Difference between revisions of "MAGIC"

From Detective Conan Wiki
(corrected lyrics)
Line 95: Line 95:
 
| romaji =
 
| romaji =
 
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa
 
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsunde kureta
+
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsundekureta
  
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao na no ka na
+
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao nano ka na
Koushite warau koto mo kitto shiranaide ita
+
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
 
Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na
 
Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na
Kimi ni deaete inakereba
+
Kimi ni deaeteinakereba
  
MAGIC OF THE SMILE
+
Magic of the smile
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsu made mo
+
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsumade mo
Kimi no egao hitotsu de sukuwareta nda
+
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
MAGIC OF THE SMILE
+
Magic of the smile
 
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte
 
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte
Hikari dasu mirai ga kawatte iku
+
Hikaridasu mirai ga kawatteiku
  
Sugu ni butsukatte shimau toki ni wa iu keredo massugu na
+
Sugu ni butsukatte shimau to kimi wa iu keredo
Sono ikikata sono sugata wa boku no akogaresa
+
Massugu na sono ikikata sono sugata wa boku no akogare sa
  
 
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
 
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
 
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
 
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi
+
Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najinde
Najinde tooku ikesou sa
+
Tooku ikesou sa
  
MAGIC OF THE WORD
+
Magic of the word
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita to shite mo
+
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita toshite mo
 
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
 
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
MAGIC OF THE WORD
+
Magic of the word
 
Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni atte
 
Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni atte
Kawatteku sekai ga nanairo no ni
+
Kawatteku sekai ga nanairo ni
  
MAGIC OF THE SMILE
+
Magic of the love
Katachi ni wa nara nakute sawarenai mienai mono de sore wa
+
Katachi ni wa naranakute sawarenai mienai mono de sore wa
 
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
 
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori mune no nukumori
+
Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori umeru nukumori
 
Kanjitai ichi miri demo chikaku ni
 
Kanjitai ichi miri demo chikaku ni
  
MAGIC OF THE MUSIC
+
Magic of the music
Waki agaru kono omoi koe ni shite kanade tsudzukete yukou
+
Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanade tsuzukete yukou
 
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni
 
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni
MAGIC OF THE MUSIC
+
Magic of the music
 
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte
 
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte
 
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
 
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
Line 145: Line 145:
 
If I hadn’t met you
 
If I hadn’t met you
  
MAGIC OF THE SMILE
+
Magic of the smile
 
 
 
I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day
 
I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day
 
One smile from you saved me
 
One smile from you saved me
 
+
Magic of the smile
MAGIC OF THE SMILE
 
 
 
 
Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here
 
Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here
 
And begins to shine, changing our future
 
And begins to shine, changing our future
Line 163: Line 160:
 
And I feel like I can walk far
 
And I feel like I can walk far
  
MAGIC OF THE WORD
+
Magic of the word
 
 
 
It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at
 
It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at
 
A single word from you will make me stronger
 
A single word from you will make me stronger
 
+
Magic of the word
MAGIC OF THE WORD
 
 
 
 
Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here
 
Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here
 
And the world takes on all the colours of the rainbow
 
And the world takes on all the colours of the rainbow
  
MAGIC OF THE LOVE
+
Magic of the love
 
 
 
It has no shape and we can’t touch it or see it
 
It has no shape and we can’t touch it or see it
 
It’s in our hearts
 
It’s in our hearts
Line 180: Line 173:
 
That will bring us closer, even one millimetre closer
 
That will bring us closer, even one millimetre closer
  
MAGIC OF THE MUSIC
+
Magic of the music
 
 
 
I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing
 
I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing
 
So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away
 
So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away
 
+
Magic of the music
MAGIC OF THE MUSIC
 
 
 
 
I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear
 
I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear
 
And that the world will keep turning in the future
 
And that the world will keep turning in the future
 
| japanese =
 
| japanese =
 
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
 
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
滲んだ記 憶新しい風が包んでくれた
+
滲んだ記憶 新しい風が包んでくれた
  
 
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
 
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
Line 205: Line 195:
 
