Difference between revisions of "Meikyū no Lovers"

From Detective Conan Wiki
(Lyrics)
(Trivia)
 
(24 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Closing 2
 
| song            = Closing 2
 
| image          = Ending2.jpg
 
| image          = Ending2.jpg
| title           = Meikyū no Lovers
+
| original-title = 迷宮のラヴァーズ
 +
| english-title  = Lovers' Labyrinth
 
| artist          = [[heath]]
 
| artist          = [[heath]]
| episodes        = 27~51
+
| episodes        = [[Kogoro's Class Reunion Murder Case|27]]~[[The Golf Driving Range Murder Case|51]]
 
| release-date    = October 7, 1996
 
| release-date    = October 7, 1996
 
| chart-peak      = #10
 
| chart-peak      = #10
Line 14: Line 15:
 
| prev-song      = STEP BY STEP
 
| prev-song      = STEP BY STEP
 
| next-song      = Hikari to Kage no Roman
 
| next-song      = Hikari to Kage no Roman
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Meikyū no Lovers''' is a single by the music group [[heath]] released October 7, 1996. The titular song is the 2nd closing of the anime.
+
'''Meikyū no Lovers''' is a single by the music group [[heath]] that was released on October 7, 1996. The titular song is the 2nd closing of the anime.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
The original version of the closing used a much slower and differently composed version of the song. This version only lasted a few episodes.
 
 
 
=== Cast ===
 
=== Cast ===
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
Line 27: Line 26:
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': heath
 +
* '''Lyrics''': Yukinojo Mori
 +
* '''Composer''': heath
 +
* '''Arrangement''': heath, Yuji Sugiyama
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 41: Line 46:
  
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
[[Image:Ed02-1.JPG|250px|thumb|right|Shinichi walking in front of the flames]][[Image:Ed02-3.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Conan]][[Image:Ed02-5.jpg|250px|thumb|right|Ran and Shinichi]][[Image:Ed02-6.jpg|250px|thumb|right|Conan]]
+
[[Image:Ed02-1.JPG|250px|thumb|Shinichi is walking in front of the flames]][[Image:Ed02-3.JPG|250px|thumb|Shinichi and Conan]][[Image:Ed02-5.JPG|250px|thumb|Ran and Shinichi]][[Image:Ed02-6.JPG|250px|thumb|Conan]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
| romaji =  
+
| romaji =
Love is Burning HAATO ni sakaseta bara wa
+
Love is burning haato ni sakaseta bara wa
Yami o yaki tsukusu tatta hitotsu no honoo
+
Yami wo yaki tsukusu tatta hitotsu no honoo
 
 
Kabe darake no machi o GEEMU no you na meiro o
 
PIERO no kibun de samayou
 
  
Kanashimi no kakera o fumanai you ni surinuke
+
Kabe darake no machi wo geemu no you na meiro wo
Futari wa mirai ni koi shita
+
Piero no kibun de samayou
 +
Kanashimi no kakera wo fumanai you ni surinuke
 +
Futari wa mirai ni koishita
  
Konya nazo o hitotsu tokiakaseba mata omae ni
+
Kon'ya nazo wo hitotsu tokiakaseba mata omae ni
Hurry up! sugao ga Hurry up! modotte kuru
+
Hurry up! Sugao ga Hurry up! Modotte kuru
  
Mayonaka ni omae ga SHIRUKU o nuida rashin de
+
Mayonaka ni omae ga shiruku wo nuida rashin de
 
Kanaderu toiki no senritsu
 
Kanaderu toiki no senritsu
 +
Me wo tojite futari wa ai shiau hodo kizutsuku
 +
Damashi he no yoru he tobikomu
  
Me o tojite futari wa ai shiau hodo kizutsuku
+
Yume ni shikakerareta naifu ga mune wo sasu mae ni
Damashi e no yoru e tobikomu
+
Hurry up! Nejireta Hurry up! Wana wo abake
 
 
Yume ni shikakerareta NAIFU ga mune o sasu mae ni
 
Hurry up! nejireta Hurry up! wana o abake
 
  
Love is passion ryoute ni afureru ai o
+
Love is passion ryoute ni afureru ai wo
 
Yami ni nagetsukete hikari dakishimetai
 
Yami ni nagetsukete hikari dakishimetai
 
Love is burning meikyuu de kawasu Kiss wa
 
Love is burning meikyuu de kawasu Kiss wa
Rakuen e tsuzuku tatta hitotsu no tobira
+
Rakuen he tsudzuku tatta hitotsu no tobira
  
Kieta ai o nageki tenshi ga mi o nageru mae ni
+
Kieta ai wo nageki tenshi ga mi wo nageru mae ni
Hurry up! sekai no Hurry up! toki o modose
+
Hurry up! Sekai no Hurry up! Toki wo modose
  
