Difference between revisions of "Muteki na Heart"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
|||
(37 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Closing 48 | | song = Closing 48 | ||
| image = Closing48.jpg | | image = Closing48.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 無敵なハート |
+ | | english-title = Invincible Heart | ||
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
− | | episodes = 750~ | + | | episodes = [[The Man Who Was Betrayed by the Sea|750]]~[[Kaga Hyakumangoku Mystery Tour|762]] |
+ | | video-short = RxlABW2Bz_I | ||
| release-date = August 27, 2014 | | release-date = August 27, 2014 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 5 |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 4 | | tracks = 4 | ||
− | | cost = 1,080円<br | + | | cost = 1,080円 <br> 1,300円 (limited ed.) <br> 1,543円 (FC & Musing) |
− | | number = VNCM-6038<br | + | | number = VNCM-6038 <br> VNCM-6036 (limited ed. A) <br> VNCM-6037 (limited ed. B) <br> VNCF-6038 (FC & Musing) |
| record-label = NORTHERN MUSIC | | record-label = NORTHERN MUSIC | ||
| prev-song = RAIN MAN | | prev-song = RAIN MAN | ||
− | | next-song = | + | | next-song = Kimi e no Uso |
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''Muteki na Heart''' is a song from a Double A-side single by [[Mai Kuraki]] that | + | '''Muteki na Heart''' is a song from a Double A-side single by [[Mai Kuraki]] that was released on August 27, 2014. The titular song is the 48th closing of the anime and is used as insert song in [[The Disappearance of Conan Edogawa: The Worst Two Days in History]]. |
== Detective Conan closing info == | == Detective Conan closing info == | ||
=== Cast === | === Cast === | ||
{{Char Appearances| | {{Char Appearances| | ||
+ | {{Char|Ran Mouri}} | ||
+ | {{Char|Shinichi Kudo}} | ||
{{Char|Conan Edogawa}} | {{Char|Conan Edogawa}} | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Lyrics''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Composer''': Takahiro Hiraga, Yue Mochizuki | ||
+ | * '''Arrangement''': Shun Sato, Jinichi Tajiri | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
+ | * '''Storyboard''': [[Yasuichiro Yamamoto]] | ||
+ | * '''Technical Director''': [[Yasuichiro Yamamoto]] | ||
+ | * '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] | ||
+ | * '''Key Animation''': [[Nobuyuki Iwai]] | ||
− | ==Song info== | + | == Song info == |
− | ===Lyrics=== | + | === Lyrics === |
− | + | [[Image:Ed48-1.jpg|250px|thumb|right|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land]][[Image:Ed48-5.jpg|250px|thumb|right|Shinichi]][[Image:Ed48-6.jpg|250px|thumb|right|Ran is lying down and looking up at the sky]][[Image:Ed48-7.jpg|250px|thumb|right|Ran with the words "revives my heart"]] | |
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | Itsushika jibun miushinatteta " | + | Itsushika jibun miushinatteta "daijoubu" tte hontou wa uso |
− | Iiwake nante | + | Iiwake nante mou dou ni mo naranai |
− | Kokoro ga odoru | + | Kokoro ga odoru you janakya ne |
− | Kokoro ni hitotsu zutsu hi | + | Kokoro ni hitotsu zutsu hi wo tomoshite kita kedo |
− | Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja | + | Gomen tameiki tsui chatta kono mama ja kiesou |
− | Muteki na | + | |
− | Saa kokoro | + | Muteki na HEART sawagidashite |
− | + | Saa kokoro hodoite respect yourself | |
− | + | Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni be back | |
− | + | ||
− | Namida | + | Atarashii sekai tobikonde mite gyappu marugoto kanousei ni naru |
+ | Koukai no ato yori mae ni susumitaishi | ||
+ | Kotoba yori kimochi ga hoshii | ||
+ | Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo | ||
+ | Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte | ||
+ | |||
+ | Muteki na HEART mezamesasete | ||
+ | Mou maketerarenai revives my heart | ||
+ | Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers! | ||
+ | |||
+ | Muteki wa sou afureru omezari ni kanjou aijou kisouko mekou (cheers!) | ||
+ | Aruki wa nai mou nigerarenai shinjitsu o jibun ni mitsukete shikanai (cheers!) | ||
+ | Mada mada kono saki jibun shidai kotoshii kanjite yo wa kanjitai (cheers!) | ||
+ | Shinjiru noko jiyuu to isshin muteki na heart motto susumeba ii jan | ||
+ | |||
+ | Angai ashita no jibun jishin kawaru kamo | ||
+ | Mitete abunakkashii kedo mayoi wo furikitte | ||
+ | Muteki na HEART sawagidashite | ||
+ | Saa kokoro hodoite respect yourself | ||
+ | Hontou no jibun de ireba muchuu de yume miteta watashi ni | ||
+ | |||
+ | INVINCIBLE HEART mezamesasete | ||
+ | Osoreru koto nai revives my heart | ||
+ | Namida wo nagashita ato ni wa muteki na watashi to ashita ni cheers! | ||
+ | | english = | ||
+ | Before I knew it I'd lost sight of myself | ||
+ | When I said "I'm okay" I was really lying | ||
+ | Excuses are useless now | ||
+ | We just have to let our hearts dance | ||
+ | I lit a fire in each of our hearts | ||
+ | But sorry, I let out a sigh | ||
+ | And so they might go out | ||
+ | |||
