Difference between revisions of "Sadame"
From Detective Conan Wiki
Glacierfairy (talk | contribs) (added full translation) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
| footnotes = | | footnotes = | ||
}} | }} | ||
− | '''Sadame''' is a single by [[First place]] that | + | '''Sadame''' is a single by [[First place]] that was be released on August 29, 2018. The titular song is the 57th closing of the anime. |
== Detective Conan closing info == | == Detective Conan closing info == | ||
Line 31: | Line 31: | ||
{{char|Miwako Sato}} | {{char|Miwako Sato}} | ||
{{char|Conan Edogawa}} | {{char|Conan Edogawa}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Gadgets === | ||
+ | {{Gadgets Appearances| | ||
+ | {{Gadget|Turbo Engine Skateboard}} | ||
}} | }} | ||
Line 42: | Line 47: | ||
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
− | [[Image:Ed57-1.jpg|250px|thumb|right|City view | + | [[Image:Ed57-1.jpg|250px|thumb|right|City view]][[Image:Ed57-6.jpg|250px|thumb|right|Amuro cleaning in Café Poirot]][[Image:Ed57-9.jpg|250px|thumb|right|Ran and Shinichi]][[Image:Ed57-12.jpg|250px|thumb|right|Conan]] |
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Line 57: | Line 62: | ||
Egao wo kasanete kita hibi | Egao wo kasanete kita hibi | ||
Anata ga unmei no hito desu | Anata ga unmei no hito desu | ||
+ | Haru natsu aki fuyu yume mite | ||
+ | Futari de zutto zutto ikite yukou | ||
+ | |||
+ | Tsurai toki wa itsumo | ||
+ | Anata no sono te ga | ||
+ | Boku no senaka wo sasutte kureta ne | ||
+ | Donna kotoba yori | ||
+ | Anata no "teate" ga | ||
+ | Boku no kimochi wo maemuki ni shiteru | ||
+ | |||
+ | Ureshikute naita ano hi | ||
+ | Boku yori mo naite kureta | ||
+ | Anata to nara donna ni | ||
+ | Takai kabe mo koete yukeru | ||
+ | |||
+ | Namida wo kasanete kita hibi | ||
+ | Anata ga unmei no hito desu | ||
+ | Haru natsu aki fuyu yume mite | ||
+ | Futari de zutto zutto ikite yukou | ||
+ | |||
+ | Kyou wa bokura ni totte no | ||
+ | Daiji na daiji na kinenbi ni natta ne | ||
+ | Wasurenaide | ||
+ | Yakusoku suru mou zettai | ||
+ | Sabishii omoi sasenai yo | ||
+ | Anata no sono te wo boku ga hiku kara | ||
+ | |||
+ | Sadamerareta you ni suki ni natte yuku | ||
+ | Anata no egao sukoshi chiisa na te | ||
+ | Tsuzuke itsumade mo atarimae ja nai | ||
+ | Kiseki no you na shiawase no rensa | ||
+ | Egao wo kasanete kita hibi | ||
+ | Anata ga unmei no hito desu | ||
Haru natsu aki fuyu yume mite | Haru natsu aki fuyu yume mite | ||
Futari de zutto zutto ikite yukou | Futari de zutto zutto ikite yukou | ||
+ | Ooki na yume nado nai kedo | ||
+ | Anata wo shiawase ni suru no ga | ||
+ | Yuku hi mo kuru hi mo kawaranu | ||
Daiji na boku nari no yume desu | Daiji na boku nari no yume desu | ||
+ | |||
Anata wo shiawase ni sasete ne | Anata wo shiawase ni sasete ne | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | + | 定められたように好きになって行く | |
− | + | あなたの笑顔少し小さな手 | |
− | + | 昨日よりも今日今日よりも明日 | |
僕らはきっと幸せになれる | 僕らはきっと幸せになれる | ||
Line 76: | Line 118: | ||
笑顔を重ねて来た日々 | 笑顔を重ねて来た日々 | ||
あなたが運命の人です | あなたが運命の人です | ||
+ | 春夏秋冬夢見て | ||
+ | ふたりでずっとずっと生きて行こう | ||
− | + | 辛い時はいつも | |
+ | あなたのその手が | ||
+ | 僕の背中をさすってくれたね | ||
+ | どんな言葉より | ||
+ | あなたの「手当て」が | ||
+ | 僕の気持ちを前向きにしてる | ||
+ | |||
+ | うれしくて泣いたあの日 | ||
+ | 僕よりも泣いてくれた | ||
+ | あなたとならどんなに | ||
+ | 高い壁も超えて行ける | ||
+ | |||
+ | 涙を重ねて来た日々 | ||
+ | あなたが運命の人です | ||
+ | 春夏秋冬夢見て | ||
ふたりでずっとずっと生きて行こう | ふたりでずっとずっと生きて行こう | ||
+ | 今日は僕らにとっての | ||
+ | 大事な大事な記念日になったね | ||
+ | 忘れないで | ||
+ | 約束するもう絶対 | ||
+ | 寂しい思いさせないよ | ||
+ | あなたのその手を僕が引くから | ||
+ | |||
+ | 定められたように好きになって行く | ||
+ | あなたの笑顔少し小さな手 | ||
+ | 続けいつまでも当たり前じゃない | ||
+ | 奇跡のような幸せの連鎖 | ||
+ | |||
+ | 笑顔を重ねて来た日々 | ||
+ | あなたが運命の人です | ||
+ | 春夏秋冬夢見て | ||
+ | ふたりでずっとずっと生きて行こう | ||
+ | |||
+ | 大きな夢などないけど | ||
+ | あなたを幸せにするのが | ||
+ | 行く日も来る日も変わらぬ | ||
大事な僕なりの夢です | 大事な僕なりの夢です | ||
+ | |||
あなたを幸せにさせてね | あなたを幸せにさせてね | ||
| english = | | english = | ||
Line 95: | Line 174: | ||
As the smiling faces continue to pile up in the coming days | As the smiling faces continue to pile up in the coming days | ||
I know you are my person of destiny | I know you are my person of destiny | ||
+ | Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that | ||
+ | We will always, always live together | ||
+ | During tough times | ||
+ | It is those hands of yours | ||
+ | That are always rubbing my back | ||
+ | More so than any words | ||
+ | It is your "care" | ||
+ | That allows me to feel positive | ||
+ | |||
+ | When I cried out of happiness that day | ||
+ | It was you that cried more than me | ||
+ | If I am with you | ||
+ | I can cross over any walls no matter how high they are | ||
+ | |||
+ | As the tears continue to pile up in the coming days | ||
+ | I know you are my person of destiny | ||
Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that | Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that | ||
We will always, always live together | We will always, always live together | ||
+ | Today marks a | ||
+ | Very, very important day of commemoration for us | ||
+ | Do not forget | ||
+ | About your promise to never ever | ||
+ | Think about lonely thoughts anymore | ||
+ | For I will pull along those hands of yours | ||
+ | |||
+ | I am falling in love just as predetermined | ||
+ | Your smiling face and smallish hands | ||
+ | It is surely second nature for us to continue forever | ||
+ | A miraculous chain of happiness | ||
+ | |||
+ | As the smiling faces continue to pile up in the coming days | ||
+ | I know you are my person of destiny | ||
+ | Spring, summer, autumn, winter; I dreamed that | ||
+ | We will always, always live together | ||
+ | |||
+ | I don't have any big dreams or such | ||
+ | But my desire to make you happy | ||
+ | Will never change no matter which day it is | ||
This dream is important to me | This dream is important to me | ||
+ | |||
And I will make you happy | And I will make you happy | ||
}} | }} | ||
Line 113: | Line 229: | ||
{{TrackListingItem|4|FIRST PLACE -Instrumental-|FIRST PLACE -Instrumental-|First Place -Instrumental-|}} | {{TrackListingItem|4|FIRST PLACE -Instrumental-|FIRST PLACE -Instrumental-|First Place -Instrumental-|}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
− | ''' | + | '''Extras''': Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total) |
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
Line 125: | Line 241: | ||
{{TrackListingItem|5|secret base ~君がくれたもの~|secret base ~Kimi ga Kureta Mono~|Secret Base ~What You Gave Me~|}} | {{TrackListingItem|5|secret base ~君がくれたもの~|secret base ~Kimi ga Kureta Mono~|Secret Base ~What You Gave Me~|}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
− | ''' | + | '''Extras''': Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)<br> |
'''DVD''': "Sadame" Music Video and making-of | '''DVD''': "Sadame" Music Video and making-of | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
Line 138: | Line 254: | ||
{{TrackListingItem|5|TREASURE TRAVEL -Instrumental-|TREASURE TRAVEL -Instrumental-|Treasure Travel -Instrumental-|}} | {{TrackListingItem|5|TREASURE TRAVEL -Instrumental-|TREASURE TRAVEL -Instrumental-|Treasure Travel -Instrumental-|}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
− | ''' | + | '''Extras''': Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total) |
