Difference between revisions of "STEP BY STEP"

From Detective Conan Wiki
(TV)
(Artists)
 
(25 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Closing 1
 
| song            = Closing 1
 
| image          = Ending1.jpg
 
| image          = Ending1.jpg
| title           = STEP BY STEP
+
| original-title = STEP BY STEP
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[ZIGGY]]
 
| artist          = [[ZIGGY]]
| episodes        = 1~26
+
| episodes        = [[Roller Coaster Murder Case|1]]~[[Pet Dog John Murder Case|26]]
 
| release-date    = March 4, 1996
 
| release-date    = March 4, 1996
 
| chart-peak      = #10
 
| chart-peak      = #10
Line 13: Line 14:
 
| record-label    = Mercury Music Entertainment
 
| record-label    = Mercury Music Entertainment
 
| next-song      = Meikyū no Lovers
 
| next-song      = Meikyū no Lovers
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''STEP BY STEP''' is a single by the music group [[ZIGGY]] released March 4, 1996. The titular song is the 1st closing of the anime.
+
'''STEP BY STEP''' is a single by the music group [[ZIGGY]] that was released on March 4, 1996. The titular song is the 1st closing of the anime. The B-side of the single, "[[HAPPY END]]", is used as insert song in [[Episode 17]].
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 27: Line 28:
 
{{Char|Ayumi Yoshida}}
 
{{Char|Ayumi Yoshida}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': ZIGGY
 +
* '''Lyrics / Composer''': Juichi Morishige
 +
* '''Arrangement''': ZIGGY
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
* '''Storyboard''' - [[Kenji Kodama]]
+
* '''Storyboard / Techincal Director''' - [[Kenji Kodama]]
* '''Technical Director''' - [[Kenji Kodama]]
 
 
* '''Animation''' - [[Seiji Muta]]
 
* '''Animation''' - [[Seiji Muta]]
  
Line 41: Line 46:
  
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Ed01-1.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]][[Image:Ed01-14.JPG|250px|thumb|right|Conan is searching for clues]][[Image:Ed01-10.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys as Sherlock Holmes]][[Image:Ed01-12.jpg|250px|thumb|right|Ran]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
| romaji =  
+
| romaji =
 
Just my imagination
 
Just my imagination
 
Samekaketa koucha nomi nagara
 
Samekaketa koucha nomi nagara
yubi ni karamu ito wo asobase
+
Yubi ni karamu ito wo asobase
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukou
+
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukoo
 
Pazuru no piisu wa te no naka sa
 
Pazuru no piisu wa te no naka sa
  
Sou sa Ah Ah Ah
+
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Senshuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni ita sa
+
Senshuu mo ore wa chigau huku de onaji basho ni ita sa
  
 
Step by Step
 
Step by Step
 
Aseru koto nante nai no sa
 
Aseru koto nante nai no sa
 
Case by Case
 
Case by Case
Warawaretatte kamawanai
+
Waraware tatte kamawanai
Kazoekirenu hibi no mukou ni aitsu ga matte iru kara
+
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
I gotta go my own way
+
Aitsu ga matte iru kara
 +
I got go my own way wow wo
  
 
Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
 
Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
 
Dakedo naze ka samete shimau
 
Dakedo naze ka samete shimau
  
Sou sa Ah Ah Ah
+
Sou sa Ah-Ah-Ah-
 
Raishuu mo kimi wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa
 
Raishuu mo kimi wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa
  
 
Step by Step
 
Step by Step
Suki na you ni yareba ii sa
+
Suki na you ni yareba ii no sa
 
Case by Case
 
Case by Case
 
Mawarimichi demo kamawanai
 
Mawarimichi demo kamawanai
Haiiro no hibi no mukou de aitsu ga waratteru kara
+
Haiiro no hibi no mukou de
I gotta go my own way
+
Aitsu ga waratteru kara
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
 +
I got go my own way wow wo
  
Sou sa Ah Ah Ah
+
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Raishuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni iru sa
+
Raishuu mo ore wa chigau huku de onaji basho ni iru sa
  
 
Step by Step
 
Step by Step
 
Aseru koto nante nai no sa
 
Aseru koto nante nai no sa
 
Case by Case
 
Case by Case
Warawasetobe ii no sa
+
Warawase tokeba ii no sa
Kazoekirenu hibi no mukou ni aitsu ga matte iru kara
+
Kazoe kirenu hibi no mukou ni
I gotta go my own way
+
Aitsu ga matte iru kara
I gotta go my own way  
+
I got go my own way wow wo
I gotta go my own way  
+
I got go my own way wow wo
I gotta go my own way  
+
I got go my own way wow wo
 +
I got go my own way wow wo
 
| english =
 
| english =
 
Just my imagination,
 
Just my imagination,
Line 135: Line 144:
 
