Difference between revisions of "Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni"

From Detective Conan Wiki
(Created page with '{{InfoBox Music | song = Movie 2 Theme | image = ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg | title = Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni | artist ...')
 
 
(15 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            =  Movie 2 Theme
 
| song            =  Movie 2 Theme
 
| image          =  ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg
 
| image          =  ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg
| title           Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni
+
| original-title =  少女の頃に戻ったみたいに
 +
| english-title  Like I've Returned to When I Was a Teenage Girl
 
| artist          =  [[ZARD]]
 
| artist          =  [[ZARD]]
 
| movie          =  [[The Fourteenth Target|2]]
 
| movie          =  [[The Fourteenth Target|2]]
Line 16: Line 17:
 
| footnotes      =   
 
| footnotes      =   
 
}}
 
}}
The CD single for "[[Unmei no Roulette Mawashite]]" was released with a B-side, "[[Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni]]", which was used as the closing theme to ''[[The Fourteenth Target]]'', and the movie theme peaked at #1 on the charts.
+
'''Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni''' is a song by [[ZARD]] that was released as the B-side of the single "[[Unmei no Roulette Mawashite]]" on September 9, 1998. The titular song was featured as the ending theme for the 2nd movie, ''[[The Fourteenth Target]]''.
  
== CD Track Listing ==
+
==Song info==
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': ZARD
 +
* '''Lyrics''': Izumi Sakai
 +
* '''Composer''': Aika Ohno
 +
* '''Arrangement''': Daisuke Ikeda
  
{{BeginTable TrackListing}}
+
===Chart info===
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny}}
+
* '''#1'''
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I've Returned to When I was a Teenage Girl}}
+
 
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して <br> (オリジナルカラオケ)|Unmei no Roulette Mawashite <br> (Original Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny <br> (Original Karaoke)}}
+
===Lyrics===
{{EndTable}}
+
{{Lyrics
 +
| romaji =
 +
Kurikaeshi miru yume ni
 +
Me ga samete miru to
 +
Mune no douki ga hayai koto ni kidzuku
 +
Itsumo hakusen fumi hazushite
 +
Hashiru watashi ga iru
 +
Naze? Wake mo nai no ni koe wo agete nakitaku naru
 +
 
 +
Osanai shoujo no koro ni modotta mitai ni
 +
Yasashiku kami wo nadete kureru
 +
Sonna atatakai te wo itsumo matte ita
 +
Anata dake wa watashi wo yasashii hito ni shite kureru
 +
Totemo daisuki yo totemo daisuki yo
 +
 
 +
Donna ni jounetsu katamukete mo
 +
Wakari aenai hito mo iru
 +
Sonna hi wa kokoro ga kumotte shimau wa
 +
Koi wa kisoku tadashi rizumu wo kizamanai
 +
Kokochi yoi sofaa de mata nemutte shimatta
 +
 
 +
Natsukashii shoujo no koro ni modotta mitai ni
 +
Yasashiku kami wo nadete kureru
 +
Sonna atatakai te wo itsumo matte ita
 +
Anata dake wa watashi wo sotto tsutsumi konde kureru
 +
Totemo ai shiteru totemo ai shiteru
 +
 
 +
Anata dake wa watashi wo sotto tsutsumi konde kureru
 +
Totemo ai shiteru akai haato de
 +
 
 +
Lovin' you anata to...
 +
| japanese =
 +
くり返し見る夢に
 +
目が覚めてみると
 +
胸の動悸が 早いことに気づく
 +
いつも白線 踏みはずして
 +
走る私がいる
 +
何故?理由(わけ)もないの 声をあげて泣きたくなる
 +
 
 +
幼い 少女の頃に戻ったみたいに
 +
やさしく 髪を撫でてくれる
 +
そんな温かい手を いつも待っていた
 +
あなただけは 私を やさしい人にしてくれる
 +
とても 大好きよ とても 大好きよ
  
== Chart info ==
+
どんなに情熱 かたむけても
 +
わかりあえない 人もいる
 +
そんな日は 心が 曇ってしまうわ
 +
恋は規則正しい リズムを刻まない
 +
心地良いソファーでまた 眠ってしまった
  
* '''#1'''
+
懐かしい 少女の頃に戻ったみたいに
 +
やさしく 髪を撫でてくれる
 +
そんな温かい手を いつも待っていた
 +
あなただけは 私を そっと包みこんでくれる
 +
とても 愛してる とても 愛してる
  
== Lyrics ==
+
あなただけは 私を そっと包みこんでくれる
 +
とても 愛してる 赤いハートで
  
{{Lyrics
+
lovin' you あなたと...
| romanji =
 
Kuri kaeshimiru yume ni
 
Me ga samete miruto
 
mune no douki ga hayai koto ni kizuku
 
itsumo hakusen fumi hazushite
 
hashiru watashi ga iru
 
naze? wakemonai no ni koe wo agete nakita kunaru
 
osanai shoujo no goro ni modotta mitai ni
 
yasashiiku kami wo nadete kureru
 
sonna atatakai te wo itsumo matte ita
 
anata dake wa watashi wo yasashii hito ni shitekureru
 
totemo dasuki yo, totemo daisuki yo
 
donna ni jonetsu katamu ketemo
 
wakari aenai hitomoiru
 
sonna hi wa  kokoro ga mumotte shimauwa
 
koi wa kisokutadashi RIZUMU wo kizamanai
 
kokoshi yoi SOFAA de nata nemutte shimatta
 
natsukashi shoujo no goro ni modotta mitai ni
 
yasashiiku maki wo nadetekureru
 
sonna atatakai te wo itsumo matte ita
 
anata dake wa watashi wo sotto tsutsumi kon dekureru
 
totemo aishiteru totemo aishiteru
 
anatadake wa watashi wo sotto tsutsumi kondekureru
 
totemo aishiteru akai HAATO de...
 
 
loving you... anata to...
 
 
| english =
 
| english =
 
In this repeating dream
 
In this repeating dream
 
When I tried to open my eyes
 
When I tried to open my eyes
 
I noticed my fast heartbeat
 
I noticed my fast heartbeat
 +
 
Always running away from the white line
 
Always running away from the white line
 
This me is here
 
This me is here
 
Why? Though without any reasons, when I hear your voice, I want to cry
 
Why? Though without any reasons, when I hear your voice, I want to cry
 +
 
Like I've returned to when I was a young teenage girl
 
Like I've returned to when I was a young teenage girl
 
Gently caressing my hair
 
Gently caressing my hair
Line 71: Line 105:
 
Only you can make me a gentle person
 
Only you can make me a gentle person
 
I like you very much, I like you very much
 
I like you very much, I like you very much
 +
 
No matter how our passion tilts
 
No matter how our passion tilts
 
There are people who cannot mutually understand each other
 
There are people who cannot mutually understand each other
 
On those days, my heart is overcast
 
On those days, my heart is overcast
 +
 
Love does not carve out a rhythm which follows rules
 
Love does not carve out a rhythm which follows rules
 
On this comfortable sofa, I fell asleep again
 
On this comfortable sofa, I fell asleep again
 +
 
Like I've returned to the nostalgic time when I was a teenage girl
 
Like I've returned to the nostalgic time when I was a teenage girl
 
Gently caressing my hair
 
Gently caressing my hair
Line 81: Line 118:
 
Only you will gently embrace me
 
Only you will gently embrace me
 
I love you very much, I love you very much
 
I love you very much, I love you very much
 +
 
Only you will gently embrace me
 
Only you will gently embrace me
 
I love you very much, in my red heart
 
I love you very much, in my red heart
Lovin' you... With you...
 
 
}}
 
}}
 +
 +
==CD info==
 +
===CD track listing===
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|運命のルーレット廻して|Unmei no Roulette Mawashite|Spinning the Roulette of Destiny|5:02}}
 +
{{TrackListingItem|2|少女の頃に戻ったみたいに|Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni|Like I've Returned to When I Was a Teenage Girl|5:12}}
 +
{{TrackListingItem|3|運命のルーレット廻して (オリジナルカラオケ)|Unmei no Roulette Mawashite (Original Karaoke)|Spinning the Roulette of Destiny (Original Karaoke)|5:02}}
 +
{{EndTable}}
 +
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/sngnmmn.htm Shoujo no Goro ni Modotta Mitai ni by Eric and beastfire]. Retrieved on November 23, 2012.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
 
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]
 
* [[Music#Movie themes|Movie themes]]
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
 +
 +
{{Movie Themes}}
 +
 +
[[de:Film-Ending 2]]
 +
[[zh:MT2 少女の頃に戻ったみたいに]]
  
 
[[Category:Movie themes]]
 
[[Category:Movie themes]]

Latest revision as of 09:24, 2 September 2022

Chronology
Happy Birthday List of Songs ONE
Movie 2 Theme

ZARD - Unmei no Roulette Mawashite.jpg

Information
Original title: 少女の頃に戻ったみたいに
English title: Like I've Returned to When I Was a Teenage Girl
Artist: ZARD
Movie: 2
CD Info
Release date: September 9, 1998
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: JBDJ-1041
Record Label: B-Gram Records
Oricon chart peak: #1 (Weekly)

Shōjo no Koro ni Modotta Mitai ni is a song by ZARD that was released as the B-side of the single "Unmei no Roulette Mawashite" on September 9, 1998. The titular song was featured as the ending theme for the 2nd movie, The Fourteenth Target.

Song info

Artists

  • Performer: ZARD
  • Lyrics: Izumi Sakai
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Daisuke Ikeda

Chart info

  • #1

Lyrics

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 運命のルーレット廻して Unmei no Roulette Mawashite Spinning the Roulette of Destiny 5:02
2 少女の頃に戻ったみたいに Shoujo no Koro ni Modotta Mitai ni Like I've Returned to When I Was a Teenage Girl 5:12
3 運命のルーレット廻して (オリジナルカラオケ) Unmei no Roulette Mawashite (Original Karaoke) Spinning the Roulette of Destiny (Original Karaoke) 5:02

References


  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Shoujo no Goro ni Modotta Mitai ni by Eric and beastfire. Retrieved on November 23, 2012.

See also

Detective Conan Movie Themes
Movie 01: Happy BirthdayMovie 02: Shōjo no Koro ni Modotta Mitai niMovie 03: ONEMovie 04: Anata ga Iru KaraMovie 05: AlwaysMovie 06: EverlastingMovie 07: Time after time ~Hana Mau Machi de~Movie 08: Dream x DreamMovie 09: Natsu o Matsu Sail no Yō niMovie 10: Yuruginai Mono HitotsuMovie 11: Nanatsu no Umi o Wataru Kaze no Yō niMovie 12: Tsubasa o HirogeteMovie 13: PUZZLEMovie 14: Over DriveMovie 15: Don't Wanna LieMovie 16: Haru UtaMovie 17: One More TimeMovie 18: Love SearchlightMovie 19: Oh! RivalMovie 20: Sekai wa Anata no Iro ni NaruMovie 21: Togetsukyō ~Kimi Omou~Movie 22: Zero -ZERO-Movie 23: BLUE SAPPHIREMovie 24: Eien no Fuzai ShoumeiMovie 25: ChronostasisMovie 26: Utsukushī HireMovie 27 Related TV Series Compilation Movie: DaitanMovie 27: Sōshisōai