待つセイルのように | ||
+ | 君のことを... ずーっと | ||
+ | ずっとずっと抱きしめていたい | ||
+ | |||
+ | ただ 自分の気持ちに | ||
+ | 真正直でいたいけど | ||
+ | それで人を傷つけることもあるね | ||
+ | ひとつに向かっているよ | ||
+ | そこには君がいるから | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | ==CD info== | ||
+ | ===CD track listing=== | ||
+ | {{BeginTable TrackListing}} | ||
+ | {{TrackListingItem|1|星のかがやきよ|Hoshi no Kagayaki yo|The Brilliance of the Stars}} | ||
+ | {{TrackListingItem|2|夏を待つセイル(帆)のように|Natsu o Matsu Sail no yō ni|Like a Sail That Waits for Summer}} | ||
+ | {{TrackListingItem|3|星のかがやきよ(Instrumental)|Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental)|The Brilliance of the Stars (Instrumental)}} | ||
+ | {{TrackListingItem|4|夏を待つセイル(帆)のように (Instrumental)|Natsu o Matsu Sail no Yō ni (Instrumental)|Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental)}} | ||
+ | {{EndTable}} | ||
== See also == | == See also == | ||
− | |||
* [[Music#Movie themes|Movie themes]] | * [[Music#Movie themes|Movie themes]] | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/natsuwomatsus.htm Natsu o Matsu Seiru no Youni by Kikyosama]. Retrieved on November 23, 2012. | ||
[[Category:Movie themes]] | [[Category:Movie themes]] |
Revision as of 21:14, 23 November 2012
‹ Dream x Dream | List of Songs | Yuruginai Mono Hitotsu › |
Movie 9 Theme | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | ZARD |
Movie: | 8 |
Release date: | April 20, 2005 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,000円 |
CD Number: | JBCJ-6006 |
Record Label: | B-Gram Records |
The CD single for "Hoshi no Kagayaki yo" was released with a B-side, "Natsu o Matsu Sail no Yō ni", which was used as the closing theme to Strategy Above the Depths.
Song info
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 星のかがやきよ | Hoshi no Kagayaki yo | The Brilliance of the Stars | |
2 | 夏を待つセイル(帆)のように | Natsu o Matsu Sail no yō ni | Like a Sail That Waits for Summer | |
3 | 星のかがやきよ(Instrumental) | Hoshi no Kagayaki yo (Instrumental) | The Brilliance of the Stars (Instrumental) | |
4 | 夏を待つセイル(帆)のように (Instrumental) | Natsu o Matsu Sail no Yō ni (Instrumental) | Like a Sail That Waits for Summer (Instrumental) |
See also
References
- Lyrics
- Japanese and Kanji lyrics from Animelyrics.com: Natsu o Matsu Seiru no Youni by Kikyosama. Retrieved on November 23, 2012.