パズルのピースは手の中さ
 
パズルのピースは手の中さ
  
そうさ Ah-Ah-Ah-
+
そうさ Ah-Ah-Ah-
 
先週も俺は違う服で違う場所に居たさ
 
先週も俺は違う服で違う場所に居たさ
  
Line 144: Line 153:
 
数えきれぬ日々の向こうに
 
数えきれぬ日々の向こうに
 
あいつが待っているから
 
あいつが待っているから
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
  
 
恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
 
恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
 
だけどなぜか醒めてしまう
 
だけどなぜか醒めてしまう
  
そうさ Ah-Ah-Ah-
+
そうさ Ah-Ah-Ah-
 
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
 
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
  
Step by Step 好きなようにやればいいさ
+
Step by Step
Case by Case 回り道でもかまわない
+
好きなようにやればいいさ
 +
Case by Case
 +
回り道でもかまわない
 
灰色の日々の向こうで
 
灰色の日々の向こうで
 
あいつが笑ってるから
 
あいつが笑ってるから
I gotta go my own way  
+
I got go my own way wow wo
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
  
そうさ Ah-Ah-Ah-
+
そうさ Ah-Ah-Ah-
先週も俺は違う服で同じ場所に居るさ
+
来週も俺は違う服で同じ場所に居るさ
 
 
Step by Step あせることなんてないのさ
 
Case by Case 笑わせとけばいいのさ
 
  
 +
Step by Step
 +
あせることなんてないのさ
 +
Case by Case
 +
笑わせとけばいいのさ
 
数えきれぬ日々の向こうに
 
数えきれぬ日々の向こうに
 
あいつが待っているから
 
あいつが待っているから
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
I gotta go my own way
+
I got go my own way wow wo
 
| english-dub =
 
| english-dub =
 
It's just my imagination
 
It's just my imagination
Line 187: Line 199:
 
Beyond the countless days and endless nights I know she patiently waits just for me but...
 
Beyond the countless days and endless nights I know she patiently waits just for me but...
 
I gotta go my own way
 
I gotta go my own way
 +
| german-dub =
 +
Wie viele ungelöste Fragen liegen vor mir?
 +
Sagt was fehlt mir noch? Welches Teil fehlt im Puzzle?
 +
 +
Wann finde ich endlich doch noch die Antwort
 +
Und ich frage mich, wer hilft mir?
 +
Und die Pläne, die ich hatte, fallen ins Wasser!
 +
 +
So lang... (lang)
 +
Warte ich mit Geduld auf die richtige Gelegenheit.
 +
Sie kommt bald hierher.
 +
Es wird Zeit.
 +
 +
Schritt für Schritt,
 +
ich wähle deine Nummer und ruf' dich an!
 +
Stück für Stück,
 +
kommen wir immer weiter, wir gehen jetzt ran!
 +
 +
Du wirst mich beschützen, wenn der Tag dann kommt.
 +
Vielleicht wartet eine Antwort schon?
 +
Wer? Und wer weiß wie es weiter geht?
 +
| german-dub-english =
 +
How many unresolved questions lie ahead me?
 +
Say what am I missing? Which piece is missing from the puzzle?
 +
 +
When I finally find the answer
 +
And I wonder, who help me?
 +
And the plans I had, are rained out!
 +
 +
So long... (long)
 +
I will wait patiently for the right opportunity.
 +
She's coming here soon.
 +
It's a matter of time.
 +
 +
Step by step,
 +
I'll dial your number and call you!
 +
Piece by piece,
 +
we keep getting on, we answer it now!
 +
 +
You will protect me, when the day comes,
 +
Maybe an answer is already waiting?
 +
Who? And who knows how it continues?
 +
| galician-dub =
 +
Véxote desde a fantasía
 +
mentres o té na cunca arrefría.
 +
A enredos mil,
 +
terémoslles que poñer fin.
 +
 +
Ao ritmo da Bossa nova camiño
 +
e vou contigo ben paseniño!
 +
Prás pezas que teño,
 +
só preciso enxeño!
 +
 +
Sete días atrás soamente era un adolescente,
 +
mais igual de sagaz e intelixente.
 +
 +
Paso a paso,
 +
a paciencia é unha virtude sen par.
 +
Caso a caso,
 +
vivo a vida a rir e a soñar.
 +
 +
Por que hoxe sei que noutro lado ela está,
 +
esperando por min, con mi amor
 +
| galician-dub-english =
 +
I see you from fantasy
 +
while the tea in the cup cools.
 +
To a thousand troubles,
 +
we have to put end.
 +
 +
I walk at the Bossa nova rhythm
 +
and I'm going with you very slowly!
 +
For pieces I have,
 +
I just need ingenuity!
 +
 +
Seven days ago I was just a teenager,
 +
but sharp and intelligent alike.
 +
 +
Step by step,
 +
patience is an unique virtue.
 +
Case by case,
 +
I live my life between laughs and dreams.
 +
 +
Because today I know that on the other side she is,
 +
waiting for me, with my love.
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
 
