Difference between revisions of "Futari no Byōshin"

From Detective Conan Wiki
(References)
 
(34 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Closing 51
 
| song            = Closing 51
 
| image          = Closing51.jpg
 
| image          = Closing51.jpg
| title           = Futari no Byōshin
+
| original-title = ふたりの秒針
 +
| english-title  = The Couple's Second Hands
 
| artist          = [[Takuto]]
 
| artist          = [[Takuto]]
| episodes        = 813~???
+
| episodes        = [[The Shadow Approaching Amuro|813]]~[[The Beauty, The Lies, and The Secrets|826]]
 +
| video          = j1zPVAx9LmY
 
| release-date    = May 4, 2016
 
| release-date    = May 4, 2016
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      = #47 (Weekly)
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
| tracks          = 2<br />3 (Conan ed.)
+
| tracks          = 2 <br> 3 (Conan ed.)
| cost            = 1,429円 + tax<br />952円 + tax (Conan ed.)
+
| cost            = 1,429円 + tax <br> 952円 + tax (Conan ed.)
| number          = JBCZ-6045<br />JBCZ-6046 (Conan ed.)
+
| number          = JBCZ-6045 <br> JBCZ-6046 (Conan ed.)
| record-label    = Being, Inc.
+
| record-label    = Being
 
| prev-song      = Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon)
 
| prev-song      = Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon)
| next-song      =  
+
| next-song      = SAWAGE☆LIFE
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Futari no Byōshin''' is a single by [[Takuto]] that will be released on May 4, 2016.
+
'''Futari no Byōshin''' is a single by [[Takuto]] that was released on May 4, 2016. The titular song is the 51st closing of the anime.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
 
=== Cast ===
 
=== Cast ===
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 +
{{char|Ran Mouri}}
 +
{{char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
{{char|Shinichi Kudo}}
 
{{char|Ran Mouri}}
 
 
{{char|Yusaku Kudo}}
 
{{char|Yusaku Kudo}}
 +
{{char|Yukiko Kudo}}
 
{{char|Kogoro Mouri}}
 
{{char|Kogoro Mouri}}
{{char|Yukiko Kudo}}
 
 
{{char|Eri Kisaki}}
 
{{char|Eri Kisaki}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Case references ===
 +
* [[Memories from Sakura Class|'''Episode 853-854''': Memories from Sakura Class]]
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': Takuto
 +
* '''Lyrics''': Takuto
 +
* '''Composer''': Takuto
 +
* '''Arrangement''': Kenichi Kitsui
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
* '''Storyboard''':  
+
* '''Storyboard''': [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Technical Director''':  
+
* '''Technical Director''': [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Animation Director''':  
+
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]], [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''':
+
* '''Key Animation''': [[Ayu Imoto]], [[Kanako Ono]]
  
