Difference between revisions of "Kumo ni Notte"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
Glacierfairy (talk | contribs) (added translation) |
||
Line 55: | Line 55: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | Donna toki mo kakegae no nai | + | Donna toki mo kakegae no nai ai shinji |
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni | Donna toki mo tsunagatteru mirai ni | ||
− | Tokubetsu na omoide yori | + | Tokubetsu na omoide yori |
+ | Nanigenai shigusa ni hikareteru | ||
Tada aitakute | Tada aitakute | ||
Kotoba ni shinakya fuan da yo | Kotoba ni shinakya fuan da yo | ||
− | Donna ni kitsuku | + | Donna ni kitsuku dakiattatte |
− | Hitotsu ni nante | + | Hitotsu ni nante narenai shi |
− | Kimochi wa katachi ni | + | Kimochi wa katachi ni dekinai shi |
− | + | Nee nee, | |
− | + | Isogashii toki hodo aitaku naru no wa nande darou? | |
− | Kyou no kotae ga ashita wa chigau | + | Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshite mo |
− | + | Futari wa kawarazu ni isshun mo eien mo | |
− | + | Zutto mitsumetetai | |
+ | Aishitetai yume mitetai shinjitetai...... | ||
Yawaraka na kumo ni notte | Yawaraka na kumo ni notte | ||
Line 77: | Line 79: | ||
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni | Furikaeru to nani mo nai sora nanoni | ||
Aa natsukashii no yo | Aa natsukashii no yo | ||
− | Yasashii kimi no egao | + | Yasashii kimi no egao sotto yureteru |
− | |||
− | Donna toki mo kakegae no nai | + | Donna toki mo kakegae no nai ai shinji |
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni | Donna toki mo tsunagatteru mirai ni | ||
− | Dakishimete kureru | + | Dakishimete kureru |
+ | Nukumori wa tooi sora no shita | ||
Ima koko wa hitori biru no shita | Ima koko wa hitori biru no shita | ||
− | Yakusoku kawashita ano hi no | + | Yakusoku kawashita ano hi no kisu |
− | Futari kanjita | + | Futari kanjita shinjiru ai |
− | Itoshii kimi wo | + | Itoshii kimi wo kurushimeru mono |
− | Koko kara zenbu | + | Koko kara zenbu nakushitai |
− | + | Nee nee, | |
− | Itsumo yori | + | Itsumo yori nagame no denwa mo ureshii kedo |
− | Honto wa mainichi | + | Honto wa mainichi |
− | Honto wa mainichi | + | Ippun demo ii kara kimi ni aitai shi |
+ | Honto wa mainichi | ||
+ | Hitokoto demo ii kara koe wo kikitai | ||
Waraitai soba ni itai mune ga itai | Waraitai soba ni itai mune ga itai | ||
− | + | Tasogaredoki ni kumo ni notte | |
Mune no oku kimi ga oshiyoseru | Mune no oku kimi ga oshiyoseru | ||
Kimagure na atsui kumo ni notte | Kimagure na atsui kumo ni notte | ||
Kimi wa doko ni iru no | Kimi wa doko ni iru no | ||
− | Hakanai | + | Hakanai kagerou no you ni |
− | + | Yurayura yurete wa kiete yuku kioku | |
− | Ichiban taisetsu na mono | + | Ichiban taisetsu na mono miushinawanu you ni |
− | |||
Atarashii mirai ni | Atarashii mirai ni | ||
| japanese = | | japanese = | ||
Line 115: | Line 118: | ||
どんなにきつく抱き合ったって | どんなにきつく抱き合ったって | ||
ひとつになんてなれないし | ひとつになんてなれないし | ||
− | + | 気持ちは形に出来ないし | |
− | + | ねぇねぇ、 | |
忙しい時ほど会いたくなるのは何でだろう? | 忙しい時ほど会いたくなるのは何でだろう? | ||
今日の答えが明日は違うとしても | 今日の答えが明日は違うとしても | ||
Line 141: | Line 144: | ||
ふたり 感じた 信じる愛 | ふたり 感じた 信じる愛 | ||
愛しい 君を苦しめるもの | 愛しい 君を苦しめるもの | ||
− | 世界(ここ)から全部なくしたい | + | 世界(ここ)から全部なくしたい |
− | + | ねぇねぇ、 | |
いつもより長めの電話も嬉しいけど | いつもより長めの電話も嬉しいけど | ||
ホントは 毎日 | ホントは 毎日 | ||
Line 155: | Line 158: | ||
君はどこにいるの | 君はどこにいるの | ||
− | + | 儚い陽炎のように | |
ゆらゆら揺れては消えてゆく記憶 | ゆらゆら揺れては消えてゆく記憶 | ||
一番大切なもの 見失わぬように | 一番大切なもの 見失わぬように | ||
新しい未来に | 新しい未来に | ||
+ | | english = | ||
+ | I believe in irreplaceable love no matter the time | ||
+ | The future is connected no matter the season | ||
+ | |||
+ | More so than special memories | ||
+ | I am attracted by your nonchalant behavior | ||
+ | I just want to meet you | ||
+ | And I would be anxious if I do not express myself with words | ||
+ | No matter how tightly I embrace you | ||
+ | I cannot seem to be one with you | ||
+ | And I cannot give a form to my feelings | ||
+ | Hey hey, | ||
+ | Why then do I feel that the busier I am the more I want to meet you? | ||
+ | Even if the answer today is different tomorrow | ||
+ | I want the both of us to remain the same, whether for a moment or for eternity | ||
+ | I want to stare at you always | ||
+ | And to love you, to dream about you, to believe in you…… | ||
+ | |||
+ | Riding on a soft cloud | ||
+ | Today I can feel your presence constantly | ||
+ | Riding on a drifting sweet cloud | ||
+ | Where exactly are you? | ||
+ | |||
+ | Even though there is nothing in the sky when I look back | ||
+ | Ah, I still feel a sense of longing | ||
+ | Your gentle smiling face is softly wavering | ||
+ | |||
+ | I believe in irreplaceable love no matter the time | ||
+ | The future is connected no matter the season | ||
+ | |||
+ | The warmth of the hug I received | ||
+ | Is below that of the distant sky | ||
+ | This place right now is below the solitary building | ||
+ | Where we promised to exchange kisses that day | ||
+ | It is a love both of us felt and believed in | ||
+ | And I wish for whatever that is tormenting you my beloved | ||
+ | To be eradicated from this world | ||
+ | Hey hey, | ||
+ | Even though I am happier than usual about a long phone call with you | ||
+ | What I truly want everyday | ||
+ | Is to meet with you even for just one minute | ||
+ | What I truly want everyday | ||
+ | Is to hear your voice even for just a single word | ||
+ | I want to laugh, to be with you; my chest is hurting | ||
+ | |||
+ | Riding on a cloud at dusk | ||
+ | You are overwhelming the recesses of my heart | ||
+ | Riding on a whimsy hot cloud | ||
+ | Where exactly are you? | ||
+ | |||
+ | Like a transient heat haze | ||
+ | The disappearing memories are wavering | ||
+ | So as not to lose sight of the most precious thing | ||
+ | In the new future | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 183: | Line 240: | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
− | + | === CD === | |
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
File:Opening19.jpg|Front (Limited Edition Cover) | File:Opening19.jpg|Front (Limited Edition Cover) | ||
Line 189: | Line 246: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | + | === TV === | |
<gallery widths=185px perrow=5> | <gallery widths=185px perrow=5> | ||
File:Op19-1.JPG|Main logo | File:Op19-1.JPG|Main logo | ||
Line 210: | Line 267: | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kumoninotte.htm Kumo ni notte by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011. | # Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kumoninotte.htm Kumo ni notte by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011. | ||
+ | # English translation by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. | ||
[[de:Opening 19]] | [[de:Opening 19]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]] | [[Category:Animation directed by Mari Tominaga]] |
Revision as of 12:53, 16 December 2017
‹ 100 Mono Tobira | List of Songs | Namida no Yesterday › |
Opening 19 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | U-ka saegusa IN db |
Episodes: | 457~474 |
Release date: | January 31, 2007 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 5 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,050円 1,260円 (limited ed.) |
CD Number: | GZCA-7085 GZCA-4086 (limited ed.) |
Record Label: | GIZA studio |
Oricon chart peak: | #12 (Weekly) |
Kumo ni Notte is the 19th opening of the anime.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
“ | "どんな時も、僕は君のパートナー!"
("No matter what happens, I'm still your partner!") |
„ |
Staff
- Animation Director - Mari Tominaga
- Key Animation - Tomo Kosaka, Tomoyuki Kanno, Kazumi Kobayashi
Song info
Chart placement
- #12 (Weekly)
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 雲に乗って | Kumo ni Notte | Riding on a Cloud | |
2 | 流星のノスタルジア | Ryūsei no Nosutarujia | Shooting Star Nostalgia | |
3 | 雲に乗って (TV version) | Kumo ni Notte (TV version) | Riding on a Cloud (TV version) |
First press limited edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 雲に乗って | Kumo ni Notte | Riding on a Cloud | |
2 | 流星のノスタルジア | Ryūsei no Nosutarujia | Shooting Star Nostalgia | |
3 | 雲に乗って (TV version) | Kumo ni Notte (TV version) | Riding on a Cloud (TV version) | |
4 | Hand to Hand-new ver.- | Hand to Hand-new ver.- | Hand to Hand-new ver.- |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Kumo ni notte by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation by Glacierfairy.