Difference between revisions of "SAWAGE☆LIFE"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
|||
(23 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Closing 52 | | song = Closing 52 | ||
| image = Ending52.jpg | | image = Ending52.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = SAWAGE☆LIFE |
+ | | english-title = | ||
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
− | | episodes = 827~842 | + | | episodes = [[Ramen So Good, It's to Die For 2|827]]~[[Turning Point on a Driving Date|842]] |
| release-date = July 30, 2016 | | release-date = July 30, 2016 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = - |
| tracks = 1 | | tracks = 1 | ||
| cost = 250円 | | cost = 250円 | ||
Line 14: | Line 15: | ||
| footnotes = Song released as digital download | | footnotes = Song released as digital download | ||
}} | }} | ||
− | '''SAWAGE☆LIFE''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released as a digital download on July 30, 2016. | + | '''SAWAGE☆LIFE''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released as a digital download on July 30, 2016. The titular song is the 52nd closing of the anime. |
== Detective Conan closing info == | == Detective Conan closing info == | ||
Line 43: | Line 44: | ||
{{Char|Miwako Sato}} | {{Char|Miwako Sato}} | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Lyrics''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Composer''': Alaina Beaton, Bobby Huff | ||
+ | * '''Arrangement''': Taito | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
Line 58: | Line 65: | ||
Aa genjitsu wa chou tsurai koto bakari | Aa genjitsu wa chou tsurai koto bakari | ||
Dakara tsui yappari guchi de chau yo ne | Dakara tsui yappari guchi de chau yo ne | ||
− | Saa ashita wa shuumatsu kyou norikire | + | Saa ashita wa shuumatsu kyou norikire |
+ | Tonikaku ima wa yaru shika nai | ||
− | Itsuka koko kara sekai | + | Itsuka koko kara sekai e habataku hi ga.. |
Yume mite bakkari datte iwaretari | Yume mite bakkari datte iwaretari | ||
− | Sagashiteta koi mo risou to | + | Sagashiteta koi mo risou to chigau shi |
+ | Aa gakkari na mainichi dakedo | ||
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | + | Sandei mouningu kanashimu koto wa nai | |
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | Omoikkiri hachamecha ni ashita wa nichiyoubi | + | Omoikkiri hachamecha ni ashita wa nichiyoubi! |
Aa dare mo ga kakko yoku mieru mono | Aa dare mo ga kakko yoku mieru mono | ||
− | Umaku wa | + | Umaku wa ikanai aseru shika nai |
− | + | Purasu shikou de mainichi itai yo | |
+ | Demo deru kui wa sugu utare chau | ||
− | + | Sore demo risou no kaze ga fuku | |
Dakara iya ni nacchau koto wa sugu wasureyou | Dakara iya ni nacchau koto wa sugu wasureyou | ||
− | Waratte mo nageite mo ima shika nai | + | Waratte mo nageite mo ima shika nai |
− | + | Yume akuseru funde tsukamaetai | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | + | Sandei mouningu kanashimu koto wa nai | |
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | Omoikkiri hachamecha ni ashita wa nichiyoubi | + | Omoikkiri hachamecha ni ashita wa nichiyoubi! |
+ | Omoikkiri hachamecha ni ima wo ikiru shika nai! | ||
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | + | Sandei mouningu kanashimu koto wa nai | |
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | Omoikkiri hachamecha ni ashita wa nichiyoubi | + | Omoikkiri hachamecha ni ashita wa nichiyoubi! |
− | |||
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
+ | SAWAGE☆LIFE Satadei naito! | ||
+ | Omoikkiri hachamecha ni | ||
+ | Ashita wa nichiyoubi! | ||
+ | Omoikkiri hachamecha ni | ||
+ | Jinsei ichido kiri! | ||
+ | s.a.w.a.g.e.life… | ||
+ | s.a.w.a.g.e.life… | ||
+ | s.a.w.a.g.e.life!!! | ||
| japanese = | | japanese = | ||
あぁ現実は超辛いことばかり | あぁ現実は超辛いことばかり | ||
だからついやっぱり愚痴でちゃうよね | だからついやっぱり愚痴でちゃうよね | ||
− | + | さぁ明日は週末今日乗りきれ | |
+ | とにかく今はやるしかない | ||
いつかここから世界へ羽ばたく日が.. | いつかここから世界へ羽ばたく日が.. | ||
夢見てばっかりだって言われたり | 夢見てばっかりだって言われたり | ||
− | + | 探してた恋も理想と違うし | |
+ | あぁガッカリな毎日だけど | ||
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
サンデーモーニング 悲しむことはない | サンデーモーニング 悲しむことはない | ||
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
− | + | 思いっきりハチャメチャに明日は日曜日! | |
あぁ誰もがカッコ良くみえるもの | あぁ誰もがカッコ良くみえるもの | ||
− | + | 上手くはいかない焦るしかない | |
− | プラス思考で毎日いたいよ でも 出る杭はすぐ打たれちゃう | + | プラス思考で毎日いたいよ |
+ | でも 出る杭はすぐ打たれちゃう | ||
それでも理想の風が吹く | それでも理想の風が吹く | ||
だから嫌になっちゃうことはすぐ忘れよう | だから嫌になっちゃうことはすぐ忘れよう | ||
− | + | 笑っても嘆いても今しかない | |
+ | 夢アクセル踏んで捕まえたい | ||
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
サンデーモーニング 悲しむことはない | サンデーモーニング 悲しむことはない | ||
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
− | + | 思いっきりハチャメチャに明日は日曜日! | |
− | + | 思いっきりハチャメチャに今を生きるしかない! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life... | |
− | |||
− | |||
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
サンデーモーニング 悲しむことはない | サンデーモーニング 悲しむことはない | ||
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
− | + | 思いっきりハチャメチャに明日は日曜日! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life... | |
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | SAWAGE☆LIFE サタデーナイト! | |
− | + | 思いっきりハチャメチャに | |
− | + | 明日は日曜日! | |
− | + | 思いっきりハチャメチャに | |
− | + | 人生一度きり! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life!!! | |
− | |||
| english = | | english = | ||
− | Ah, reality is full of | + | Ah, reality is so full of bitterness |
− | So | + | So it's not surprising one would end up grumbling isn't it |
− | + | Well, tomorrow is the weekend so let's just get through today | |
+ | Anyway there is nothing but to work hard right now | ||
− | Someday | + | Someday I'll spread my wings to the world from here.. |
− | + | Or so I said constantly in my dreams | |
− | + | But the love that I found is different from my ideal | |
+ | Ah, everyday is so disappointing | ||
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | There | + | There are no sad things in Sunday morning |
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | Go | + | Go wild and crazy for tomorrow is Sunday! |
− | + | Ah, everyone look so attractive | |
− | + | I can't proceed smoothly; I can only panic | |
− | + | It is painful trying to think positively everyday | |
+ | But the nail that sticks out will get hammered in | ||
− | + | Nevertheless the wind of idealism still blows | |
− | So let's forget | + | So let's forget about all those unpleasant things |
− | + | There is only the present no matter whether we laugh or sigh | |
+ | I want to hit the accelerator and seize my dream | ||
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | There | + | There are no sad things in Sunday morning |
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | Go | + | Go wild and crazy for tomorrow is Sunday! |
− | + | Go wild and crazy for there is nothing but to live now! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | |||
− | |||
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | There | + | There are no sad things in Sunday morning |
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | Go | + | Go wild and crazy for tomorrow is Sunday! |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | Making merry life, Saturday night! | |
− | + | Go wild and crazy | |
− | + | For tomorrow is Sunday! | |
− | Go | + | Go wild and crazy |
− | + | For you only live once! | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life… | |
− | + | s.a.w.a.g.e.life!!! | |
− | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 210: | Line 220: | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
=== TV === | === TV === | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
File:Ed52-1.jpg|Conan playing a guitar | File:Ed52-1.jpg|Conan playing a guitar | ||
File:Ed52-2.jpg|Mitsuhiko playing the bass and Genta playing the drums | File:Ed52-2.jpg|Mitsuhiko playing the bass and Genta playing the drums | ||
Line 223: | Line 233: | ||
File:Ed52-11.jpg|Osaka police officers | File:Ed52-11.jpg|Osaka police officers | ||
File:Ed52-12.jpg|Inspector Yamamura | File:Ed52-12.jpg|Inspector Yamamura | ||
− | File:Ed52-13.jpg|The brothers | + | File:Ed52-13.jpg|The Yokomizo brothers |
File:Ed52-14.jpg|Nagano police officers | File:Ed52-14.jpg|Nagano police officers | ||
− | File:Ed52-15.jpg|Metropolitan police officers | + | File:Ed52-15.jpg|Tokyo Metropolitan police officers |
File:Ed52-16.jpg|Conan | File:Ed52-16.jpg|Conan | ||
File:Ed52-17.jpg|The whole group bowing | File:Ed52-17.jpg|The whole group bowing | ||
Line 232: | Line 242: | ||
== References == | == References == | ||
<references /> | <references /> | ||
+ | |||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. | # Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. | ||
Line 239: | Line 250: | ||
* [[Mai Kuraki]] | * [[Mai Kuraki]] | ||
− | [[de: | + | {{Closing Themes}} |
+ | |||
+ | [[de:Ending 52]] | ||
+ | [[zh:ED52]] | ||
+ | |||
[[Category: Closing songs]] | [[Category: Closing songs]] | ||
− | + | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | |
− | + | [[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]] |
Latest revision as of 08:18, 4 August 2022
‹ Futari no Byōshin | List of Songs | YESTERDAY LOVE › |
Closing 52 | |
Original title: | SAWAGE☆LIFE |
---|---|
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 827~842 |
Release date: | July 30, 2016 |
CDs: | |
Tracks: | 1 |
Original Cost: | 250円 |
CD Number: | |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | - |
Song released as digital download |
SAWAGE☆LIFE is a single by Mai Kuraki that was released as a digital download on July 30, 2016. The titular song is the 52nd closing of the anime.
Contents
Detective Conan closing info
Cast
Artists
- Performer: Mai Kuraki
- Lyrics: Mai Kuraki
- Composer: Alaina Beaton, Bobby Huff
- Arrangement: Taito
Staff
- Storyboard: Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo, Nobuyuki Iwai
- Key Animation: Yasuichiro Yamamoto, Ayu Imoto and Kanako Ono
Song info
SAWAGE comes from sawagu (騒ぐ), meaning to make noise. SAWAGE☆LIFE loosely translates to "loud life" or even "party life".
Lyrics
Gallery
TV
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |