|
|
Line 198: |
Line 198: |
| And if you someday finally realize I'm good for you | | And if you someday finally realize I'm good for you |
| And even if we have to work out our problems with harsh words | | And even if we have to work out our problems with harsh words |
| + | | valencian-dub = |
| + | El meu romanç està ple d'ombres i de llums, |
| + | no para mai de parlar de amor. |
| + | Quant mire al meu costat i em faltes tu |
| + | una boira enfosquix el meu cor. |
| + | |
| + | He fet una promesa sense alçar la veu, |
| + | allà a on vages jo et seguiré |
| + | Seràs el meu principi i el meu fi |
| + | i lluitaré per que tornes amb mi. |
| + | |
| + | Tot i que nade nua en un mar de records |
| + | gire la vista i tu no estàs. |
| + | Ara em pregunte per on deu parar |
| + | tot allò que vam viure tu i jo. |
| + | |
| + | Un núvol gris i humit s'acosta a mi |
| + | i em recorda que encara no et conec. |
| + | Per patir este amor cec |
| + | em perdré en el deixat del teu camí |
| + | | valencian-dub-english = |
| + | My romance is full of shadows and lights, |
| + | that never stops talking about love. |
| + | When I look at my side and you are not there |
| + | a fog darkens my heart. |
| + | |
| + | I made a promise without raising my voice, |
| + | wherever you go I will follow you |
| + | You will be my beginning and my end |
| + | and I will fight for you coming back with me. |
| + | |
| + | Despite I swim naked in a sea of memories |
| + | I turn my gaze and you are not there. |
| + | Now I wonder where it should be |
| + | everything that you and I experienced. |
| + | |
| + | A damp gray cloud approaches me |
| + | and reminds me that I don’t know you yet. |
| + | To suffer this blind love |
| + | I will get lost in the left of your path |
| + | | galician-dub = |
| + | Amor de luz do que me falas ti |
| + | é un amor que dura all night long. |
| + | Fai que latexe forte o corazón. |
| + | Tanto dá, quero amar sempre así. |
| + | |
| + | Tenras lembranzas gardo en min de ti, |
| + | coma un tesouro, cool and dry. |
| + | E mentres soñas cun lugar que hai, |
| + | mais alá de alas de colibrí. |
| + | |
| + | Coma unha sombra que, |
| + | de lonxe mira por onde vas... |
| + | Unida a ti... é o norte do meu compás |
| + | Onde estás? |
| + | |
| + | E cando saibas deste sufrimento, |
| + | que me deu azos, que me deu alento. |
| + | Contigo o que foi un solpor tan gris |
| + | sexa amencer azul |
| + | | galician-dub-english = |
| + | Light love that you talk about |
| + | it’s a love that lasts all night long. |
| + | It makes your heart beat hard. |
| + | No matter, I always want to love like that. |
| + | |
| + | I keep tender memories of you in me, |
| + | like a treasure, cool and dry. |
| + | And while you dream of a place that exist, |
| + | beyond hummingbird wings. |
| + | |
| + | Like a shadow that, |
| + | From afar look where you are going |
| + | Attached to you... is the north of my compass |
| + | Where are you? |
| + | |
| + | And when you know of this suffering, |
| + | that gave me strong, that gave me encouragement |
| + | With you what was such a gray twilight |
| + | be blue dawn |
| }} | | }} |
| {{clear}} | | {{clear}} |
Closing 3
|
|
Information
|
Original title:
|
光と影のロマン
|
English title:
|
Romance of Light and Shadow
|
Artist:
|
Keiko Utoku
|
Episodes:
|
52~70
|
CD Info
|
Release date:
|
May 14, 1997
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
4
|
Original Cost:
|
1,020円
|
CD Number:
|
ZADL-1070
|
Record Label:
|
ZAIN RECORDS
|
Oricon chart peak:
|
#20 (Weekly)
|
Hikari to Kage no Roman is a single by Keiko Utoku released May 14, 1997. The titular song is the 3rd closing of the anime.