光りだす 未来が変わっていく
 
光りだす 未来が変わっていく
  
すぐにぶつかってしまう時には言うけれどまっすぐな
+
すぐにぶつかってしまうと君は言うけれど
その生きかた その姿は僕の憧れさ
+
まっすぐなその生き方 その姿は僕の憧れさ
  
 
星が滲むような暗くて悲しい夜にも
 
星が滲むような暗くて悲しい夜にも
 
君からもらった心で生きよう
 
君からもらった心で生きよう
履き慣れないブーツもこの足に少し
+
履き慣れないブーツもこの足に少し馴染んで
馴染んで 遠く行けそうさ
+
遠く行けそうさ
  
 
MAGIC OF THE WORD
 
MAGIC OF THE WORD
大丈夫もしどんな明日に たどりついたとしても
+
大丈夫もしどんな明日に辿り着いたとしても
 
君の言葉ひとつで強くなれるから
 
君の言葉ひとつで強くなれるから
 
MAGIC OF THE WORD
 
MAGIC OF THE WORD
 
聴こえる愛の響きの中 生きる意味さえここにあって
 
聴こえる愛の響きの中 生きる意味さえここにあって
変わってく 世界が七色のに
+
変わってく世界が七色に
  
 
MAGIC OF THE LOVE
 
MAGIC OF THE LOVE
形にはならなくてさわれない 見えないものでそれは
+
形にはならなくて触れない 見えないものでそれは
 
君と僕の心の中にあるから
 
君と僕の心の中にあるから
聴こえる愛の響きの中 ふたりの距離胸の温もり
+
聴こえる愛の響きの中 二人の距離埋める温もり
感じたい 1mm(ミリ)でも近くに
+
感じたい1mmでも近くに
  
 
MAGIC OF THE MUSIC
 
MAGIC OF THE MUSIC
湧き上がるこの想い 声にして奏でつづけてゆこう
+
沸き上がるこの想い声にして 奏で続けてゆこう
 
魔法が解けて無くなってしまわないように
 
魔法が解けて無くなってしまわないように
 
MAGIC OF THE MUSIC
 
MAGIC OF THE MUSIC
 
聴こえる愛の響きの中 優しさいつもここにあって
 
聴こえる愛の響きの中 優しさいつもここにあって
この未来 世界が回るように
+
この未来 世界が廻るように
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}

Revision as of 02:30, 8 December 2018

Chronology
Everlasting Luv List of Songs As the Dew
Opening 27

Op27.jpg

Information
Original title: MAGIC
Artist: Rina Aiuchi
Episodes: 547~564
CD Info
Release date: October 21, 2009
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,000円
1,200円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7153
GZCA-7152 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #17 (Weekly)

MAGIC is a single by J-pop singer Rina Aiuchi. The song is the 27th opening of the anime.

Detective Conan opening info

An alternate version was used for the The Mansion of Death and the Red Wall, substituting James Black, Shuichi Akai, and Jodie Starling for Kansuke Yamato, Yui Uehara, and Taka'aki Morofushi

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"

("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")

Catalan (Catalonia)

"L'amor és màgia i triomfa sobre el misteri. Connecta amb en Conan a l'hora del misteri!"

("Love is magic and beats the mystery! Click on Conan at the mystery hour!")

Italian

"L'amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest'avventura!"

("Love is magic, mystery is compelling, don't miss this adventure!")

Staff

Song Info

Chart placement

  • #17 (Weekly)

Lyrics

Metropolitan police officers
Heiji and Conan
The Detective Boys with Conan's glasses
Akai and the FBI

CD info

Normal edition CD track listing

Op27.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 MAGIC MAGIC MAGIC 4:00
2 hands hands hands 3:27
3 MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- 4:01
4 hands -instrumental- hands -instrumental- hands -instrumental- 3:26

First press limited edition CD+DVD track listing

Rina Aiuchi - Magic.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 MAGIC MAGIC MAGIC 4:00
2 hands hands hands 3:27
3 MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- 4:01
4 hands -instrumental- hands -instrumental- hands -instrumental- 3:26

Gallery

CD

TV

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: MAGIC by 22Akemi22. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: Aiuchi Rina - Magic. Retrieved on August 4, 2015.