Difference between revisions of "Nazo"
(→Lyrics) |
Adriamichi (talk | contribs) (→Conan's opening speech: Added all Valencian speeches) |
||
Line 41: | Line 41: | ||
==== Japanese ==== | ==== Japanese ==== | ||
===== Standard ===== | ===== Standard ===== | ||
− | Episode 53-55 | + | ===== Episode 53-55 ===== |
{{cquote|"現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!" | {{cquote|"現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!" | ||
− | |||
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")}} | ("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")}} | ||
− | Episode 56-63 | + | ===== Episode 56-63 ===== |
{{cquote|"現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!" | {{cquote|"現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!" | ||
− | |||
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")}} | ("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")}} | ||
− | Episode 64-65, 70-74 | + | ===== Episode 64-65, 70-74 ===== |
{{cquote|"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!" | {{cquote|"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!" | ||
− | |||
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!")}} | ("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!")}} | ||
− | Episode 77-81, 91-96 | + | ===== Episode 77-81, 91-96 ===== |
{{cquote|"走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | {{cquote|"走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | ||
− | |||
("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")}} | ("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")}} | ||
− | Episode 82-90 | + | ===== Episode 82-90 ===== |
{{cquote|"走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | {{cquote|"走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | ||
− | |||
("A racing second hand, a shining galaxy! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")}} | ("A racing second hand, a shining galaxy! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")}} | ||
===== Variations ===== | ===== Variations ===== | ||
<spoiler> | <spoiler> | ||
− | Episode 58-59 | + | ===== Episode 58-59 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people's dry hearts!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people's dry hearts!"}} | ||
− | Episode 61 | + | ===== Episode 61 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!"}} | ||
− | Episode 62 | + | ===== Episode 62 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!"}} | ||
− | Episode 63 | + | ===== Episode 63 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!"}} | ||
− | Episode 66, 68 | + | ===== Episode 66, 68 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic heals hearts dried by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic heals hearts dried by modern society!"}} | ||
− | Episode 67, 69 | + | ===== Episode 67, 69 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Let's heal hearts dried by modern society with Conan's logic!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Let's heal hearts dried by modern society with Conan's logic!"}} | ||
− | Episode 75 | + | ===== Episode 75 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works fast on hearts tired by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works fast on hearts tired by modern society!"}} | ||
− | Episode 76 | + | ===== Episode 76 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is the tonic for hearts tired by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is the tonic for hearts tired by modern society!"}} | ||
− | Episode 82 | + | ===== Episode 82 ===== |
{{cquote|"走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | {{cquote|"走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | ||
− | |||
("A racing second hand, a glittering galaxy! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")}} | ("A racing second hand, a glittering galaxy! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")}} | ||
− | Episode 83, 93 | + | ===== Episode 83, 93 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a shimmering nebula! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a shimmering nebula! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | ||
− | Episode 84 | + | ===== Episode 84 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a broken communication! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a broken communication! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!"}} | ||
− | Episode 85 | + | ===== Episode 85 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a broken satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a broken satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | ||
− | Episode 86 | + | ===== Episode 86 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, a returning satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, a returning satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | ||
− | Episode 87, 92, 94 | + | ===== Episode 87, 92, 94 ===== |
{{cquote|"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | {{cquote|"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | ||
− | |||
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")}} | ("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")}} | ||
− | Episode 88 | + | =====Episode 88 ===== |
{{cquote|"A racing second hand, tiny shooting stars! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | {{cquote|"A racing second hand, tiny shooting stars! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"}} | ||
− | Episode 91, 95-96 | + | ===== Episode 91, 95-96 ===== |
{{cquote|"走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | {{cquote|"走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!" | ||
− | |||
("A racing second hand, a glittering comet! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")}} | ("A racing second hand, a glittering comet! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")}} | ||
</spoiler> | </spoiler> | ||
Line 110: | Line 102: | ||
==== English ==== | ==== English ==== | ||
===== Standard ===== | ===== Standard ===== | ||
− | Episode 64, 67, 72, 80, 87 | + | ===== Episode 64, 67, 72, 80, 87 ===== |
{{cquote|"What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails."}} | {{cquote|"What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails."}} | ||
− | Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101 | + | ===== Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101 ===== |
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails."}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails."}} | ||
===== Variations ===== | ===== Variations ===== | ||
<spoiler> | <spoiler> | ||
− | Episode 55 | + | ===== Episode 55 ===== |
{{cquote|"My name is Conan Edogawa, and I've been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I've got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"My name is Conan Edogawa, and I've been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I've got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
− | Episode 56, 59 | + | ===== Episode 56, 59 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, teen detective, and I'm trapped in the body of a child. I've always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I'll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, teen detective, and I'm trapped in the body of a child. I've always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I'll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
− | Episode 57 | + | ===== Episode 57 ===== |
{{cquote|"Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | {{cquote|"Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails."}} | ||
− | Episode 58 | + | ===== Episode 58 ===== |
{{cquote|"My name's Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."}} | {{cquote|"My name's Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."}} | ||
− | Episode 60, 61 | + | ===== Episode 60, 61 ===== |
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail."}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail."}} | ||
− | Episode 62, 81 | + | ===== Episode 62, 81 ===== |
{{cquote|"Hey! I'm Jimmy, a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"}} | {{cquote|"Hey! I'm Jimmy, a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"}} | ||
− | Episode 63, 75 | + | ===== Episode 63, 75 ===== |
{{cquote|"Sometimes I feel like I'm on top of the world...That is until I remember I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!"}} | {{cquote|"Sometimes I feel like I'm on top of the world...That is until I remember I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!"}} | ||
− | Episode 65 | + | ===== Episode 65 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice."}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice."}} | ||
− | Episode 70 | + | ===== Episode 70 ===== |
{{cquote|"The name's Jimmy Kudo! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"}} | {{cquote|"The name's Jimmy Kudo! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"}} | ||
− | Episode 71 | + | ===== Episode 71 ===== |
{{cquote|"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember that I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"}} | {{cquote|"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember that I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"}} | ||
− | Episode 74 | + | ===== Episode 74 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"}} | ||
− | Episode 76 | + | ===== Episode 76 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"}} | ||
− | Episode 78 | + | ===== Episode 78 ===== |
{{cquote|"Hey! I'm Jimmy! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"}} | {{cquote|"Hey! I'm Jimmy! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"}} | ||
− | Episode 83 | + | ===== Episode 83 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"}} | ||
− | Episode 86, 94 | + | ===== Episode 86, 94 ===== |
{{cquote|"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember I'm stuck in a kid's body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"}} | {{cquote|"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember I'm stuck in a kid's body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"}} | ||
− | Episode 88 | + | ===== Episode 88 ===== |
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!"}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!"}} | ||
− | Episode 89 | + | ===== Episode 89 ===== |
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo and I'm a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I'll prove that with a keen eye for details one truth prevails."}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo and I'm a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I'll prove that with a keen eye for details one truth prevails."}} | ||
− | Episode 93, 97-98 | + | ===== Episode 93, 97-98 ===== |
{{cquote|"I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!"}} | {{cquote|"I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!"}} | ||
− | Episode 96 | + | ===== Episode 96 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere."}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere."}} | ||
− | Episode 100, 102 | + | ===== Episode 100, 102 ===== |
{{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice."}} | {{cquote|"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice."}} | ||
</spoiler> | </spoiler> | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia dub) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"La maneta d'un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cors esgotats de la gent." | ||
+ | ("The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the exhausted hearts of the people.")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Standard (Since episode 78) ===== | ||
+ | {{cquote|"La maneta d'un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cor fred de la societat moderna. Les meves deduccions són la seva medecina." | ||
+ | ("The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the cold heart of modern society My deduccions are their medicine.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Valencia) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"Per molts crims que es cometen, no hi ha cas impossible de resoldre" | ||
+ | ("For many crimes that commit, there's no impossible case to resolve")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episode 53 ===== | ||
+ | {{cquote|"Per molts crims que es comenten en estos temps que corren, no hi ha cas impossible de resoldre" | ||
+ | ("For many crimes that commit in that current times, there's no impossible case to resolve")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episode 58 ===== | ||
+ | {{cquote|"El temps passa, una estrela creua el cel, però continuem resolent misteris!" | ||
+ | ("Time passes, a star traverse the sky, but we continue solving mysteries")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Galician ==== | ||
+ | {{cquote|"O segundeiro dun reloxo... unha estrela fugaz...." | ||
+ | ("The hand of a watch... a shooting star...")}} | ||
==== Indonesian ==== | ==== Indonesian ==== | ||
− | Episode 53-63 | + | ===== Episode 53-63 ===== |
{{cquote|"Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!"}} | {{cquote|"Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!"}} | ||
− | Episode 64-65, 70-74 | + | ===== Episode 64-65, 70-74 ===== |
{{cquote|"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"}} | {{cquote|"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"}} | ||
− | Episode 77-81 | + | ===== Episode 77-81 ===== |
{{cquote|"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"}} | {{cquote|"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"}} | ||
− | Episode 82-90 | + | ===== Episode 82-90 ===== |
{{cquote|"Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"}} | {{cquote|"Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"}} | ||
==== Spanish (Spain) ==== | ==== Spanish (Spain) ==== | ||
− | |||
{{cquote|"La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna." | {{cquote|"La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna." | ||
("The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.")}} | ("The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.")}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Staff === | === Staff === |
Revision as of 09:15, 21 September 2019
- This article is about the opening theme "Nazo" performed by Miho Komatsu. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see Nazo (La PomPon).
