Difference between revisions of "Miss Mystery"

From Detective Conan Wiki
m (Reverted edits by Mcnico251 (talk) to last revision by 5ffa612936ba92dd7cc346ff9c7b3322)
(Lyrics)
Line 112: Line 112:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
+
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
 
Ima nazo o tokiakashite
 
  
Kimi wa MISUTERIASU GAARU
+
Kimi wa misuteriasu gaaru jueru no you ni kagayaite
JUERU no youni kagayaite
+
Matenrou no akari sae kimi no mae de kasunde
Matenrou no akarisae
+
Sono nureta hitomi wa nani wo utsushi dashite iru no
Kimi no mae de kasunde
+
Nazo meita shisen no saki boku wo sotto mitsumeteru
  
Sono nureta hitomi wa
+
Meikyuu iri no koi nankou furaku shinjitsu wa hitotsu dake
Nani o utsushi dashiteiru no
 
Nazomeita shisen no saki
 
Boku o sotto mitsumeteru
 
 
 
Meikyuuiri no koi  
 
Nankou furaku  
 
Shinjitsu wa hitotsu dake
 
 
Kotae wa kimi no naka ni
 
Kotae wa kimi no naka ni
  
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Hate no nai RABIRINSU
+
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kono ai o dakishimete
+
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Ima nazo o tokiakashite
+
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo kowashite
  
I Miss You Miss Mystery
+
Kinou wa hana no you ni yasashiku hohoemi kakete
Kimi no subete o shiritai
+
Kyou wa naze koori no you ni tsumeta sugiru kuchibiru
Kanarazu abaite miseru
 
Tsukurareta ARIBAI o kowashite
 
  
kinou wa hana no you ni
+
Mujaki ni warai odoru kimi sherii wo kuchi ni suru tabi
yasashiku hohoemi kakete
+
Youen & hyouhen otona no onna ni kawatteku (Try to catch me)
kyou wa naze koori no you
 
ni tsumetasugiru KUCHIBIRU
 
  
Mujaki ni warai odoru kimi
+
Owari no nai meiro onisan kochira
SHERII o kuchi ni suru tabi
+
Ashioto no naru hou he oikakete
Youen & hyouhen
+
Sono te tsukande mo suri nukete yuku
Otona no onna ni kawatte ku (Try to catch me)
 
 
 
Owari no nai meiro ONISAN KOCHIRA
 
Ashioto no naru kata e oikakete
 
Sono te tsukande mo surinukete yuku
 
 
Mata kimi no wana ni torawareru
 
Mata kimi no wana ni torawareru
  
Kimi ni aitakute
+
Kimi ni aitakute kimi dake wo motome teru
Kimi dake o motometeru
+
Itsu no hi ka tadori tsuku deguchi ni tsudzuku tobira he
Itsuno hi ka tadori tsuku
 
Deguchi ni tsuzuku tobira e
 
 
 
I Love You Miss Mystery
 
Hate no nai RABIRINSU
 
Kono ai o dakishimete
 
Ima nazo o tokiakashite
 
  
I Miss You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery hate no nai rabirinsu
Kimi no subete o shiritai
+
Kono ai wo dakishimete ima nazo wo tokiakashite
Kanarazu abaite miseru
+
I Miss You Miss Mystery kimi no subete wo shiritai
Tsukurareta ARIBAI o TORIKKU o
+
Kanarazu abaite miseru tsukurareta aribai wo torikku wo
 
Subete tokiakashite
 
Subete tokiakashite
 
| japanese =
 
| japanese =
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
果てのないラビリンス
+
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
この愛を抱きしめて
 
いま謎を解き明かして
 
 
 
君はミステリアスガール
 
ジュエルのように輝いて
 
摩天楼の灯りさえ
 
君の前で霞んで
 
  
その濡れた瞳は
+
君はミステリアスガール ジュエルのように輝いて
何を映し出しているの
+
摩天楼の灯りさえ 君の前で霞んで
謎めいた視線の先
+
その濡れた瞳は 何を映し出しているの
僕をそっと見つめてる
+
謎めいた視線の先 僕をそっと見つめてる
  
迷宮入りの恋 
+
迷宮入りの恋 難攻不落 真実はひとつだけ
難攻不落 
 
真実はひとつだけ
 
 
答えは君の中に
 
答えは君の中に
  
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
果てのないラビリンス
+
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
この愛を抱きしめて
+
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
いま謎を解き明かして
+
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを壊して
  
I Miss You Miss Mystery
+
昨日は花のように 優しく微笑みかけて
君の全てを知りたい
+
今日は何故 氷のように冷たすぎるクチビル
必ず暴いて見せる
 
偽装られたアリバイを壊して
 
  
昨日は花のように
+
無邪気に笑い 踊る君 シェリーを口にする度
優しく微笑みかけて
+
妖艶 & 豹変 大人の女に変わってく 
今日は何故
+
(Try to catch me)
氷のように冷たすぎるクチビル
 
 
 
無邪気に笑い 踊る君 
 
シェリーを口にする度
 
妖艶&豹変 
 
大人の女に変わってく (Try to catch me)
 
  
 
終わりのない迷路 オニサンコチラ
 
終わりのない迷路 オニサンコチラ
Line 218: Line 176:
 
