Difference between revisions of "Kimi to Iu Hikari"
From Detective Conan Wiki
(→See also) |
(→Lyrics) |
||
Line 82: | Line 82: | ||
Hora yurari nagareru umi no tsuki | Hora yurari nagareru umi no tsuki | ||
| english = | | english = | ||
+ | I like watching the jellyfish floating on the waves | ||
+ | It’s like my mind will always be on some world far away | ||
+ | It’s like even before we fell in love, my heart had made its choice | ||
+ | It was as invisible as the moon at midday, but I knew | ||
+ | |||
+ | Lonely times and happy times | ||
+ | I never experienced them alone, right from the start | ||
+ | Just having met you makes me feel like I’m swimming in a deep sea | ||
+ | |||
+ | Bathed in this light called “you” | ||
+ | I took a deep breath | ||
+ | Let’s search together for our destination | ||
+ | Under this sun that keeps on rising and setting, on this planet that keeps turning | ||
+ | See, the moon over the sea that flows gently | ||
+ | La-la…gently… | ||
+ | |||
+ | No matter how we get swept away by the people around us | ||
+ | Let’s never change, a childish love is good enough | ||
+ | |||
+ | Don’t try to talk your way around conspiracies or comfort | ||
+ | Hold me time and again, because tomorrow could be the end | ||
+ | |||
+ | Now I’ve found this light called “you” | ||
+ | I’ve found myself, it shines madly | ||
+ | Let’s drift together in the wide sea that ripples gently | ||
+ | See, there’s nothing that I want | ||
+ | |||
+ | Love is a faint dream, something we imagine, imagine, dream | ||
+ | If so, I want to dream the same dream with someone | ||
+ | |||
+ | Now, here | ||
+ | Bathed in this light called “you” | ||
+ | I took a deep breath | ||
+ | Let’s search together for our destination | ||
+ | Under this sun that keeps on rising and setting, on this planet that keeps turning | ||
+ | See, the moon over the sea that flows gently | ||
| japanese = | | japanese = | ||
波の上漂う海月を見るのが好きで | 波の上漂う海月を見るのが好きで |
Revision as of 09:20, 5 August 2015
‹ Ashita o Yume Mite | List of Songs | Nemuru Kimi no Yokogao ni Hohoemi o › |
Closing 18 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | GARNET CROW |
Episodes: | 329~349 |
Release date: | September 10, 2003 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 |
Original Cost: | 1,000円 |
CD Number: | GZCA-7031 |
Record Label: | GIZA studio |
Oricon chart peak: | #7 (Weekly) |
Kimi to Iu Hikari is a single by J-pop group GARNET CROW. The song is the 18th closing of the anime. The single itself was released on September 10, 2003.
Contents
Detective Conan closing info
Cast
Case references
Staff
- Storyboard - Masato Sato
- Technical Director - Masato Sato
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Rei Masunaga, Daisuke Niinuma, Hiroto Yokote
- Colour Design - Mayumi Hiraide
- CG Works - Yoshiki Ito, Atsuko Ito
Song info
Chart placement
- #7 (Weekly)
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君という光 | Kimi to Iu Hikari | The Light Called "You" | |
2 | 夏の終わりの長い雨 | Natsu no Owari no Nagai Ame | Long Rains of Summer's End | |
3 | 君という光(instrumental) | Kimi to Iu Hikari (instrumental) | The Light Called "You" (instrumental) |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Gendou's Anime Music: Kimi to iu hikari. Retrieved on September 3, 2011.