Difference between revisions of "Mysterious"
From Detective Conan Wiki
(→See also) |
(→Lyrics) |
||
Line 123: | Line 123: | ||
Mienai mono ni furerareta nara | Mienai mono ni furerareta nara | ||
Soko ni atarashii kyou ga hajimaru | Soko ni atarashii kyou ga hajimaru | ||
+ | | english = | ||
+ | Even if you had a secret you wished to hide, | ||
+ | I’m sure you’d be wary of even me; | ||
+ | Because I’ve love you so much, I’d want to know even more, | ||
+ | So let’s ditch our hearts on the dark side of the moon. | ||
+ | |||
+ | The warmth of our joined hands is the only thing that’s certain; | ||
+ | If we were to know everything, I feel it would make it even harder to move forward. | ||
+ | |||
+ | Mysterious… I want to melt into you while we’re still mysterious, | ||
+ | Drowning in the moonlight and your essence. | ||
+ | The rainbow mystery that is your smile, | ||
+ | Opens the curtain on a paralytic show. | ||
+ | |||
+ | I want to be stained in your color while we’re still mysterious; | ||
+ | Isn’t a mystery nice every once in a while? | ||
+ | I’ll believe you with complete abandon, | ||
+ | As this show begins like clockwork. | ||
+ | |||
+ | There are things that get further away the closer we get, | ||
+ | As we wander, clinging baggage by the name of passion. | ||
+ | We can pretty much guess how this day is going to end, | ||
+ | ‘Cause we don’t feel any of the excitement that comes from a beginning. | ||
+ | |||
+ | In an routine that no longer feels like everyday life, | ||
+ | Is living without hurting others is no longer even possible? | ||
+ | |||
+ | Mysterious… if the two of us are to be left behind by a mysterious night, | ||
+ | Even for just a moment, I’d like to commune with eternity. | ||
+ | I want to look upon you, who’s no longer reflected in my eyes, | ||
+ | So let’s go where no one’s words can reach us. | ||
+ | |||
+ | At this point, I don’t need an ambiguous name or past; | ||
+ | I want to throw out everything I love and hate. | ||
+ | Even if I run, it’s not like I’m going anywhere; | ||
+ | I want to be alone in this halted time with you. | ||
+ | |||
+ | Mysterious… I want to melt into you while we’re still mysterious, | ||
+ | Drowning in the moonlight and your essence. | ||
+ | If I sing of you in the depths of isolation, | ||
+ | Your voice alone will be become my truth. | ||
+ | |||
+ | Mysterious… if the two of us are to be left behind by a mysterious night, | ||
+ | Even for just a moment, I’d like to commune with eternity. | ||
+ | If we can manage to touch the untouchable, | ||
+ | That’s where a new day will begin. | ||
| japanese = | | japanese = | ||
隠しておきたい秘密が 君にあったとしても | 隠しておきたい秘密が 君にあったとしても |
Revision as of 06:25, 5 August 2015
‹ Ichibyōgoto ni Love for you | List of Songs | Revive › |
Opening 24 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Naifu |
Episodes: | 515~520 |
Release date: | November 19, 2008 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 2 |
Original Cost: | 1,050円 |
CD Number: | GZCA-7129 |
Record Label: | GIZA studio |
Oricon chart peak: | #36 |
Mysterious is the 24th opening of the anime.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references (Detective Conan)
- Episode 162: The Locked Room in the Sky: Shinichi Kudo's First Case
- Episode 004: The Coded Map of the City Case (manga ver.)
- Episode 174: The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case
- Episode 188-193: The Desperate Revival
Conan's opening speech
“ | "ミステリアスな時代の幕開け、月曜七時は推理ショー。"
("The curtain rises on a mysterious new era, the Monday 7:00 reasoning show.") |
„ |
Staff
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Seiji Muta, Hiroyuki Notake, Kouichirou Ono, Junichi Hayakawa, Yuko Iwasa, Yoshiko Imazato
Song Info
Chart placement
- #36
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Mysterious | Mysterious | Mysterious | 4:35 |
2 | I'm still on my way | I'm still on my way | I'm still on my way | 3:24 |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mysterious by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.