 
Love is passion kodoku ni yatsureta koe mo
 
Love is passion kodoku ni yatsureta koe mo
 
Omae no tame nara uta ni kawaru darou
 
Omae no tame nara uta ni kawaru darou
Love is Burning HAATO ni sakaseta bara wa
+
Love is burning haato ni sakaseta bara wa
Yami o yaki tsukusu tatta hitotsu no honoo
+
Yami wo yaki tsukusu tatta hitotsu no honoo
  
Love is passion ryoute ni afureru ai o
+
Love is passion ryoute ni afureru ai wo
 
Yami ni nagetsukete hikari dakishimetai
 
Yami ni nagetsukete hikari dakishimetai
 
Love is burning meikyuu de kawasu Kiss wa
 
Love is burning meikyuu de kawasu Kiss wa
Rakuen e tsuzuku tatta hitotsu no tobira  
+
Rakuen he tsudzuku tatta hitotsu no tobira
 
| english =
 
| english =
 
Love is Burning. The rose that opened my heart is
 
Love is Burning. The rose that opened my heart is
 
The only flame that can burn out the darkness
 
The only flame that can burn out the darkness
  
Wandering around like a crown in a
+
Wandering around like a clown in a
 
City covered with walls, like the mazes in the games
 
City covered with walls, like the mazes in the games
  
Line 122: Line 125:
 
Continue to paradise, the one single exit  
 
Continue to paradise, the one single exit  
 
| japanese =
 
| japanese =
Love is burning ハートに咲かせた薔薇は
+
Love is burning ハートに咲かせた薔薇は
 
闇を焼き尽くす たったひとつの炎
 
闇を焼き尽くす たったひとつの炎
  
壁だらけの  街を ゲームの様な 迷路を
+
壁だらけの 街を ゲームの様な 迷路を
 
ピエロの気分で 彷徨う
 
ピエロの気分で 彷徨う
 
+
悲しもの 破片を 踏まないように すり抜け
悲しもの 破片を 踏まないように すり抜け
 
 
二人は未来に 恋した
 
二人は未来に 恋した
  
今夜謎をひとつ 解き明かせばまた おまえに
+
今夜謎をひとつ 解き明かせばまた おまえに
Hurry up! 素顔が Hurry up! 戻ってくる
+
Hurry up! 素顔が Hurry up! 戻ってくる
  
真夜中に おまえが シルクを脱いだ 裸身で
+
真夜中に おまえが シルクを脱いだ 裸身で
 
奏でる吐息の 旋律
 
奏でる吐息の 旋律
 
+
目を閉じて 二人は 愛しあうほど 傷つく
目を閉じて 二人は 愛しあうほど 傷つく
 
 
だめし絵の夜へ 飛び込む
 
だめし絵の夜へ 飛び込む
  
夢に仕掛けられた ナイフが胸を刺す前に
+
夢に仕掛けられた ナイフが胸を刺す前に
Hurry up! 捩れた Hurry up! 罠を魔ッ
+
Hurry up! 捩れた Hurry up! 罠を暴け
  
Love is passion 両手に溢れる愛を
+
Love is passion 両手に溢れる愛を
闇に投げつけて 光抱きしめたい
+
闇に投げつけて 光 抱きしめたい
Love is burning 迷宮で交わすKissは
+
Love is burning 迷宮で交わすKissは
 
楽園へ続く たったひとつの扉
 
楽園へ続く たったひとつの扉
  
消えた愛を嘆き 天使が身を投げる前に
+
消えた愛を嘆き 天使が身を投げる前に
Hurry up! 世界の Hurry up! 時間を戻せ
+
Hurry up! 世界の Hurry up! 時間を戻せ
  
Love is passion 孤独にやつれた声も
+
Love is passion 孤独にやつれた声も
 
おまえのためなら 詩に変わるだろう
 
おまえのためなら 詩に変わるだろう
Love is burning ハートに咲かせた薔薇は
+
Love is burning ハートに咲かせた薔薇は
 
闇を焼き尽くす たったひとつの炎
 
闇を焼き尽くす たったひとつの炎
  
Love is passion 両手に溢れる愛を
+
Love is passion 両手に溢れる愛を
闇に投げつけて 光抱きしめたい
+
闇に投げつけて 光 抱きしめたい
Love is burning 迷宮で交わすKissは
+
Love is burning 迷宮で交わすKissは
楽園へ続く たったひとつの扉  
+
楽園へ続く たったひとつの扉
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 166: Line 167:
 
=== CD track listing ===
 
=== CD track listing ===
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|迷宮のラヴァーズ|Meikyū no Lovers|Lovers' Labyrinth}}
+
{{TrackListingItem|1|迷宮のラヴァーズ|Meikyuu no Lovers|Lovers' Labyrinth|4:06}}
{{TrackListingItem|2|Daydream #002|Daydream #002|Daydream #002}}
+
{{TrackListingItem|2|Daydream #002|Daydream #002|Daydream #002|6:55}}
{{TrackListingItem|3|迷宮のラヴァーズ(instrumental)|Meikyū no Lovers (instrumental)|Lovers' Labyrinth (instrumental)}}
+
{{TrackListingItem|3|迷宮のラヴァーズ(instrumental)|Meikyuu no Lovers (instrumental)|Lovers' Labyrinth (instrumental)|4:02}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
 
<font size=1>Note: Although heath's single cover artwork translates the song as "lovers of labyrinth" it would be more accurately translated as "Lovers' Labyrinth".</font>
 
<font size=1>Note: Although heath's single cover artwork translates the song as "lovers of labyrinth" it would be more accurately translated as "Lovers' Labyrinth".</font>
  
=== Gallery ===
+
== Gallery ==
==== CD ====
+
=== CD ===
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
File:Ending2.jpg|Front
 +
File:Ending2back.jpg|Back
 +
</gallery>
  
==== TV ====
+
=== TV ===
<gallery widths=185px perrow=5>  
+
<gallery widths=180px perrow=5>  
File:Ed02-1.JPG|Shinichi walking in front of the flames
+
File:Ed02-1.JPG|Shinichi is walking in front of the flames
 
File:Ed02-2.JPG|Conan kicks the ball
 
File:Ed02-2.JPG|Conan kicks the ball
 +
File:Ed02-7.JPG|Conan
 +
File:Ed02-8.JPG|Shinichi
 
File:Ed02-3.JPG|Shinichi and Conan
 
File:Ed02-3.JPG|Shinichi and Conan
File:Ed02-4.JPG|A silhouette of Ran
+
File:Ed02-4.JPG|A silhouette of Ran completely naked
 
File:Ed02-5.JPG|Ran and Shinichi
 
File:Ed02-5.JPG|Ran and Shinichi
 
File:Ed02-6.JPG|Conan
 
File:Ed02-6.JPG|Conan
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== See also ==
+
== Trivia ==
* [[Music]]
+
* There are two version of the ending song used. The first version (which is slower and has different arrangement) is used from episode 27 until 30. The final version (which has similar arrangement to the full song) is used from episode 31 onwards.
  
 
== References ==
 
== References ==
 +
<references/>
 +
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=1262&show=0 Meikyuu no Lovers]. Retrieved on August 30, 2011.
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=1262&show=0 Meikyuu no Lovers]. Retrieved on August 30, 2011.
  
[[de:Ending 02]]
+
== See also ==
 +
* [[Music]]
 +
 
 +
{{Closing Themes}}
 +
 
 
[[Category:Closing songs]]
 
[[Category:Closing songs]]
 +
 +
[[de:Ending 2]]
 +
[[zh:ED2 迷宮のラヴァーズ]]

Latest revision as of 07:23, 5 August 2023

Chronology
STEP BY STEP List of Songs Hikari to Kage no Roman
Closing 2

Ending2.jpg

Information
Original title: 迷宮のラヴァーズ
English title: Lovers' Labyrinth
Artist: heath
Episodes: 27~51
CD Info
Release date: October 7, 1996
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: PODH-1323
Record Label: Polydor Records
Oricon chart peak: #10

Meikyū no Lovers is a single by the music group heath that was released on October 7, 1996. The titular song is the 2nd closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: heath
  • Lyrics: Yukinojo Mori
  • Composer: heath
  • Arrangement: heath, Yuji Sugiyama

Staff

FUNimation version

FUNimation was not given "Meikyuu no Lovers" for the English release of the show. Instead FUNimation uses "STEP BY STEP" for the episodes this ending was used.

Song info

Chart placement

  • #10

Lyrics

Shinichi is walking in front of the flames
Shinichi and Conan
Ran and Shinichi
Conan

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 迷宮のラヴァーズ Meikyuu no Lovers Lovers' Labyrinth 4:06
2 Daydream #002 Daydream #002 Daydream #002 6:55
3 迷宮のラヴァーズ(instrumental) Meikyuu no Lovers (instrumental) Lovers' Labyrinth (instrumental) 4:02

Note: Although heath's single cover artwork translates the song as "lovers of labyrinth" it would be more accurately translated as "Lovers' Labyrinth".

Gallery

CD

TV

Trivia

  • There are two version of the ending song used. The first version (which is slower and has different arrangement) is used from episode 27 until 30. The final version (which has similar arrangement to the full song) is used from episode 31 onwards.

References


  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Meikyuu no Lovers. Retrieved on August 30, 2011.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071