=== CD track listing ===
 
=== CD track listing ===
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|STEP BY STEP|STEP BY STEP|STEP BY STEP}}
+
{{TrackListingItem|1|STEP BY STEP|STEP BY STEP|STEP BY STEP|4:26}}
{{TrackListingItem|2|HAPPY END|HAPPY END|HAPPY END}}
+
{{TrackListingItem|2|HAPPY END|HAPPY END|HAPPY END|3:11}}
{{TrackListingItem|3|STEP BY STEP(instrumental)|STEP BY STEP (instrumental)|STEP BY STEP (instrumental)}}
+
{{TrackListingItem|3|STEP BY STEP(instrumental)|STEP BY STEP (instrumental)|STEP BY STEP (instrumental)|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
Line 201: Line 298:
  
 
=== TV ===
 
=== TV ===
<gallery widths = 185px perrow = 5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
Ed01-1.jpg|Conan and Shinichi
 
Ed01-1.jpg|Conan and Shinichi
 
Ed01-2.jpg|Conan and Ran
 
Ed01-2.jpg|Conan and Ran
File:Ed01-14.JPG|Conan searching for clues
+
File:Ed01-14.JPG|Conan is searching for clues
Ed01-9.jpg|Conan looking around
+
Ed01-9.jpg|Conan's looking around
 
Ed01-10.jpg|The Detective Boys as Sherlock Holmes
 
Ed01-10.jpg|The Detective Boys as Sherlock Holmes
 
Ed01-11.jpg|Shinichi and Conan
 
Ed01-11.jpg|Shinichi and Conan
Line 212: Line 309:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== See also ==
 
* [[Music]]
 
 
 
== References ==
 
== References ==
 +
<references/>
 +
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=875&show=2 Step By Step]. Retrieved on August 30, 2011.
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=875&show=2 Step By Step]. Retrieved on August 30, 2011.
  
[[de:Ending 01]]
+
== See also ==
 +
* [[Music]]
 +
 
 +
{{Closing Themes}}
 +
 
 
[[Category:Closing songs]]
 
[[Category:Closing songs]]
 +
 +
[[de:Ending 1]]
 +
[[zh:ED1 STEP BY STEP]]

Latest revision as of 04:35, 13 July 2024

Chronology
List of Songs Meikyū no Lovers
Closing 1

Ending1.jpg

Information
Original title: STEP BY STEP
Artist: ZIGGY
Episodes: 1~26
CD Info
Release date: March 4, 1996
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: PHDL-1055
Record Label: Mercury Music Entertainment
Oricon chart peak: #10

STEP BY STEP is a single by the music group ZIGGY that was released on March 4, 1996. The titular song is the 1st closing of the anime. The B-side of the single, "HAPPY END", is used as insert song in Episode 17.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: ZIGGY
  • Lyrics / Composer: Juichi Morishige
  • Arrangement: ZIGGY

Staff

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Step by Step". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn't sync up quite right with the animation. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.

Song info

Chart placement

  • #10

Lyrics

Conan and Shinichi
Conan is searching for clues
The Detective Boys as Sherlock Holmes
Ran

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 STEP BY STEP STEP BY STEP STEP BY STEP 4:26
2 HAPPY END HAPPY END HAPPY END 3:11
3 STEP BY STEP(instrumental) STEP BY STEP (instrumental) STEP BY STEP (instrumental) 4:24

Gallery

CD

TV

References


  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Step By Step. Retrieved on August 30, 2011.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071