 
== Song info ==
 
== Song info ==
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 
+
[[Image:Ed51-4.jpg|250px|thumb|right|Ran reminiscing]][[Image:Ed51-10.jpg|250px|thumb|right|Young Shinichi]][[Image:Ed51-12.jpg|250px|thumb|right|Young Ran]][[Image:Ed51-18.jpg|250px|thumb|right|A photo of the Kudo and Mouri families]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
 +
Umarete hajimete fureta kimi no yasashisa ni tada
 +
Natsukashii kimochi ni naru no wa nande darou ka
 +
Denchi ga kireta mitai ni utsumuita nichijou mo
 +
Totan ni irozuite iku you na
 +
 +
Fushigi da na fushigi da na
 +
 +
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo kizami dashita nda
 +
Aimai na iiwake nado nan no yaku ni mo tatanai darou
 +
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kako wa kaerareru
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kyou mo kaerareru
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de aa asu mo kitto kitto kitto kitto
 +
 +
Jibun de yoseta kitai wo tatoe uragirou tomo
 +
Kono te de nashitogetai nda kimi mo sou darou?
 +
Taisetsu ni shimatta kiri hokori wo kabutta mama no
 +
Mirai wo mou ichido sagasou ka
 +
 +
Kikoeru yo kikoeru yo
 +
 +
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo kizami dashita nda
 +
Chippoke na fuan nado ito mo kantan ni kakikesu hodo
 +
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de nazo wa tokete iku
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de yami wa harete iku
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de aa kitto kitto kitto kitto kitto
 +
 +
Nani mo nai nante iwanaide semete boku no hanashi wo kiite itte
 +
Kimi no koto wo omou koto ga kakasenai boku no ichibu ni natta
 +
Koishiteru tabun koishiteru
 +
Tomerarenai nda mou
 +
 +
Chikutaku to takaraka ni futari no byoushin ga ai wo utau
 +
Nankaiten kurikaeshite mo kagayaki wa mashite ikun dakara
 +
Chikutaku to ichibyou goto inochi wo kizami dashita nda
 +
Aimai na iiwake nado nan no yaku ni mo tatanai darou
 +
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kako wa kaerareru
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de kyou mo kaerareru
 +
Ai to iu paatsu hitotsu aru dake de aa asu mo kitto kitto kitto kitto
 +
| japanese =
 +
生まれて初めて触れた 君の優しさにただ
 +
懐かしい気持ちになるのは なんでだろうか
 +
電池が切れたみたいに 俯いた日常も
 +
途端に色付いていくような
 +
 +
不思議だな 不思議だな
 +
 +
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
 +
曖昧な言い訳など 何の役にも立たないだろう
 +
 +
愛というパーツひとつあるだけで 過去は変えられる
 +
愛というパーツひとつあるだけで 今日も変えられる
 +
愛というパーツひとつあるだけで ああ 明日もきっときっときっときっと
 +
 +
自分で寄せた期待を たとえ裏切ろうとも
 +
この手で成し遂げたいんだ 君もそうだろう?
 +
大切に仕舞ったきり 埃をかぶったままの
 +
未来を もう一度探そうか
 +
 +
聞こえるよ 聞こえるよ
 +
 +
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
 +
ちっぽけな不安など いとも簡単に掻き消すほど
 +
 +
愛というパーツひとつあるだけで 謎は解けていく
 +
愛というパーツひとつあるだけで 闇は晴れていく
 +
愛というパーツひとつあるだけで ああ きっときっときっときっときっと
 +
 +
何もないなんて言わないで せめて僕の話を聞いていって
 +
君のことを想うことが 欠かせない僕の一部になった
 +
恋してる たぶん 恋してる
 +
止められないんだ もう
 +
 +
チクタクと高らかに ふたりの秒針が愛を歌う
 +
何回転繰り返しても 輝きは増していくんだから
 +
チクタクと一秒ごと 命を刻み出したんだ
 +
曖昧な言い訳など 何の役にも立たないだろう
 +
 +
愛というパーツひとつあるだけで 過去は変えられる
 +
愛というパーツひとつあるだけで 今日も変えられる
 +
愛というパーツひとつあるだけで ああ 明日もきっときっときっときっと
 
| english =
 
| english =
| japanese =
+
I felt your tenderness for the first time since I was born
 +
But why does it evoke a feeling of nostalgia?
 +
It is as if my daily life, which is slumping like a device with its battery dead
 +
Is suddenly filled with colors
 +
 
 +
It is curious, oh so curious
 +
 
 +
Our lifespans are recorded as every second goes tick-tack
 +
Surely there is no place for things like ambiguous excuses?
 +
 
 +
As long as I have the one part that is called love, the past can be altered
 +
As long as I have the one part that is called love, this day can also be altered
 +
As long as I have the one part that is called love, ah, tomorrow as well, surely, surely, surely, surely
 +
 
 +
Even if I am to betray my very own expectations
 +
I would like to finish it with my own hands; the same goes to you too, right?
 +
As for the dust-covered future that was carefully completed
 +
Shall we search for it again?
 +
 
 +
I can hear it, yes, I can hear it
 +
 
 +
Our lifespans are recorded as every second goes tick-tack
 +
To the point that things like insignificant anxieties are easily erased
 +
 
 +
As long as I have the one part that is called love, the mystery will be solved
 +
As long as I have the one part that is called love, the darkness will be dispelled
 +
As long as I have the one part that is called love, ah, surely, surely, surely, surely, surely
 +
 
 +
Please do not tell me things like "it's nothing"; at least listen to what I have to say
 +
About the fact that my thoughts about you had already become an indispensable part of me
 +
I have fallen for you, oh I think I have fallen for you
 +
I cannot stop myself anymore
 +
 
 +
The second hands of the couple's timepieces sing about love loudly in tick-tacks
 +
No matter how many times they revolve, love will continue to shine brightly
 +
Our lifespans are recorded as every second goes tick-tack
 +
Surely there is no place for things like ambiguous excuses?
 +
 
 +
As long as I have the one part that is called love, the past can be altered
 +
As long as I have the one part that is called love, this day can also be altered
 +
As long as I have the one part that is called love, ah, tomorrow as well, surely, surely, surely, surely
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 50: Line 184:
 
[[File:Closing51.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[File:Closing51.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ふたりの秒針|Futari no Byōshin||}}
+
{{TrackListingItem|1|ふたりの秒針|Futari no Byōshin|The Couple's Second Hands|}}
{{trackListingItem|2|てっぺん底辺|Teppen Teihen||}}
+
{{trackListingItem|2|てっぺん底辺|Teppen Teihen|Apex and Base|}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
Line 58: Line 192:
 
[[File:Closing51dc.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[File:Closing51dc.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ふたりの秒針|Futari no Byōshin||}}
+
{{TrackListingItem|1|ふたりの秒針|Futari no Byōshin|The Couple's Second Hands|}}
{{trackListingItem|2|てっぺん底辺|Teppen Teihen||}}
+
{{trackListingItem|2|てっぺん底辺|Teppen Teihen|Apex and Base|}}
{{TrackListingItem|3|ふたりの秒針 (TV_Edit)|Futari no Byōshin (TV Edit)||}}
+
{{TrackListingItem|3|ふたりの秒針 (TV Edit)|Futari no Byōshin (TV Edit)|The Couple's Second Hands (TV Edit)|}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
=== Gallery ===
+
== Gallery ==
<!--
+
=== CD ===
==== TV ====
+
 
<gallery widths="185px" perrow="5">
+
=== TV ===
</gallery>-->
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File:Ed51-1.jpg|Beika City sunset
 +
File:Ed51-2.jpg|Sunset path
 +
File:Ed51-3.jpg|Silhouette of Ran
 +
File:Ed51-4.jpg|Ran reminiscing
 +
File:Ed51-5.jpg|Beika Preschool
 +
File:Ed51-6.jpg|Beika Preschool playground
 +
File:Ed51-7.jpg|Beika Preschool interior
 +
File:Ed51-8.jpg|A stylized cherry blossom
 +
File:Ed51-9.jpg|Young Ran
 +
File:Ed51-10.jpg|Young Shinichi
 +
File:Ed51-11.jpg|Shinichi confronting Ran's bully
 +
File:Ed51-12.jpg|Young Ran
 +
File:Ed51-13.jpg|Ran
 +
File:Ed51-14.jpg|Young Shinichi
 +
File:Ed51-15.jpg|Conan
 +
File:Ed51-16.jpg|Ran
 +
File:Ed51-17.jpg|Silhouettes of Ran and Conan
 +
File:Ed51-18.jpg|A photo of the Kudo and Mouri families
 +
</gallery>
  
 
== References ==
 
== References ==
 
<references />
 
<references />
 +
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
 
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
 +
# Full English translation by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 79: Line 234:
 
* [[Takuto]]
 
* [[Takuto]]
  
[[de:Closing 51]]
+
{{Closing Themes}}
 +
 
 +
[[de:Ending 51]]
 +
[[zh:ED51]]
 +
 
 
[[Category: Closing songs]]
 
[[Category: Closing songs]]
 
+
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
{{Closing Themes}}
+
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]

Latest revision as of 12:41, 3 August 2022

Chronology
Unmei no Roulette Mawashite (La PomPon) List of Songs SAWAGE☆LIFE
Closing 51

Closing51.jpg

Information
Original title: ふたりの秒針
English title: The Couple's Second Hands
Artist: Takuto
Episodes: 813~826
Official Video
CD Info
Release date: May 4, 2016
CDs: 1
Tracks: 2
3 (Conan ed.)
Original Cost: 1,429円 + tax
952円 + tax (Conan ed.)
CD Number: JBCZ-6045
JBCZ-6046 (Conan ed.)
Record Label: Being
Oricon chart peak: #47 (Weekly)

Futari no Byōshin is a single by Takuto that was released on May 4, 2016. The titular song is the 51st closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Case references

Artists

  • Performer: Takuto
  • Lyrics: Takuto
  • Composer: Takuto
  • Arrangement: Kenichi Kitsui

Staff

Song info

Lyrics

Ran reminiscing
Young Shinichi
Young Ran
A photo of the Kudo and Mouri families

CD Info

Normal edition CD+DVD track listing

Closing51.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 ふたりの秒針 Futari no Byōshin The Couple's Second Hands
2 てっぺん底辺 Teppen Teihen Apex and Base

First press limited edition CD track listing (Conan edition)

Closing51dc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 ふたりの秒針 Futari no Byōshin The Couple's Second Hands
2 てっぺん底辺 Teppen Teihen Apex and Base
3 ふたりの秒針 (TV Edit) Futari no Byōshin (TV Edit) The Couple's Second Hands (TV Edit)

Gallery

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. Full English translation by Glacierfairy.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071