Difference between revisions of "Nazo"

From Detective Conan Wiki
(Lyrics)
(Lyrics)
Line 266: Line 266:
 
The mystery solves...
 
The mystery solves...
 
| japanese =
 
| japanese =
この世であなたの愛を手に入れるもの
+
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない 
+
踊るライト見つめて 忘れない 
 
ahh 謎が解けてゆく
 
ahh 謎が解けてゆく
  
 
君はまだ 疑うことなく
 
君はまだ 疑うことなく
友達と呼べた日々過ごし 今もずっと
+
友達と呼べた日々 過ごし 今もずっと
涙あふれ止まらなくて
+
涙あふれ 止まらなくて
失うことだけを教えてゆくつもり
+
失うことだけを 教えてゆくつもり
  
少しでも伝えたくて 傷む心が
+
少しでも伝えたくて 傷む心が
 
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
 
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を手に入れるもの
+
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない
+
踊るライト見つめて 忘れない
 
ahh 謎が解けてゆく
 
ahh 謎が解けてゆく
  
 
君がただ 見失う時は
 
君がただ 見失う時は
やり場のない想いを感じ 鏡となる
+
やり場のない想いを 感じ 鏡となる
 
わざとじゃなく ひらめくのよ
 
わざとじゃなく ひらめくのよ
 
不思議なシグナルが 私に仕掛けるの
 
不思議なシグナルが 私に仕掛けるの
  
もうすぐ私のもとにハートが届く
+
もうすぐ私のもとに ハートが届く
 
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
 
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
謎めくあなたの愛を手に入れたとき
+
謎めくあなたの愛を 手に入れたとき
 
世界は生まれ変わる 目覚めたら
 
世界は生まれ変わる 目覚めたら
 
ahh 無限に広がる
 
ahh 無限に広がる
  
少しでもつ伝えたくて 傷む心が
+
少しでもつ伝えたくて 傷む心が
 
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
 
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を手に入れるもの
+
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない
+
踊るライト見つめて 忘れない
 
ahh 謎が解けてゆく
 
ahh 謎が解けてゆく
 
謎が解けてゆく...
 
謎が解けてゆく...

Revision as of 16:35, 15 March 2018

This article is about the opening theme "Nazo" performed by Miho Komatsu. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see Nazo (La PomPon).
Chronology
Feel Your Heart List of Songs Unmei no Roulette Mawashite
Opening 3

Op3front.jpg

Information
Original title:
Artist: Miho Komatsu
Episodes: Flag of Japan 53~96
Flag of US 55~102
CD Info
Release date: May 28, 1997
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,020円
CD Number: ZADS-1001
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: #9 (Weekly)

Nazo is a single by musician Miho Komatsu released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group La PomPon for Opening 41 of the series.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

Standard

Episode 53-55

"現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"

("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")

Episode 56-63

"現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"

("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")

Episode 64-65, 70-74

"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!"

("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!")

Episode 77-81, 91-96

"走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"

("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")

Episode 82-90

"走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"

("A racing second hand, a shining galaxy! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")

Variations

English

Standard

Episode 64, 67, 72, 80, 87

"What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails."

Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101

"My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails."
Variations

Indonesian

Episode 53-63

"Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!"

Episode 64-65, 70-74

"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"

Episode 77-81

"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"

Episode 82-90

"Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"

Spanish (Spain)

Standard

"La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna."

("The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.")

Staff

International version

In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan's monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Mystery". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.

Song info

Chart placement

  • #9 (Weekly)

Lyrics

Conan and Shinichi as Sherlock Holmes
Conan is aiming with tranquilizer
The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Nazo Mystery 4:38
2 言葉にできない Kotoba ni Dekinai Words Cannot Describe 3:59
3 謎 (オリジナル・カラオケ) Nazo (Orijinaru Karaoke) Mystery (Original Karaoke) 4:38
4 言葉にできない (オリジナル・カラオケ) Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke) Words Cannot Describe (Original Karaoke) 3:56

Gallery

CD

TV

Trivia

  • This song is heard being sung at a karaoke box in Episode 100.
  • Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa's car in Episode 188.
  • The same three Detective Boys once again sing this song in the third movie, shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.