+ | We have invincible HEARTS, make some noise | ||
+ | Go on, set your heart free, respect yourself | ||
+ | If I can be my true self | ||
+ | Then the part of me that was deep in my dreams will be back | ||
+ | |||
+ | Try and take the plunge into a new world | ||
+ | And all those gaps will become possibilities | ||
+ | I'd rather move forward than regret | ||
+ | I'd rather have feelings than words | ||
+ | The person I'll be tomorrow might change unexpectedly | ||
+ | Look, it might be dangerous | ||
+ | But shake off your doubt | ||
+ | |||
+ | Awaken my INVINCIBLE HEART | ||
+ | I can't be defeated now, it revives my heart | ||
+ | Once I've cried all my tears | ||
+ | I'll say cheers to tomorrow and the invincible me! | ||
+ | |||
+ | The person I'll be tomorrow might change unexpectedly | ||
+ | Look, it might be dangerous | ||
+ | But shake off your doubt | ||
+ | |||
+ | We have invincible HEARTS, make some noise | ||
+ | Go on, set your heart free, respect yourself | ||
+ | If I can be my true self | ||
+ | Then the part of me that was deep in my dreams | ||
+ | |||
+ | Awaken my INVINCIBLE HEART | ||
+ | There's nothing to be afraid of, it revives my heart | ||
+ | Once I've cried all my tears | ||
+ | I'll say cheers to tomorrow and the invincible me! | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | いつしか自分見失ってた 「大丈夫」って 本当は嘘 | |
− | 言い訳なんて もうどうにもならない | + | 言い訳なんて もうどうにもならない |
心が踊るようじゃなきゃね | 心が踊るようじゃなきゃね | ||
− | 心にひとつずつ 火を灯してきたけど | + | 心にひとつずつ 火を灯してきたけど |
− | ごめん | + | ごめん ため息ついちゃった このままじゃ消えそう |
− | + | ||
− | + | 無敵なHEART 騒ぎだして | |
− | + | さあ 心ほどいて respect yourself | |
− | + | 本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に be back | |
− | + | ||
− | + | 新しい世界飛び込んでみて ギャップ丸ごと 可能性になる | |
+ | 後悔の後より 前に進みたいし | ||
+ | 言葉より気持ちが欲しい | ||
+ | 案外明日の 自分自身変わるかも | ||
+ | 見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って | ||
+ | |||
+ | 無敵なHEART 目覚めさせて | ||
+ | もう 負けてられない revives my heart | ||
+ | 涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers! | ||
+ | |||
+ | 案外明日の 自分自身変わるかも | ||
+ | 見てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って | ||
+ | |||
+ | 無敵なHEART 騒ぎだして | ||
+ | さあ 心ほどいて respect yourself | ||
+ | 本当の自分でいれば 夢中で夢見てた私に | ||
− | + | INVINCIBLE HEART 目覚めさせて | |
− | + | 恐れることない revives my heart | |
− | + | 涙を流したあとには 無敵な私と明日に cheers! | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
− | ==CD info== | + | == CD info == |
=== Normal edition CD track listing === | === Normal edition CD track listing === | ||
[[Image:Closing48.jpg|thumb|left|180px|]] | [[Image:Closing48.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
− | {{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na | + | {{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}} |
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | {{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | ||
− | {{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na | + | {{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}} |
− | {{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU | + | {{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
Line 85: | Line 168: | ||
[[Image:Closing48a.jpg|thumb|left|180px|]] | [[Image:Closing48a.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
− | {{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na | + | {{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}} |
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | {{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | ||
− | {{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na | + | {{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}} |
− | {{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU | + | {{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip | '''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip | ||
Line 97: | Line 180: | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | {{TrackListingItem|1|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | ||
− | {{TrackListingItem|2|無敵なハート|Muteki na | + | {{TrackListingItem|2|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}} |
− | {{TrackListingItem|3|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU | + | {{TrackListingItem|3|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}} |
− | {{TrackListingItem|4|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na | + | {{TrackListingItem|4|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
'''DVD''': "STAND BY YOU" Music Clip | '''DVD''': "STAND BY YOU" Music Clip | ||
Line 107: | Line 190: | ||
[[Image:Closing48fc.jpg|thumb|left|180px|]] | [[Image:Closing48fc.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
− | {{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na | + | {{TrackListingItem|1|無敵なハート|Muteki na Haato|Invincible Heart|}} |
{{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | {{TrackListingItem|2|STAND BY YOU|STAND BY YOU|STAND BY YOU|}} | ||
− | {{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na | + | {{TrackListingItem|3|無敵なハート ~Instrumental~|Muteki na Haato ~Instrumental~|Invincible Heart ~Instrumental~|}} |