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
Line 146: | Line 262: | ||
=== TV === | === TV === | ||
<gallery widths="185px" perrow="5"> | <gallery widths="185px" perrow="5"> | ||
− | File:Ed57-1.jpg|City view | + | File:Ed57-1.jpg|City view |
− | File:Ed57-2.jpg|Matsuda | + | File:Ed57-2.jpg|Matsuda accosted |
− | File:Ed57-3.jpg|Hagiwara on duty | + | File:Ed57-3.jpg|Hagiwara on duty |
− | File:Ed57-4.jpg|Date giving directions | + | File:Ed57-4.jpg|Date giving directions |
File:Ed57-5.jpg|Scotch | File:Ed57-5.jpg|Scotch | ||
− | File:Ed57-6.jpg|Amuro cleaning in Café Poirot | + | File:Ed57-6.jpg|Amuro cleaning in Café Poirot |
− | File:Ed57-7.jpg|Takagi running | + | File:Ed57-7.jpg|Takagi running |
− | File:Ed57-8.jpg|Sato taking cover | + | File:Ed57-8.jpg|Sato taking cover |
− | File:Ed57-9.jpg|Ran and Shinichi | + | File:Ed57-9.jpg|Ran and Shinichi |
− | File:Ed57-10.jpg|Ran lying on a couch | + | File:Ed57-10.jpg|Ran lying on a couch |
− | File:Ed57-11.jpg|Conan covering Ran with a blanket | + | File:Ed57-11.jpg|Conan covering Ran with a blanket |
File:Ed57-12.jpg|Conan | File:Ed57-12.jpg|Conan | ||
</gallery> | </gallery> | ||
Line 163: | Line 279: | ||
<references/> | <references/> | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
− | # | + | # Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. |
== See also == | == See also == |
Revision as of 08:58, 29 August 2018
‹ Kamikaze Express | List of Songs |
Closing 57 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | First place |
Episodes: | 909~??? |
Release date: | August 29, 2018 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 5 (limited and Conan ed.) |
Original Cost: | 1,000円 1,800円 (limited ed.) 1,000円 (Conan ed.) |
CD Number: | JBCZ-6088 JBCZ-4045 (limited ed.) JBCZ-6089 (Conan ed.) |
Record Label: | Being |
Sadame is a single by First place that was be released on August 29, 2018. The titular song is the 57th closing of the anime.
Contents
Detective Conan closing info
Cast
Gadgets
Staff
- Storyboard: Jiro Kanai
- Technical Director: Jiro Kanai
- Animation Director: Masatomo Sudo
- First Key Animation: Jiro Kanai
- Second Key Animation: Nobuyuki Iwai
Song info
Lyrics
CD Info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | さだめ | Sadame | Fate | |
2 | FIRST PLACE | FIRST PLACE | First Place | |
3 | さだめ -Instrumental- | Sadame -Instrumental- | Fate -Instrumental- | |
4 | FIRST PLACE -Instrumental- | FIRST PLACE -Instrumental- | First Place -Instrumental- |
Extras: Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | さだめ | Sadame | Fate | |
2 | TREASURE TRAVEL | TREASURE TRAVEL | Treasure Travel | |
3 | さだめ -Instrumental- | Sadame -Instrumental- | Fate -Instrumental- | |
4 | TREASURE TRAVEL -Instrumental- | TREASURE TRAVEL -Instrumental- | Treasure Travel -Instrumental- | |
5 | secret base ~君がくれたもの~ | secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ | Secret Base ~What You Gave Me~ |
Extras: Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)
DVD: "Sadame" Music Video and making-of
Detective Conan edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | さだめ | Sadame | Fate | |
2 | TREASURE TRAVEL | TREASURE TRAVEL | Treasure Travel | |
3 | さだめ (TV SIZE) | Sadame (TV SIZE) | Fate (TV Size) | |
4 | さだめ -Instrumental- | Sadame -Instrumental- | Fate -Instrumental- | |
5 | TREASURE TRAVEL -Instrumental- | TREASURE TRAVEL -Instrumental- | Treasure Travel -Instrumental- |
Extras: Group member trading card printed with autographed message (Random one out of five in total)
Gallery
CD
TV
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |