Togetsukyō ~Kimi Omou~
‹ Yume Monogatari | List of Songs |
‹ Sekai wa Anata no Iro ni Naru | List of Songs | [[]] › |
Closing 55/Movie 21 Theme | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 876~ |
Movie: | 21 |
Release date: | April 12, 2017 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 (normal and Kyoto ed.) 2 (limited, Conan and FC & Musing ed.) |
Original Cost: | 1,000円 1,300円 (limited ed.) 850円 (Conan ed.) 1,512円 (FC & Musing ed.) 2,300円 (Kyoto ed.) |
CD Number: | VNCM-6040 VNCM-6039 (limited ed.) VNCM-6041 (Conan ed.) VNCF-6041 (FC & Musing ed.) VNCM-6042 (Kyoto ed.) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
The CD single "Togetsukyō ~Kimi Omou~" was released on April 12, 2017. The titular song was featured as the ending theme to The Crimson Love Letter and 55th closing theme.
Contents
Song info
The title of this song refers to the Togetsu Bridge (渡月橋 Moon Crossing Bridge), a bridge located in the famous tourist attraction Arashiyama on the outskirts of Kyoto, Japan, and is itself notable for its views of cherry blossoms and autumn colors on the slopes of Arashiyama. In addition, the subtitle 君 想ふ is deliberately written according to historical kana orthography and should be pronounced as "Kimi Omou" (as per modern Japanese), instead of "Kimi Omofu".
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 | Togetsukyō ~Kimi Omou~ | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ | 4:07 |
2 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 (Instrumental) | Togetsukyō ~Kimi Omou~ (Instrumental) | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ (Instrumental) | 4:09 |
3 | Time after time ~花舞う街で~ (TIME TRAVEL PARADOX REMIX) | Time after time ~Hana Mau Machi de~ (TIME TRAVEL PARADOX REMIX) | Time after time ~In the Town of Dancing Flowers~ (Time Travel Paradox Remix) | 4:53 |
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 | Togetsukyō ~Kimi Omou~ | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ | 4:07 |
2 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 (Instrumental) | Togetsukyō ~Kimi Omou~ (Instrumental) | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ (Instrumental) | 4:09 |
DVD: "Togetsukyō ~Kimi Omou~" Music Clip
First press limited edition CD track listing (Detective Conan edition)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 | Togetsukyō ~Kimi Omou~ | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ | 4:07 |
2 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 (Instrumental) | Togetsukyō ~Kimi Omou~ (Instrumental) | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ (Instrumental) | 4:09 |
First press limited edition CD track listing (FC & Musing edition)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 | Togetsukyō ~Kimi Omou~ | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ | 4:07 |
2 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 (Instrumental) | Togetsukyō ~Kimi Omou~ (Instrumental) | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ (Instrumental) | 4:09 |
Extras: Mai Kuraki's autographed message, LP vinyl record-sized package (record not included), Mai Kuraki Special Movie viewing code, Mai Kuraki Original mobile standby screen download code
Limited edition CD track listing (Kyoto edition)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 | Togetsukyō ~Kimi Omou~ | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ | |
2 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 (Instrumental) | Togetsukyō ~Kimi Omou~ (Instrumental) | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ (Instrumental) | |
3 | 渡月橋 〜君 想ふ〜 (和楽器Ver.) | Togetsukyō ~Kimi Omou~ (Wagakki Ver.) | Togetsu Bridge ~Thinking About You~ (Traditional Japanese Musical Instruments Version) |
Extras: "Kirari! for Mobile" kit, "Kirari! for Mobile" exclusive MV viewing code
Gallery
See also
Detective Conan Closing Themes | ||
---|---|---|
Closing 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 |
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.