Difference between revisions of "YESTERDAY LOVE"

From Detective Conan Wiki
 
(31 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{InfoBox Music
 
{{InfoBox Music
 
| song            = Closing 53
 
| song            = Closing 53
| image          = Ending53.jpg
+
| image          = Ending53re.jpg
| title           = YESTERDAY LOVE
+
| original-title = YESTERDAY LOVE
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = 843~???
+
| episodes        = [[The Detective Boys in a Grove|843]]~[[The Spirit Detective's Murder|864]]
 +
| video-short    = dbBY5y_Ji1I
 
| release-date    = January 11, 2017
 
| release-date    = January 11, 2017
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      = #6 (Blu-ray Weekly) <br> #27 (DVD Weekly)
| cds            =  
+
| cds            = 1
| tracks          =  
+
| tracks          = 1
| cost            =  
+
| cost            = 1,188円 (Blu-ray) <br> 1,080円 (DVD) <br> 3,240円 (limited ed.) <br> 2,500円 (FC & Musing)
| number          =  
+
| number          = VNXM-3010 (Blu-ray) <br> VNBM-3010 (DVD) <br> VNXM-3009 (limited ed.) <br> VNXF-3010 (FC & Musing)
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| record-label    = NORTHERN MUSIC
 
| prev-song      = SAWAGE☆LIFE
 
| prev-song      = SAWAGE☆LIFE
| next-song      =  
+
| next-song      = Yume Monogatari
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''YESTERDAY LOVE''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on January 11, 2017.
+
'''YESTERDAY LOVE''' is a DVD single by [[Mai Kuraki]] that was released on January 11, 2017. The titular song is the 53rd closing of the anime.
  
 
== Detective Conan closing info ==
 
== Detective Conan closing info ==
Line 24: Line 26:
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 +
{{Char|Mai Kuraki|Mai Kuraki anime|display=Mai Kuraki (photo)}}
 
}}
 
}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': Mai Kuraki
 +
* '''Lyrics''': Mai Kuraki
 +
* '''Composer''': Keiya Kubota, Daiko Nagato
 +
* '''Arrangement''': Yumeto Tsuruzawa, Daiko Nagato
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 34: Line 43:
 
== Song info ==
 
== Song info ==
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 
+
[[Image:Ed53-2.jpg|250px|thumb|right|Ran staring at her phone]][[Image:Ed53-3.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Ed53-8.jpg|250px|thumb|right|A photo of Shinichi and Ran at Tropical Land]][[Image:Ed53-15.jpg|250px|thumb|right|Ran and Conan]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Kuyashii kedo soredemo omoi tsuzukete iku no desho
+
Nanigenai shigusa de kono koi wo owaritte kizuita yo
Konna ni sukina hazu nano ni
+
Asu ni nareba kono sabishisa mo
Nakenai "jibun" ga iru naze?
+
Kiete nakunaru no ka na?
 +
 
 +
Kuyashii kedo soredemo omoi tsuzukete iku no deshou
 +
Konna ni suki na hazu nanoni nakenai "jibun" ga iru naze?
 +
 
 +
Ittai "watashi" wa "dare" de "nan" na no ka?
 +
"Hontou no jibun" sagashi ni ikitai
 +
"Koi" wa itsu no hi mo aoku setsunai misuterii
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
 +
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
 +
Ima wo nigete ikun ja nai habataite ikun da
 +
Koko kara sou tobitatsun da
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
 +
Ichido shika nai jinsei
 +
Kako no jibun kara "ano sora" e tonde ikou
 +
<<Soshite tooku kara>>
 +
"Kimi ga suki!"
 +
 
 +
"Kako" no koto subete sakujo dekitara ii noni
 +
Iroiro "omoide" kiku no wa
 +
Watashi ga "ichiban" de itai kara nanoni
 +
 
 +
Kizuku to "kimi no yukue" sagashiteru
 +
Furimuita saki ni kimi wa mou inai no ni
 +
"Kotae" wa itsu no hi mo oeba nigeteku misuterii
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
 +
Ano "kirakira" no waraigoe wa
 +
Sore wa uso dattan ja nai furikomenakattan da
 +
Nani ga sou shita ka wakaranain da
  
Ittai "watashi" wa "dare" de "nan" nano ka?
+
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
"Honto no jibun" sagashi ni ikitai
+
Ichido shika nai jinsei
"Koi" wa itsuno himo aoku setsunai misuterii
+
Tamerau kagiri mou oikakerarenai
 +
<<Soredemo ima mo>>
 +
"Kimi ga suki!"
 +
 
 +
Itsumo tobikomenai "jibun" ga iru
 +
Kizutsuku no wo kowagatteiru no kamo
 +
Soretomo "hontou no koibito" ni mada meguriaetenai no ka na?
 +
Yume no naka de wa mayowazu umaku iku noni...
  
 
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
 
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
 
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
 
"Jibun" no yowasa to samishisa ni
Ima o nigete ikunjanai habataite ikunda
+
Ima wo nigete ikun ja nai habataite ikun da
Koko kara sou tobitatsunda
+
Koko kara sou tobitatsun da
  
 
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
 
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
Ichido shikanai jinsei  
+
Ichido shika nai jinsei
 
Kako no jibun kara "ano sora" e tonde ikou
 
Kako no jibun kara "ano sora" e tonde ikou
 
<<Soshite tooku kara>>
 
<<Soshite tooku kara>>
 
"Kimi ga suki!"
 
"Kimi ga suki!"
 
| japanese =
 
| japanese =
 +
なにげない仕草で この恋の終わりって気づいたよ
 +
明日になれば この寂しさも
 +
消えてなくなるのかな?
 +
 
悔しいけど それでも 想い続けて行くのでしょう
 
悔しいけど それでも 想い続けて行くのでしょう
こんなに 好きなはずなのに 
+
こんなに 好きなはずなのに 泣けない「自分」がいる 何故?
泣けない「自分」がいる なぜ?
 
  
いったい「私」は「誰」で 「何」なのか?
+
いったい「私」は「誰」で「何」なのか?
 
「本当の自分」探しに行きたい
 
「本当の自分」探しに行きたい
「恋」はいつの日も 若くせつない ミステリー
+
「恋」はいつの日も 若く せつない ミステリー
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
 +
「自分」の弱さと 淋しさに
 +
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
 +
ここから そう 飛び立つんだ
  
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
+
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
 +
一度しかない人生
 +
過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう
 +
<<そして遠くから>>
 +
「君が好き!」
 +
 
 +
「過去」のこと すべて削除できたらいいのに
 +
いろいろ「思い出」聞くのは
 +
私が「一番」でいたいから なのに
 +
 
 +
気づくと「君の行方」探してる
 +
振り向いた先に 君はもういないのに
 +
「答」はいつの日も 追えば 逃げてく ミステリー
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
 +
あの「キラキラ」の笑い声は
 +
それは 嘘だったんじゃない 踏み込めなかったんだ
 +
何が そうしたか わからないんだ
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE  good-bye my TEARS
 +
一度しかない人生
 +
躊躇う限り もう 追いかけられない
 +
<<それでも今も>>
 +
「君が好き!」
 +
 
 +
いつも 飛び込めない「自分」がいる
 +
傷つくのを 恐がっているのかも
 +
それとも「本当の恋人」に まだ 巡り会えてないのかな?
 +
夢の中では 迷わず うまく行くのに…
 +
 
 +
YESTERDAY LOVE  good-bye my LOVE
 
「自分」の弱さ と 淋しさに
 
「自分」の弱さ と 淋しさに
 
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
 
今を 逃げて行くんじゃない 羽ばたいていくんだ
 
ここから そう 飛び立つんだ
 
ここから そう 飛び立つんだ
  
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
+
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
 
一度しかない人生 
 
一度しかない人生 
過去の自分から「あの空」へ 飛んで行こう
+
過去の自分から「あの大空」へ 飛んで行こう
 
<<そして遠くから>>
 
<<そして遠くから>>
「君が好き!」
+
「君が好き!」
| English =
+
| english =
I regret, but I will keep on thinking
+
I realized that this love has ended from your unconcerned behavior
I suppose I should like it all the time.
+
When tomorrow comes, will this feeling of desolation
Why can not I cry "myself" Why?
+
Also wind up and disappear?
 +
 
 +
Although it is frustrating, I guess I will still continue to think about you
 +
Despite liking you this much, why is there the "me" that is unable to cry?
 +
 
 +
Just "who" and "what" am "I" exactly?
 +
I want to go and search for "my true self"
 +
"Love" is always a young and heartrending mystery
 +
 
 +
Yesterday love good-bye my love
 +
As for the weakness and loneliness of "myself"
 +
I shall not escape from them; I shall spread them as wings instead
 +
Right here, right now, and fly away
 +
 
 +
Yesterday love good-bye my tears
 +
In this one and only life
 +
Let's fly away from my past self towards "that sky"
 +
(And then from faraway)
 +
"I like you!"
 +
 
 +
Even though it would be nice if I could erase everything about the "past"
 +
The reason why I can hear the various "memories"
 +
Is because I still want to be the "best"
 +
 
 +
I began searching for "your whereabouts" when I realized
 +
Yet you are already gone before I even turned back
 +
The "answer" is always an elusive mystery
 +
 
 +
Yesterday love good-bye my love
 +
As for that "sparkling" laughter
 +
I believe that was not a lie, but I just could not get on with it
 +
I know not what to do
 +
 
 +
Yesterday love good-bye my tears
 +
In this one and only life
 +
I hesitated to the end, and I can no longer chase you
 +
(Nevertheless, right now I will still say)
 +
"I like you!"
  
Whose "me" is "who" and "what"?
+
There is always the "me" that could not leap in
I want to go searching for "real self"
+
Perhaps I am afraid of being hurt
"Love" is a young mystery someday
+
Or perhaps it is just that I still cannot meet my "true lover"?
 +
Even though I never wavered and proceeded smoothly in my dreams…
  
YESTERDAY LOVE good-bye my LOVE
+
Yesterday love good-bye my love
To weakness and loneliness of "myself"
+
As for the weakness and loneliness of "myself"
Do not go away now Do not go flying
+
I shall not escape from them; I shall spread them as wings instead
I will fly away from here
+
Right here, right now, and fly away
  
YESTERDAY LOVE good-bye my TEARS
+
Yesterday love good-bye my tears
One life only life
+
In this one and only life
Let's fly from the past to "that sky"
+
Let's fly away from my past self towards "that sky"
<< And from a distance >>
+
(And then from faraway)
 
"I like you!"
 
"I like you!"
 
}}
 
}}
  
== CD Info ==
+
== DVD Info ==
=== Gallery ===
+
=== Normal edition Blu-ray/DVD track listing ===
 +
[[Image:Ending53re.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|YESTERDAY LOVE|YESTERDAY LOVE|YESTERDAY LOVE|4:55}}
 +
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
==== TV ====
+
=== First press limited edition Blu-ray+DVD track listing ===
 +
[[Image:Ending53.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|YESTERDAY LOVE|YESTERDAY LOVE|YESTERDAY LOVE|4:55}}
 +
{{EndTable}}
 +
'''Blu-ray/DVD''': "YESTERDAY LOVE" Music Video, 360° Music Video viewing code, 360° Music Video original viewing glasses
 +
{{clearleft}}
 +
 
 +
=== First press limited edition Blu-ray+DVD track listing (FC & Musing) ===
 +
[[Image:Ending53fc.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|YESTERDAY LOVE|YESTERDAY LOVE|YESTERDAY LOVE|4:55}}
 +
{{EndTable}}
 +
'''Blu-ray/DVD''': "YESTERDAY LOVE" Music Video, Mai Kuraki's autographed message, LP vinyl record-sized package (record not included)<br/>
 +
'''Extras''': Mai Kuraki Special Movie viewing code, Mai Kuraki Original mobile standby screen download code
 +
{{clearleft}}
 +
 
 +
== Gallery ==
 +
=== DVD ===
 +
=== TV ===
 +
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File:Ed53-1.jpg|"Sending to: Shinichi Kudo"
 +
File:Ed53-2.jpg|Ran staring at her phone
 +
File:Ed53-3.jpg|Conan
 +
File:Ed53-4.jpg|A photo of Shinichi
 +
File:Ed53-5.jpg|Ran looking at Shinichi's photo
 +
File:Ed53-6.jpg|Ran lying down on her bed
 +
File:Ed53-7.jpg|Ran amongst photos of her with Shinichi
 +
File:Ed53-8.jpg|A photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
 +
File:Ed53-9.jpg|Ran and Shinichi
 +
File:Ed53-10.jpg|Conan besides Ran
 +
File:Ed53-11.jpg|Ran seeing Shinichi
 +
File:Ed53-12.jpg|Ran leaping from her dream
 +
File:Ed53-13.jpg|Ran facing Conan
 +
File:Ed53-14.jpg|Ran taking Conan by surprise
 +
File:Ed53-15.jpg|Ran and Conan
 +
</gallery>
  
 
== References ==
 
== References ==
 
<references />
 
<references />
 +
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
 
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
 +
# Full English translation by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 109: Line 275:
 
* [[Mai Kuraki]]
 
* [[Mai Kuraki]]
  
[[de:Closing 53]]
+
{{Closing Themes}}
 +
 
 +
[[de:Ending 53]]
 +
[[zh:ED53]]
 +
 
 
[[Category: Closing songs]]
 
[[Category: Closing songs]]
 
+
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
{{Closing Themes}}
 

Latest revision as of 13:32, 4 August 2022

Chronology
SAWAGE☆LIFE List of Songs Yume Monogatari
Closing 53

Ending53re.jpg

Information
Original title: YESTERDAY LOVE
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 843~864
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: January 11, 2017
CDs: 1
Tracks: 1
Original Cost: 1,188円 (Blu-ray)
1,080円 (DVD)
3,240円 (limited ed.)
2,500円 (FC & Musing)
CD Number: VNXM-3010 (Blu-ray)
VNBM-3010 (DVD)
VNXM-3009 (limited ed.)
VNXF-3010 (FC & Musing)
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: #6 (Blu-ray Weekly)
#27 (DVD Weekly)

YESTERDAY LOVE is a DVD single by Mai Kuraki that was released on January 11, 2017. The titular song is the 53rd closing of the anime.

Detective Conan closing info

Cast

Artists

  • Performer: Mai Kuraki
  • Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Keiya Kubota, Daiko Nagato
  • Arrangement: Yumeto Tsuruzawa, Daiko Nagato

Staff

Song info

Lyrics

Ran staring at her phone
Conan
A photo of Shinichi and Ran at Tropical Land
Ran and Conan

DVD Info

Normal edition Blu-ray/DVD track listing

Ending53re.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE 4:55

First press limited edition Blu-ray+DVD track listing

Ending53.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE 4:55

Blu-ray/DVD: "YESTERDAY LOVE" Music Video, 360° Music Video viewing code, 360° Music Video original viewing glasses

First press limited edition Blu-ray+DVD track listing (FC & Musing)

Ending53fc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE YESTERDAY LOVE 4:55

Blu-ray/DVD: "YESTERDAY LOVE" Music Video, Mai Kuraki's autographed message, LP vinyl record-sized package (record not included)
Extras: Mai Kuraki Special Movie viewing code, Mai Kuraki Original mobile standby screen download code

Gallery

DVD

TV

References


  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. Full English translation by Glacierfairy.

See also

Detective Conan Closing Themes
Closing 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071