Difference between revisions of "Yume Mita Ato de"

From Detective Conan Wiki
(TV)
(CD)
 
(20 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Closing 14
 
| song            = Closing 14
 
| image          = Garnet Crow - Yume Mita Ato de.jpg
 
| image          = Garnet Crow - Yume Mita Ato de.jpg
| title           = Yume Mita Ato de
+
| original-title = 夢みたあとで
 +
| english-title  = After I've Been Dreaming
 
| artist          = [[GARNET CROW]]
 
| artist          = [[GARNET CROW]]
| episodes        = 266~287
+
| episodes        = [[The Truth Behind Valentine's|266]]~[[Shinichi Kudo's New York Case|287]]
 +
| video          = Q7_GLl9njD8
 
| release-date    = March 13, 2002
 
| release-date    = March 13, 2002
 
| chart-peak      = #6 (Weekly)
 
| chart-peak      = #6 (Weekly)
Line 14: Line 16:
 
| prev-song      = Aoi Aoi Kono Hoshi ni
 
| prev-song      = Aoi Aoi Kono Hoshi ni
 
| next-song      = Mushoku
 
| next-song      = Mushoku
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Yume Mita Ato de''' is a single by J-pop group [[GARNET CROW]]. The song is the 14th closing of the anime and manga franchise ''[[Detective Conan]]''. The single itself was released on March 13, 2002. The song was one of their biggest hits, peaking at #6 on the weekly charts, and is considered one of the band's most famous and recognizable songs.
+
'''Yume Mita Ato de''' is a single by J-pop group [[GARNET CROW]] that was released on March 13, 2002. The titular song is the 14th closing of the anime. The song was one of their biggest hits, peaking at #6 on the weekly charts, and is considered one of the band's most famous and recognizable songs.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 30: Line 32:
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': GARNET CROW
 +
* '''Lyrics''': Nana Azuki
 +
* '''Composer''': Yuri Nakamura
 +
* '''Arrangement''': Hirohito Furui
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 51: Line 59:
 
    
 
    
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Ed14-1.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Conan surrounded by people]][[Image:Ed14-2.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys, Ran, and Shinichi]][[Image:Ed14-3.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran]][[Image:Ed14-5.JPG|250px|thumb|right|Whole group]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
| romaji =  
+
| romaji =
Asa ga kuru tabi kimi no koto omou
+
Asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou
Ichinichi no hajimari sae mo setsuna kute
+
Ichinichi no hajimari sae mo setsunakute
Nido to modore nai mujaki na futari
+
Nido to modorenai? Mujaki na futari
 
Tada soba ni ireba shiawase datta
 
Tada soba ni ireba shiawase datta
  
 
Toki ga tatsu koto ni obiete naiteta
 
Toki ga tatsu koto ni obiete naiteta
 
Kawari yuku hito no kokoro ni
 
Kawari yuku hito no kokoro ni
Nozoma na kereba ushinawanai no ni
+
 
Motome zuni wa irarenai yo
+
Nozoma nakereba ushinawanai no ni
 +
Motomezu ni wa irarenai yo
 
Donna mirai ga kono saki ni atte mo
 
Donna mirai ga kono saki ni atte mo
  
Yume wo mita ato de Kimi wa mada tookute
+
Yume wo mita ato de kimi wa mada tookute
Kimochi dake saki bashitte karamawari
+
Kimochi dake sakibashitte karamawari
 
Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
 
Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu
 
Ude wo karame arukitai na
 
Ude wo karame arukitai na
  
Kenga shite tsukarete mo mata aeru
+
Kenka shite tsukarete mo mata aeru
Sonna hi wa itsumade tsuzuku kana
+
Sonna hi wa itsu made tsudzuku ka na
 +
 
 
Tokidoki kanjou motte umarete kita koto
 
Tokidoki kanjou motte umarete kita koto
Yuu utsu ni sae omotte shimau
+
Yuuutsu ni sae omotte shimau
  
Mai agatte tabidatte  
+
Maiagatte tabidatte tooku made kita na
Tooku made kita na
+
Sabishii yoru ni omoidasu no wa
Sabishii yoru ni omoi dasu no wa
 
 
Aishita hito yori aisareta hibi
 
Aishita hito yori aisareta hibi
  
Yume wo mita ato de
+
Yume wo mita ato de tokihanatsu mado no mukou
Toki hanatsu mado no mukou
 
 
Me no mae de wakare yuku kaze no oto
 
Me no mae de wakare yuku kaze no oto
 
Toori sugita ato no seijaku ni furu taiyou
 
Toori sugita ato no seijaku ni furu taiyou
Yasashi sugite itoshisa masu
+
Yasashii sugite itoshisa masu
  
Yume wo mita mitai
+
Yume wo mita mitai ima kimi ni todokanai
Ima kimi ni todokanai
 
 
Ai no nai kotoba nante hibikanai
 
Ai no nai kotoba nante hibikanai
Hon no sukoshi hanarete mimamoru you na kimi ni
+
Honno sukoshi hanarete mimamoru you na kimi ni
Mayoi nagara hohoen deru
+
Mayoinagara hohoenderu
 +
 
 
Kimi wa mada tookute
 
Kimi wa mada tookute
Kimochi dake saki bashitte karamawari
+
Kimochi dake sakibashitte karamawari
 
Koware yuku you ni nagai yume mita ato de
 
Koware yuku you ni nagai yume mita ato de
and yet...
+
And yet... there will still be love in this world
There will still be love in this world
 
 
| english =
 
| english =
 +
Every time the morning comes, I think of you
 +
Even the beginning of the day is painful
 +
Can we never go back to the innocent couple we were?
 +
Just being by your side made me happy
 +
 +
Afraid of time passing, I cried
 +
At the way people’s hearts changed
 +
If you don’t wish for something you can’t lose it
 +
I can’t stop longing
 +
No matter what future is waiting for me
 +
 +
After I’ve been dreaming
 +
You’re still far away
 +
My feelings run on ahead, for nothing
 +
I want to keep walking arm in arm with you, like nothings changed
 +
Along these streets where flowers rain down
 +
 +
How long will these days last
 +
When no matter how much we fight, no matter how tired we get, I can still see you?
 +
Sometimes it even depresses me
 +
That we were born with feelings
 +
 +
We took flight, set out on a journey, and came a long way
 +
What I think of on lonely nights
 +
Isn’t the person I loved but the days when I was loved
 +
 +
After I’ve been dreaming
 +
I’ll let them go, out the window
 +
They come apart before my eyes
 +
And when the sound of the wind is gone
 +
The sun will pour down quietly
 +
So tender that my love increases
  
 +
It’s like I was dreaming
 +
I can’t reach you now
 +
Words with no love won’t reach you
 +
It’s like you’re a short distance away, watching over me
 +
I smile at you through my confusion
 +
You’re still far away
 +
My feelings run on ahead, for nothing
 +
After I’ve dreamed a dream so long that I feel like I’m falling apart
 +
And yet... there will still be love in this world.
 
| japanese =
 
| japanese =
 
朝が来るたび君のことを想う
 
朝が来るたび君のことを想う
Line 105: Line 154:
 
時が経つことに怯えて泣いてた
 
時が経つことに怯えて泣いてた
 
変わりゆく人の心に
 
変わりゆく人の心に
望まなければ 失わないのに
+
 
 +
望まなければ失わないのに
 
求めずにはいられないよ
 
求めずにはいられないよ
 
どんな未来がこの先にあっても
 
どんな未来がこの先にあっても
  
ユメヲメタアトデ 君はまだ遠くて
+
ユメヲミタアトデ 君はまだ遠くて
 
気持ちだけ先走って空回り
 
気持ちだけ先走って空回り
 
花の雨が降るこの道は変わらず
 
花の雨が降るこの道は変わらず
 
腕を絡め歩きたいな
 
腕を絡め歩きたいな
  
ケンガして疲れてもまた会える
+
ケンカして疲れてもまた会える
 
そんな日はいつまで続くかな
 
そんな日はいつまで続くかな
 +
 
時々感情持って生まれてきたこと
 
時々感情持って生まれてきたこと
憂鬱にさえ想ってしまう
+
憂鬱にさえ思ってしまう
  
舞い上がって旅立って
+
舞い上がって旅立って遠くまできたな
遠くまできたな
+
寂しい夜に思い出すのは
寂しい夜に想い出すのは
 
 
愛した人より愛された日々
 
愛した人より愛された日々
  
ユメヲメタアトデ
+
ユメヲミタアトデ 解き放つ窓の向こう
解き放つ窓の向こう
 
 
目の前で分かれゆく風の音
 
目の前で分かれゆく風の音
 
通り過ぎたあとの静寂に降る太陽
 
通り過ぎたあとの静寂に降る太陽
優しすぎて愛しさ增す
+
優しすぎて愛しさ増す
  
ユメヲミタミタイ
+
ユメヲミタミタイ 今君に届かない
今君に届かない
 
 
愛のない言葉なんて響かない
 
愛のない言葉なんて響かない
 
ほんの少し離れて見守るような君に
 
ほんの少し離れて見守るような君に
 
迷いながら微笑んでる
 
迷いながら微笑んでる
 +
 
君はまだ遠くて
 
君はまだ遠くて
 
気持ちだけ先走って空回り
 
気持ちだけ先走って空回り
コワレユクようにながい
+
コワレユクようにながい夢みたあとで
夢みたあとで
+
And yet... There will still be love in this world
and yet...
 
There will still be love in this world  
 
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
Line 153: Line 201:
  
 
=== Gallery ===
 
=== Gallery ===
 
+
==== CD ====
====CD====
 
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
File:Ed14front.jpg|Front
 
File:Ed14front.jpg|Front
Line 163: Line 210:
  
 
==== TV ====
 
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Ed14-1.JPG|Shinichi and Conan surrounded by people
 
File:Ed14-1.JPG|Shinichi and Conan surrounded by people
 
File:Ed14-2.JPG|The Detective Boys, Ran, and Shinichi
 
File:Ed14-2.JPG|The Detective Boys, Ran, and Shinichi
Line 172: Line 219:
  
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
*This song was written by singer Nakamura Yuri while she was still in high school, so it holds a very special meaning for her. In live performances, it often makes her emotional, as can be seen from the "Happy 5th Anniversary livescope" where she started to cry.
+
* This song was written by singer Nakamura Yuri while she was still in high school, so it holds a very special meaning for her. In live performances, it often makes her emotional, as can be seen from the "Happy 5th Anniversary livescope" where she started to cry.
*Of all GARNET CROW songs, this one has been officially remixed the most, with a total of three.  
+
* Of all GARNET CROW songs, this one has been officially remixed the most, with a total of three versions.  
*As an official good during the band's 2010 live tour "The Best Tour," music boxes featuring [[Mysterious Eyes]] and Yume Mita Ato De were available to buy, these two songs being the ones most commonly associated with GARNET CROW.  
+
* As an official good during the band's 2010 live tour "The Best Tour," music boxes featuring [[Mysterious Eyes]] and Yume Mita Ato De were available to buy, these two songs being the ones most commonly associated with GARNET CROW.
 +
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 16th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref>
 +
 
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5010&show=0 Yume mita ato de]. Retrieved on September 3, 2011.
 +
# English translation from Kiwi Musume's Jpop Lyrics: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/garnetcrow/sparkle/yumemitaatode.html Yume Mita Ato de - Garnet Crow] . Retrieved on August 5, 2015.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
  
== References ==
+
{{Closing Themes}}
* '''Lyrics'''
 
# Japanese and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=5010&show=0 Yume mita ato de]. Retrieved on September 3, 2011.
 
  
[[de:Ending 14]]
 
 
[[Category:Closing songs]]
 
[[Category:Closing songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 +
 +
[[de:Ending 14]]
 +
[[zh:ED14 夢みたあとで]]

Latest revision as of 03:56, 13 August 2023

Chronology
Aoi Aoi Kono Hoshi ni List of Songs Mushoku
Closing 14

Garnet Crow - Yume Mita Ato de.jpg

Information
Original title: 夢みたあとで
English title: After I've Been Dreaming
Artist: GARNET CROW
Episodes: 266~287
Official Video
CD Info
Release date: March 13, 2002
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,260円
CD Number: GZCA-2031
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #6 (Weekly)

Yume Mita Ato de is a single by J-pop group GARNET CROW that was released on March 13, 2002. The titular song is the 14th closing of the anime. The song was one of their biggest hits, peaking at #6 on the weekly charts, and is considered one of the band's most famous and recognizable songs.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: GARNET CROW
  • Lyrics: Nana Azuki
  • Composer: Yuri Nakamura
  • Arrangement: Hirohito Furui

Staff

Song info

Chart placement

  • #6 (Weekly)

Lyrics

Shinichi and Conan surrounded by people
The Detective Boys, Ran, and Shinichi
Shinichi and Ran
Whole group

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 夢みたあとで Yume Mita Ato de After I've Been Dreaming 5:02
2 幸福なペット Shiawase na Petto Happy Pet 3:07
3 夢みたあとで
-Gomi’s Lair Remix-
Yume Mita Ato de
-Gomi's Lair Remix-
After I've Been Dreaming
-Gomi's Lair Remix-
5:01
4 夢みたあとで-Instrumental- Yume Mita Ato de -Instrumental- After I've Been Dreaming -Instrumental- 4:58

Gallery

CD

TV

Trivia

  • This song was written by singer Nakamura Yuri while she was still in high school, so it holds a very special meaning for her. In live performances, it often makes her emotional, as can be seen from the "Happy 5th Anniversary livescope" where she started to cry.
  • Of all GARNET CROW songs, this one has been officially remixed the most, with a total of three versions.
  • As an official good during the band's 2010 live tour "The Best Tour," music boxes featuring Mysterious Eyes and Yume Mita Ato De were available to buy, these two songs being the ones most commonly associated with GARNET CROW.
  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 16th.[1]

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Yume mita ato de. Retrieved on September 3, 2011.
  2. English translation from Kiwi Musume's Jpop Lyrics: Yume Mita Ato de - Garnet Crow . Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071