Detective Conan closing info
Cast
Staff
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Romance of Light and Shadow". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs the song doesn't sync up quite right with the animation, and ends early. This is most likely because FUNimation did not receive the licensing rights to the specific cut of the song that was used for the original version of the show, so they used the album cut instead.
Song info
Chart placement
Lyrics
Roman katareba hitobanjuu
Tsukare shirazu no all night long
Koisuru hima mo nai yo nami ga oshiyosete kuru
Kioku no naka wo oyoi demo genjitsu wa cool and dry
Sore wo tashikametakute doko ni samayoi iku no
Tooi kumo no you ni tsukamenai anata ni
Tsuite yuku doko made mo kokoro ni chikatte
Itsuka subete ga wakatte mo
Anata wo suki de irareru koto
Tatoe tatakau mainichi ni akekurete mo
Natsukashisa de omou furusato mukashi no jibun utusu
Hikari to kage no roman oikakete
Toshishita to wakatte ite mo
Namaiki to shittete mo
Te ni suru mono wa subete anata he to tsunagatteku
Itsuka kono ai no katachi ga kawatte mo
Mune kogasu fushigi na hito no koto sagashite
Ano toki ienakatta kedo
Zero ni nare nakatta kedo
Marude kodomo no you ni mujaki ni naretara
Hiza wo kakaete mita yuuhi mune ni kizamikonda
Anata no merodii zutto wasurenai
Yozora miagete tsuki no hikari abite
Honno isshun kanjita eien ga itoshii
Itsuka subete ga wakatte mo
Anata no ai wo tsukande mo
Toki ni umoreta you ni nagasarenai
Tada toshi wo toru dake no otona ni wa naritakunai yo ne
Mou kinou no tame ni naitari shinai
Kimochi ga hitori de ugokidasu Wo
Ten made todoite ima ni mo wa chikire
Agaite mogaite doko made mo tsudzuku roman
For whole night, talking about romance,
I'm tireless all night long
I don't even have time to fall in love
because the wave pushes aside.
Even if I swim in the memory
the reality is cool and dry
I just want to make sure it (love)
where am I wondering?
Like the far cloud, I can't catch you.
I'll follow you persistently, and I vowed in my heart.
Someday, even if I knew everything
let my love still exists for you
Even if we have to fight all the time
my nostalgic homeland which reflects me
I'll chaste the romance of light and shadow
Although I know you are younger than me
Although I know that you are such an impertinent person
everything I have is
connected to you
Someday, even if this shape of love changes
I'll still look for a person who burnt my heart with love
I couldn't say it last time and
I wanted to be naked, but
if I can become innocent like a child.
I curved the sunset that wraps my knees.
your words (melody)
I will never forget it.
Looking up the night sky, looking up at the moon
I miss the moment when I felt the eternity
Even when I know everything
and grab you
I won't be washed away like being subverged by the time
I don't want to be an adult
Who just become old
I'll never cry for the past
My emotion starts to move itself
Let it reach to the heaven, and now it's
Bursting and struggling
This continuous romance
ロマン語れば一晩中
疲れ知らずの all night long
恋する暇もないよ 波が押し寄せてくる
記憶の中を泳いでも 現実は cool and dry
愛(それ)を確かめたくて 何処に彷徨い行くの
遠い雲のように つかめないあなたに
ついてゆく 何処までも 心に誓って
いつか全てが解っても
あなたを好きでいられること
たとえ戦う毎日に 明け暮れても
懐かしさで思う故郷 昔の自分映す
光と影のロマン 追いかけて
年下とわかっていても
生意気と知ってても
手にするものはすべて あなたへと繋がってく
いつかこの愛の 形が変わっても
胸焦がす 不思議な人のこと 探して
あの時言えなかったけど
裸(ゼロ)になれなかったけど
まるで子供のように 無邪気になれたら
膝をかかえて見た夕日 胸に刻み込んだ
あなたの言葉(メロディー) ずっと忘れない
夜空 見上げて 月が光浴びて
ほんの一瞬 感じた永遠が 愛しい
いつか全てが解っても
あなたの愛を掴んでも
時に埋もれたように 流されない
ただ年をとるだけの大人には なりたくないよね
もう過去(きのう)のために 泣いたりしない
気持ちが 一人で 動きだす Wo
天まで 届いて 今にもはちきれ
あがいて もがいて どこまでも続くロマン
The night would linger on in tireless bliss if you just
Whisper sweet nothings to me all night long
Lying in memories, honey swept away
Lost in thought, I turned over control
Caught up in playful dreams, I drift away as
The truth remains, staying cool and dry
Where will I wander, baby, where will I go
To ensure I have your love by my side
You're near me, but can you hear me
As far away as the clouds above me
Yet I'll follow you, wherever you go
Count on me, I'll be there
And if you someday figure out I love you
And if you someday finally realize I'm good for you
And even if we have to work out our problems with harsh words
And if you someday figure out I need you
And if you someday finally realize I'm good for you
And even if we have to work out our problems with harsh words
El meu romanç està ple d'ombres i de llums,
no para mai de parlar de amor.
