Closing 34
|
|
Information
|
Original title:
|
光
|
English title:
|
Light
|
Artist:
|
BREAKERZ
|
Episodes:
|
540~561
|
Official Video
|
|
CD Info
|
Release date:
|
July 15, 2009
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
3
|
Original Cost:
|
1,260円 1,470円 (limited ed.)
|
CD Number:
|
ZACL-4016 ZACL-4014 (limited ed.) ZACL-4015 (limited ed.)
|
Record Label:
|
ZAIN RECORDS
|
Oricon chart peak:
|
#6 (Weekly)
|
Hikari is a single by J-pop/rock group BREAKERZ that was released on July 15, 2009. The titular song is the 34th closing of the anime. The single itself peaked at #6 on the Oricon charts.
Detective Conan closing info
Cast
Gadgets
Artists
- Performer: BREAKERZ
- Lyrics: DAIGO
- Composer: DAIGO
- Arrangement: BREAKERZ
In other languages
Staff
Song info
Chart placement
Lyrics
Ran in the middle of the sunflowers
Ran is looking up at Conan
Terashite kureta hikari kondo wa boku ga terasu kara
Owari naki ai wo kimi ni sasagou
Zutto aruite kita kono michi
Furikaereba ano hi no boku
Nasakenakute tayorinai keredo
Hitomi dake wa itsumo asu wo mitsumeteta
Wazuka na kibou no hikari sae mienakute samayou hibi mo
Muda janai nani mo machigai janai
Kakegae no nai kiseki wo ima boku wa
Koushite aruiteru yume janai yo
Mabayui hikari no sasu basho ni boku wa iru
Donna ni kujikesou na toki mo
Kimi ga soba ni ite kureta ne
"Daijoubu" kimi no hitokoto de
Boku wa nando demo mata aruki daseta
Kimi ga terashite kureta hikari kondo wa boku ga terasu kara
Kono koe to kono hitomi de kitto
Yasashii nukumori wo kanjita tomoshibi
Nido to tayasanai you ni itsu datte
Towa no chikai subete kimi ni sasagu kara
Michite wa kakeru tsuki no you ni mata kurayami ni otosarete mo
Nando datte tachimukaeba ii sa donna toki mo wasurenai de
Mata hi wa noboru kara
Donna ni hanarete ite mo kimi no koto wo omotte iru kara
Kimi wo aishite iru kara zutto
Kimi ga terashite kureta hikari kondo wa boku ga terasu kara
Kono koe to kono hitomi de motto
Kakegae no nai kiseki wo ima bokura tomo ni aruiteru
Yume ni mita hikari no sasu basho de
Bokura wa mada tabi no tochuu kimi no yume boku no yume kasanete mirai he
Towa no ai wo kataritsuide
Boku to kimi no monogatari wa tsudzuku owari naki suteeji he
La la la la la la hikari sasu basho he
The shining light you gave me
Is the reason I'm shining now
And so I dedicate this never-ending love to you
We've taken this path the whole way
If we think back to the day that I
Never had to rely on your affections
But just your eyes
I'm gazing at tomorrow
I wonder if there's even just a little light of hope
in those unknown, wandering days
It's not futile, no matter how many mistakes we make
The irreplacable miracle will keep me walking this path
It's not a dream
I'm in that place of beautiful, shining light
Even in times when it seems I'm broken
You'll be by my side, right?
"It's okay"
With just that one word
I can keep walking on
The shining light you gave me
Is the reason I'm shining now
That voice and those eyes surely
warm my heart
As though I'd never let that light go out
Always
Forever close to me
That's why I give myself to you
Like the rising moon
Still waiting for the darkness to fall
No matter how much we have to face it, it's all right
We won't forget those times
Because we're still climbing toward that day
No matter how far away I am, I'll always think about you
Because I'll always love you
The shining light you gave me
Is the reason I'm shining now
With that voice and those eyes
The irreplacable miracle will keep us walking on
Looking at our dream
In that place of shining light
We're still on a journey
Your dream, my dream
Toward to future we're making
Speaking of our everlasting love turns night into day*
Our story is continuing
Toward that never-ending stage
La la la
To that place of shining light
La la la
To that place of shining light
La la la
照らしてくれた光 今度は僕が照らすから
終わりなき愛を君に捧ごう
ずっと歩いてきた この道
振り返れば あの日の僕
情けなくて頼りないけれど
瞳だけはいつも 明日(あす)をみつめてた
僅かな希望の光さえ見えなくて彷徨う日々も
無駄じゃない 何も間違いじゃない
かけがえのない軌跡を今僕は
こうして歩いてる 夢じゃないよ
目映い光の射す 場所に僕はいる
どんなに挫けそうな時も
君がそばにいてくれたね
「大丈夫」 君のひと言で
僕は何度でも また歩き出せた
君が照らしてくれた光 今度は僕が照らすから
この声と この瞳できっと
優しい温もりを感じた 灯火
二度と絶やさないように いつだって
永遠(とわ)の誓いすべて 君に捧ぐから
満ちては欠ける月のように また暗闇に堕とされても
何度だって立ち向かえばいいさ どんな時も忘れないで
また陽は昇るから
どんなに離れていても 君のことを想っているから
君を愛しているから ずっと
君が照らしてくれた光 今度は僕が照らすから
この声と この瞳でもっと
かけがえのない軌跡を今僕ら一緒(とも)に歩いてる
夢に見た 光の射す場所で
僕らはまだ旅の途中 君の夢 僕の夢 重ねて未来へ
永遠(とわ)の愛を語り継いで
僕と君の物語は続く 終わりなきステージヘ
ララララララ 光射す場所へ
항상 나에게 눈부시게 빛나던
너의 환한 그 빛을 내가 비출게
끝이 없는 사랑을 너에게 줄게
쉽게 지나치기만 했던 이곳에서
뒤돌아보게 된 기억의 시간들
어린아이처럼 바보 같은 모습 속에
뜨겁게 타는 마음은 내일을 향해 흐르네
어떤 희망의 빛도 찾을 수 없어
어둡게만 느껴지던 많은 날들도
생각하면 헛된 것은 아니잖아
다시 찾아올 수 없을 것 같던
이렇게 펼쳐진 눈부신 내 하루는 꿈이 아니야
눈부신 햇살이 비치는 그곳에 내가 있을게
모두 끝난 거라 생각했던 날에도
언제나 내 곁에 함께 있어 준 너
괜찮을 거야 너의 그 한마디 말에
몇 번이고 난 일어나 다시 걸어갈 수 있어
항상 나에게 눈부시게 빛나던
너의 환한 그 빛을 내가 비출게
이 목소리 내 눈빛을 느껴봐
따뜻한 너의 마음을 알았어
이젠 다시 너의 손을 놓지 않을 거야 나를 믿어줘
소중한 우리의 약속을 영원히 간직할게
어둠에 사라지는 지친 달처럼
또다시 밤으로 흐려진다 해도
새로운 아침이 너를 비춰줄 거야
두려운 마음에 잠길 필요 없어
다시 해는 떠오를 거야
하루를 먼 곳에 있을 때도
이렇게 항상 너만을 생각하고 있어
변할 수 없는 나의 사랑은 나의 것
항상 나에게 눈부시게 빛나던
너의 환한 그 빛을 내가 비출게
이 목소리 내 눈빛을 느껴봐
다시 찾아올 수 없을 것 같은
하루를 이제 우리 함께 걸어가
꿈속에서 햇살이 비치는 그곳에
이제 너와 함께 꿈꾸며 걸어봐
앞으로 펼쳐질 눈부신 시간들을 생각해 봐
영원한 사랑을 세상에 소리쳐
너와의 끝나지 않는 이야기
들어줘 함께 함께할 이곳에서
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
잊었던 꿈을 찾아서
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
잊었던 꿈을 찾아서
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
잊었던 꿈을 찾아서
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나
잊었던 꿈을 찾아서
hangsang naege nunbusige binnadeon
neoui hwanhan geu bicheul naega bichulge
kkeuchi eomneun sarangeul neoege julge
swipge jinachigiman haetdeon igoseseo
dwidoraboge doen gieogui sigandeul
eorinaicheoreom babo gateun moseup soge
tteugeopge taneun maeumeun naeireul hyanghae heureune
eotteon huimangui bitdo chajeul su eopseo
eodupgeman neukkyeojideon maneun naldeuldo
saenggakamyeon heotdoen geoseun anijana
dasi chajaol su eopseul geot gatdeon
ireoke pyeolchyeojin nunbusin nae haruneun kkumi aniya
nunbusin haetsari bichineun geugose naega isseulge
modu kkeunnan geora saenggakaetdeon naredo
eonjena nae gyeote hamkke isseo jun neo
gwaenchaneul geoya neoui geu hanmadi mare
myeot beonigo nan ireona dasi georeogal su isseo
hangsang naege nunbusige binnadeon
neoui hwanhan geu bicheul naega bichulge
i moksori nae nunbicheul neukkyeobwa
ttatteuthan neoui maeumeul arasseo
ijen dasi neoui soneul nochi aneul geoya nareul mideojwo
sojunghan uriui yaksogeul yeongwonhi ganjikalge
eodume sarajineun jichin dalcheoreom
ttodasi bameuro heuryeojinda haedo
saeroun achimi neoreul bichwojul geoya
duryeoun maeume jamgil pillyo eopseo
dasi haeneun tteooreul geoya
harureul meon gose isseul ttaedo
ireoke hangsang neomaneul saenggakago isseo
byeonhal su eomneun naui sarangeun naui geot
hangsang naege nunbusige binnadeon
neoui hwanhan geu bicheul naega bichulge
i moksori nae nunbicheul neukkyeobwa
dasi chajaol su eopseul geot gateun
harureul ije uri hamkke georeoga
kkumsogeseo haetsari bichineun geugose
ije neowa hamkke kkumkkumyeo georeobwa
apeuro pyeolchyeojil nunbusin sigandeureul saenggakae bwa
yeongwonhan sarangeul sesange sorichyeo
neowaui kkeunnaji anneun iyagi
deureojwo hamkke hamkkehal igoseseo
nananananananananana
nananananananananana
nananananananananana
ijeotdeon kkumeul chajaseo
nananananananananana
nananananananananana
nananananananananana
ijeotdeon kkumeul chajaseo
nananananananananana
nananananananananana
nananananananananana
ijeotdeon kkumeul chajaseo
nananananananananana
nananananananananana
nananananananananana
ijeotdeon kkumeul chajaseo
CD info
Normal edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
光 |
Hikari |
Light |
|
2 |
Faraway so Close. |
Faraway so Close. |
Faraway so Close. |
|
3 |
B.R.Z~明日への架け橋~ Acoustic Version |
B.R.Z ~Asu he no Kakehashi~ Acoustic Version |
B.R.Z ~Bridge for Tomorrow~ Acoustic Version |
|
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
光 |
Hikari |
Light |
|
2 |
Faraway so Close. |
Faraway so Close. |
Faraway so Close. |
|
3 |
Everlasting Luv(Live Version) |
Everlasting Luv (Live Version) |
Everlasting Luv (Live Version) |
|
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
光 |
Hikari |
Light |
|
2 |
Faraway so Close. |
Faraway so Close. |
Faraway so Close. |
|
3 |
BAMBINO~バンビーノ~(Live Version) |
BAMBINO ~Banbiino~ (Live Version) |
BAMBINO ~Bambino~ (Live Version) |
|
Gallery
CD
TV
Ran in the middle of the sunflowers
Voice-Changing Bowtie and Stun-Gun Wristwatch
Conan puts his glasses on
Conan opens the window and...
...outside full of sunflowers
Ran is looking up at Conan
Trivia
References
- Japanese and Romaji lyrics from Anime Lyrics dot com: Hikari by Kikyosama. Retrieved on September 3, 2011.
- English translation by sasurai on LiveJournal: life as a voyager - 08. translation: breakerz - "光 (hikari)". Retrieved on August 5, 2015.
See also