また君の罠に捕われる
 
また君の罠に捕われる
  
君に逢いたくて 
+
君に逢いたくて 君だけを求めてる
君だけを求めてる
+
いつの日か辿りつく 出口に続く扉へ
いつの日か辿りつく 
 
出口に続く扉へ
 
 
 
I Love You Miss Mystery 
 
果てのないラビリンス
 
この愛を抱きしめて 
 
いま謎を解き明かして
 
  
I Miss You Miss Mystery 
+
I Love You Miss Mystery 果てのないラビリンス
君の全てを知りたい
+
この愛を抱きしめて いま謎を解き明かして
必ず暴いて見せる 
+
I Miss You Miss Mystery 君の全てを知りたい
偽装られたアリバイを トリックを
+
必ず暴いて見せる 偽装られたアリバイを トリックを
 
全て解き明かして
 
全て解き明かして
 
| english =
 
| english =
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
A labyrinth without end
+
I embrace this love, and now solve the mystery
I embrace this love,
 
and now solve the mystery
 
  
You are a mysterious girl
+
You are a mysterious girl who sparkles like a jewel
who sparkles like a jewel
+
Even the light of a skyscraper becomes hazy before you
Even the light of a skyscraper
 
becomes hazy before you
 
  
What is reflected
+
What is reflected in those shining eyes of yours?
in those shining eyes of yours?
+
Enigmatic, they softly hold my gaze when our eyes meet
Enigmatic, they softly hold my gaze
 
when our eyes meet
 
  
An unsolved love,
+
An unsolved love, an unsolvable love
An unsolvable love
 
 
I only believe in one thing for sure
 
I only believe in one thing for sure
 
That the answer lies in you
 
That the answer lies in you
  
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
A labyrinth without end
+
I embrace this love, and now solve the mystery
I embrace this love,
 
And now solve the mystery
 
  
I Miss You Miss Mystery,
+
I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you
I want to know everything about you
+
No doubt I'll reveal it when I break through the disguise of your alibi
No doubt I'll reveal it
 
when I break through the disguise of your alibi
 
  
Yesterday you put on a smile
+
Yesterday you put on a smile as gentle as a flower
as gentle as a flower
+
But today your lips are as cold as ice
But today your lips
 
are as cold as ice
 
  
 
You innocently laugh and dance  
 
You innocently laugh and dance  
Line 284: Line 222:
 
Through an open door
 
Through an open door
  
I Love You Miss Mystery
+
I Love You Miss Mystery a labyrinth without end
A labyrinth without end
+
I embrace this love, and now solve the mystery
I embrace this love,
 
And now solve the mystery
 
  
I Miss You Miss Mystery
+
I Miss You Miss Mystery I want to know everything about you
I want to know everything about you
 
 
No doubt I'll reveal it
 
No doubt I'll reveal it
 
When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks
 
When I break through the disguise of your alibi, Break through your tricks

Revision as of 16:11, 5 March 2017

Chronology
Misty Mystery List of Songs Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru
Opening 33

Miss Mystery.jpg

Information
Original title:
Artist: BREAKERZ
Episodes: 642~666
CD Info
Release date: January 25, 2012
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,260円
1,680円 (limited ed.)
CD Number: ZACL-4036
ZACL-4034 (limited ed.)
ZACL-4035 (limited ed.)
Record Label: ZAIN RECORDS

Miss Mystery is a single by BREAKERZ that was released on January 25, 2012.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Note: These are the cases that surround Conan towards the beginning of the song. A few of the case names have not yet been identified.

Conan's opening speech

Japanese

"事件が全部男だったら見えない謎は女かな。"

("If all cases were men, I suppose the invisible mysteries would be women.")

Italian

"Se i casi da risolvere fossero persone, i più misteriosi sarebbero donne."

("If the cases to be resolved were people, the most mysterious would be women.")

Staff

[1]

Song info

Lyrics

Conan and Ran
Haibara
Conan is racing to save Ran
Conan and Ran

CD info

Normal edition CD track listing (Jacket C)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~acoustic version~ Sekai wa Odoru ~acoustic version~ The World is Dancing ~acoustic version~

Extras: Limited edition trading card (4 types total)

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~acoustic version~ Sekai wa Odoru ~acoustic version~ The World is Dancing ~acoustic version~

DVD: "Miss Mystery" Music Clip and Music Clip Off Shot

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

# Song Title Romaji Translation Length
1 Miss Mystery Miss Mystery Miss Mystery
2 Mr. Yes man Mr. Yes man Mr. Yes man
3 世界は踊る~acoustic version~ Sekai wa Odoru ~acoustic version~ The World is Dancing ~acoustic version~

DVD: "BREAKERZ Disbanding!? The Unprecedented Riddle Battle!! Who is Mr. Mystery? The King of Riddles!"

Gallery

CD

TV

Trivia

  • The Japanese text that surrounds Conan towards the beginning of the opening are the names of various episodes that Conan solved. The very first one he smacks away is the Moonlight Sonata Murder Case.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese lyrics taken from J-lyric.net
  2. Romaji lyrics by Skyechan
  3. TV size English lyrics by DCTP
  4. Full English translation from Lyrics wikia: [1]. Retrieved August 4, 2015.