‹ Feel Your Heart | List of Songs | Unmei no Roulette Mawashite › |
Opening 3 | |
Original title: | 謎 |
---|---|
English title: | Mystery |
Artist: | Miho Komatsu |
Episodes: | 53~96 55~102 |
Release date: | May 28, 1997 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,020円 |
CD Number: | ZADS-1001 |
Record Label: | ZAIN RECORDS |
Oricon chart peak: | #9 (Weekly) |
Nazo is a single by musician Miho Komatsu released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group La PomPon for Opening 41 of the series.
Contents
- 1 Detective Conan opening info
- 2 Song info
- 3 CD info
- 4 Gallery
- 5 Trivia
- 6 See also
- 7 References
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
Japanese
Standard
Episode 53-55
“ | "現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!") |
„ |
Episode 56-63
“ | "現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!") |
„ |
Episode 64-65, 70-74
“ | "走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!"
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!") |
„ |
Episode 77-81, 91-96
“ | "走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!") |
„ |
Episode 82-90
“ | "走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a shining galaxy! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!") |
„ |
Variations
English
Standard
Episode 64, 67, 72, 80, 87
“ | "What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails." | „ |
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101
“ | "My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails." | „ |
Variations
Catalan (Catalonia dub)
Standard
“ | "La maneta d'un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cors esgotats de la gent."
("The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the exhausted hearts of the people.") |
„ |
Standard (Since episode 78)
“ | "La maneta d'un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cor fred de la societat moderna. Les meves deduccions són la seva medecina."
("The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the cold heart of modern society My deduccions are their medicine.") |
„ |
Catalan (Valencia)
Standard
“ | "Per molts crims que es cometen, no hi ha cas impossible de resoldre"
("For many crimes that commit, there's no impossible case to resolve") |
„ |
Episode 53
“ | "Per molts crims que es comenten en estos temps que corren, no hi ha cas impossible de resoldre"
("For many crimes that commit in that current times, there's no impossible case to resolve") |
„ |
Episode 58
“ | "El temps passa, una estrela creua el cel, però continuem resolent misteris!"
("Time passes, a star traverse the sky, but we continue solving mysteries") |
„ |
Galician
“ | "O segundeiro dun reloxo... unha estrela fugaz...."
("The hand of a watch... a shooting star...") |
„ |
Indonesian
Episode 53-63
“ | "Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!" | „ |
Episode 64-65, 70-74
“ | "Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!" | „ |
Episode 77-81
“ | "Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!" | „ |
Episode 82-90
“ | "Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!" | „ |
Spanish (Spain)
“ | "La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna."
("The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.") |
„ |
Staff
- Storyboard - Kenji Kodama
- Technical Director - Masato Sato
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Animation - Kei Hyoudou, Ryou Tanaka, Masahiko Itojima
International version
In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan's monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Mystery". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.
Song info
Chart placement
- #9 (Weekly)
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 謎 | Nazo | Mystery | 4:38 |
2 | 言葉にできない | Kotoba ni Dekinai | Words Cannot Describe | 3:59 |
3 | 謎 (original Karaoke) | Nazo (Orijinaru Karaoke) | Mystery (Original Karaoke) | 4:38 |
4 | 言葉にできない (original Karaoke) | Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke) | Words Cannot Describe (Original Karaoke) | 3:56 |
Gallery
CD
- Op3back.jpg
Back
TV
Trivia
- This song is heard being sung at a karaoke box in Episode 100.
- Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa's car in Episode 188.
- The same three Detective Boys once again sing this song in the The Last Wizard of the Century, shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.