Quant mire al meu costat i em faltes tu
una boira enfosquix el meu cor.
He fet una promesa sense alçar la veu,
allà a on vages jo et seguiré
Seràs el meu principi i el meu fi
i lluitaré per que tornes amb mi.
Tot i que nade nua en un mar de records
gire la vista i tu no estàs.
Ara em pregunte per on deu parar
tot allò que vam viure tu i jo.
Un núvol gris i humit s'acosta a mi
i em recorda que encara no et conec.
Per patir este amor cec
em perdré en el deixat del teu camí
My romance is full of shadows and lights,
that never stops talking about love.
When I look at my side and you are not there
a fog darkens my heart.
I made a promise without raising my voice,
wherever you go I will follow you
You will be my beginning and my end
and I will fight for you coming back with me.
Despite I swim naked in a sea of memories
I turn my gaze and you are not there.
Now I wonder where it should be
everything that you and I experienced.
A damp gray cloud approaches me
and reminds me that I don’t know you yet.
To suffer this blind love
I will get lost in the left of your path
Amor de luz do que me falas ti
é un amor que dura all night long.
Fai que latexe forte o corazón.
Tanto dá, quero amar sempre así.
Tenras lembranzas gardo en min de ti,
coma un tesouro, cool and dry.
E mentres soñas cun lugar que hai,
mais alá de alas de colibrí.
Coma unha sombra que,
de lonxe mira por onde vas...
Unida a ti... é o norte do meu compás
Onde estás?
E cando saibas deste sufrimento,
que me deu azos, que me deu alento.
Contigo o que foi un solpor tan gris
sexa amencer azul
Light love that you talk about
it’s a love that lasts all night long.
It makes your heart beat hard.
No matter, I always want to love like that.
I keep tender memories of you in me,
like a treasure, cool and dry.
And while you dream of a place that exist,
beyond hummingbird wings.
Like a shadow that,
From afar look where you are going
Attached to you... is the north of my compass
Where are you?
And when you know of this suffering,
that gave me strong, that gave me encouragement
With you what was such a gray twilight
be blue dawn
CD info
CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
光と影のロマン |
Hikari to Kage no Roman |
Romance of Light and Shadow |
4:49
|
2 |
Eternity |
Eternity |
Eternity |
4:32
|
3 |
光と影のロマン (オリジナル・カラオケ) |
Hikari to Kage no Roman (Orijinaru Karaoke) |
Romance of Light and Shadow (Original Karaoke) |
4:48
|
4 |
Eternity (オリジナル・カラオケ) |
Eternity (Orijinaru Karaoke) |
Eternity (Original Karaoke) |
4:30
|
Gallery
CD
TV
Ran's standing in front of the buildings at night
Shinichi is walking at night
Conan is walking at night
Conan stands in front of the sunrise
References
- Japanese, English and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Hikari to kage no ROMAN. Retrieved on September 3, 2011.
See also