Difference between revisions of "Your Best Friend"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
(→Lyrics) |
||
Line 58: | Line 58: | ||
But I know namida wo koraete iru ne zutto | But I know namida wo koraete iru ne zutto | ||
− | Sono mune ga | + | Sono mune ga kowaresou na kurai |
Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba | Tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba | ||
Line 78: | Line 78: | ||
Jibun wo semeteru kimi no kokoro | Jibun wo semeteru kimi no kokoro | ||
− | And I know namida wo | + | And I know namida wo misenai you ni zutto |
− | |||
Fuan de mune ga ippai no toki mo | Fuan de mune ga ippai no toki mo | ||
Line 115: | Line 114: | ||
Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo | Kotoba ni dasanakute mo wakaru yo | ||
Zutto You're my best friend | Zutto You're my best friend | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| english = | | english = | ||
I want to understand everything about you | I want to understand everything about you | ||
Line 181: | Line 171: | ||
I understand even if you don't put them into words | I understand even if you don't put them into words | ||
Forever, because You're my best friend | Forever, because You're my best friend | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | 君のこと全部 わかってあげたいけれど | |
− | わかってあげたいけれど | + | 辛くても誤魔化す いつも笑顔で |
− | |||
− | いつも笑顔で | ||
− | but I | + | but I know 涙を こらえているね ずっと |
− | + | その胸が壊れそうなくらい | |
− | |||
− | |||
− | + | 強がっていても 君の瞳を見れば | |
− | + | わかるよ すぐにね You're my boyfriend | |
so you can lean on me | so you can lean on me | ||
Line 208: | Line 185: | ||
胸の奥に響いてるよ | 胸の奥に響いてるよ | ||
言葉に出さなくたって | 言葉に出さなくたって | ||
− | I know your | + | I know your heart そばにいるよ |
今は遠く離れていても | 今は遠く離れていても | ||
胸の声は聞こえてるよ | 胸の声は聞こえてるよ | ||
言葉に出さなくてもわかるよ | 言葉に出さなくてもわかるよ | ||
− | + | ずっと You're my boyfriend | |
− | + | girl I know 君のこと | |
− | + | girl I know 思うこと | |
− | + | 自分をせめてる 君の心 | |
− | + | and I know 涙を 見せないように ずっと | |
− | |||
不安で胸がいっばいの時も | 不安で胸がいっばいの時も | ||
− | + | 強がってるよね 君の瞳を見れば | |
− | 君の瞳を見れば | + | わかるよ すぐにね You're my best friend |
− | |||
so you can lean on me | so you can lean on me | ||
− | + | その思いは届いてるよ | |
胸の奥に響いてるよ | 胸の奥に響いてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくたって | |
− | I know your | + | I know your heart そばにいるよ |
− | + | 今は遠く離れていても | |
胸の声は聞こえてるよ | 胸の声は聞こえてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくてもわかるよ | |
− | + | ずっと You're my best friend | |
二人の心繋ぐテレパシー | 二人の心繋ぐテレパシー | ||
− | + | 二人を引き裂くものなんて無い | |
− | + | 想い続けてるよ どこにいても | |
− | + | 心はつながっているから | |
− | + | yes I know 君のこと | |
− | + | and you know 私のこと | |
− | + | 信じあってるから 大丈夫 | |
so you can lean on me | so you can lean on me | ||
− | + | その思いは届いてるよ | |
胸の奥に響いてるよ | 胸の奥に響いてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくたって | |
− | I know your | + | I know your heart そばにいるよ |
− | + | 遠く遠く離れていても | |
胸の声は聞こえてるよ | 胸の声は聞こえてるよ | ||
− | + | 言葉に出さなくてもわかるよ | |
− | + | ずっと You're my best friend | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} |
Revision as of 20:24, 16 March 2018
‹ Pilgrim | List of Songs | Kanashii Hodo Kyō no Yūhi Kirei da ne › |
Closing 40 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 629~643 |
Release date: | October 19, 2011 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 |
Original Cost: | 1,050円 1,365円 (limited ed.) |
CD Number: | VNCM-6024 VNCM-6023 (limited ed.) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | #4 (Daily) #6 (Weekly) #25 (Monthly) |
Your Best Friend is a song by Mai Kuraki. The song is the 40th ending of the anime.
Contents
Detective Conan/Magic Kaito closing info
After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.
Cast
- Detective Conan
- Magic Kaito
Staff
- Detective Conan
- Storyboard: Koujin Ochi
- Technical Director: Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director: Masatomo Sudo, Seiji Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation: Tadashi Shida
- Magic Kaito
- Storyboard: Toshiki Hirano
- Technical Director: Sei Sanpei
- Animation Director: Kenichi Otomo
- Key Animation: Kenichi Otomo
Song info
Chart placement
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Your Best Friend | Your Best Friend | Your Best Friend | |
2 | Step by step | Step by step | Step by step | |
3 | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) |
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Your Best Friend | Your Best Friend | Your Best Friend | |
2 | Step by step | Step by step | Step by step | |
3 | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) | Your Best Friend (-Instrumental-) |
DVD: "Your Best Friend" music video
Extras: Sticker, mobile phone wallpaper (QR code)
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |
References
- ^ "まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html. Retrieved on 2012-11-17.
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from JPOPASIA.com: Your Bestfriend. Retrieved on October 24, 2011.