− | {{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU | + | {{TrackListingItem|4|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|STAND BY YOU ~Instrumental~|}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
'''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download | '''DVD''': "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download | ||
Line 117: | Line 200: | ||
=== Gallery === | === Gallery === | ||
==== CD ==== | ==== CD ==== | ||
+ | |||
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
+ | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
+ | File:Ed48-1.jpg|A Photo of Shinichi and Ran at Tropical Land | ||
+ | File:Ed48-2.jpg|Ran | ||
+ | File:Ed48-3.jpg|Ran's lipsyncing the lyrics "hontō wa uso" | ||
+ | File:Ed48-4.jpg|Ran is walking on the beach | ||
+ | File:Ed48-10.JPG|Conan | ||
+ | File:Ed48-5.jpg|Shinichi | ||
+ | File:Ed48-11.JPG|"Respect yourself" | ||
+ | File:Ed48-6.jpg|Ran is lying down and looking up at the sky | ||
+ | File:Ed48-12.JPG|"Invincible heart" | ||
+ | File:Ed48-7.jpg|Ran with the words "revives my heart" | ||
+ | File:Ed48-8.jpg|Ran is sitting down under a tree | ||
+ | File:Ed48-9.jpg|Ran | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | <references/> | ||
+ | |||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78. | ||
+ | # English translation by Seru | ||
+ | # Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mutekinaheart.htm Muteki na Heart - Mai Kuraki]. Retrieved on August 5, 2015. | ||
+ | # Full English translation provided by Kyoko Sagaki: [http://www.kyokosagaki.com/kuramamutekinaheart.html Mai Kuraki - "Muteki na Haato"]. Retrieved on August 5, 2015. | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
− | + | {{Closing Themes}} | |
− | + | ||
− | |||
[[de:Ending 48]] | [[de:Ending 48]] | ||
+ | [[zh:ED48]] | ||
+ | |||
[[Category:Closing songs]] | [[Category:Closing songs]] | ||
+ | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] |
Latest revision as of 14:01, 27 July 2022
‹ RAIN MAN | List of Songs | Kimi e no Uso › |
Closing 48 | |
Original title: | 無敵なハート |
---|---|
English title: | Invincible Heart |
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 750~762 |
Release date: | August 27, 2014 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,080円 1,300円 (limited ed.) 1,543円 (FC & Musing) |
CD Number: | VNCM-6038 VNCM-6036 (limited ed. A) VNCM-6037 (limited ed. B) VNCF-6038 (FC & Musing) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | 5 |
Muteki na Heart is a song from a Double A-side single by Mai Kuraki that was released on August 27, 2014. The titular song is the 48th closing of the anime and is used as insert song in The Disappearance of Conan Edogawa: The Worst Two Days in History.
Detective Conan closing info
Cast
Artists
- Performer: Mai Kuraki
- Lyrics: Mai Kuraki
- Composer: Takahiro Hiraga, Yue Mochizuki
- Arrangement: Shun Sato, Jinichi Tajiri
Staff
- Storyboard: Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo
- Key Animation: Nobuyuki Iwai
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 無敵なハート | Muteki na Haato | Invincible Heart | |
2 | STAND BY YOU | STAND BY YOU | STAND BY YOU | |
3 | 無敵なハート ~Instrumental~ | Muteki na Haato ~Instrumental~ | Invincible Heart ~Instrumental~ | |
4 | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ |
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 無敵なハート | Muteki na Haato | Invincible Heart | |
2 | STAND BY YOU | STAND BY YOU | STAND BY YOU | |
3 | 無敵なハート ~Instrumental~ | Muteki na Haato ~Instrumental~ | Invincible Heart ~Instrumental~ | |
4 | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ |
DVD: "Muteki na Heart" Music Clip
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | STAND BY YOU | STAND BY YOU | STAND BY YOU | |
2 | 無敵なハート | Muteki na Haato | Invincible Heart | |
3 | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ | |
4 | 無敵なハート ~Instrumental~ | Muteki na Haato ~Instrumental~ | Invincible Heart ~Instrumental~ |
DVD: "STAND BY YOU" Music Clip
First press limited edition CD+DVD track listing (FC & Musing)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 無敵なハート | Muteki na Haato | Invincible Heart | |
2 | STAND BY YOU | STAND BY YOU | STAND BY YOU | |
3 | 無敵なハート ~Instrumental~ | Muteki na Haato ~Instrumental~ | Invincible Heart ~Instrumental~ | |
4 | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ | STAND BY YOU ~Instrumental~ |
DVD: "Muteki na Heart" Music Clip and Making Of, Mai Kuraki Mobile Standby Screen Download
Gallery
CD
TV
References
- Lyrics
- TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by chris78.
- English translation by Seru
- Full Japanese and Romaji lyrics provided by Anime Lyrics.com: Muteki na Heart - Mai Kuraki. Retrieved on August 5, 2015.
- Full English translation provided by Kyoko Sagaki: Mai Kuraki - "Muteki na Haato". Retrieved on August 5, 2015.
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |