Difference between revisions of "Nazo"

From Detective Conan Wiki
(Conan's opening speech: Added all Valencian speeches)
(Lyrics: Fixed galician lyrics)
Line 370: Line 370:
  
 
I want to love you again, now I cannot forget you...
 
I want to love you again, now I cannot forget you...
| galician-dub = Neste mundo só teño un desexo eu, o teu amor sincero
+
| galician-dub = Neste mundo só teño un desexo eu, o teu amor sincero.
 
Sempre en min aquela luz brillará, dime que por fin,
 
Sempre en min aquela luz brillará, dime que por fin,
ah, O misterio resolto está
+
ah, o misterio resolto está.
  
 
Como imaxinar... cando me sinto triste e soa,
 
Como imaxinar... cando me sinto triste e soa,
 
que os amigos están xunto a ti e ti aquí,
 
que os amigos están xunto a ti e ti aquí,
Non me abandonas...
+
non me abandonas...
  
Non o podo evitar, e choro sen parar
+
Non o podo evitar, e choro sen parar.
 
Se penso en ti, por onde andarás?
 
Se penso en ti, por onde andarás?
Que de repente non volves...
+
Que te retén, que non volves...
  
 
Este corazón que bate a cen por ti... está desesperado.
 
Este corazón que bate a cen por ti... está desesperado.
| galician-dub-english = In this World I only have a desire, your sincere love
+
| galician-dub-english = In this world I only have a desire, your sincere love.
 
Inside me that light alwys will bright, tell me that at the end,
 
Inside me that light alwys will bright, tell me that at the end,
ah, the mistery is solved
+
ah, the mistery is solved.
  
 
How to imagine... when I feel sad and alone,
 
How to imagine... when I feel sad and alone,
 
that friends are at your side and you here,
 
that friends are at your side and you here,
Don't leave me...
+
don't leave me...
  
I can't avoid it, and I cry without stopping
+
I can't avoid it, and I cannot stop crying
If I think about you, where you will be?
+
If I'm thinking of you, where you will be?
That suddenly you don't come back...
+
What holds you, to don't come back...
  
 
This heart that beats totally for you... is desperate.
 
This heart that beats totally for you... is desperate.

Revision as of 09:25, 21 September 2019

This article is about the opening theme "Nazo" performed by Miho Komatsu. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see Nazo (La PomPon).
Chronology
Feel Your Heart List of Songs Unmei no Roulette Mawashite
Opening 3

Op3front.jpg

Information
Original title:
English title: Mystery
Artist: Miho Komatsu
Episodes: Flag of Japan 53~96
Flag of US 55~102
CD Info
Release date: May 28, 1997
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,020円
CD Number: ZADS-1001
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: #9 (Weekly)

Nazo is a single by musician Miho Komatsu released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group La PomPon for Opening 41 of the series.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

Standard
Episode 53-55
"現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"

("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")

Episode 56-63
"現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"

("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")

Episode 64-65, 70-74
"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!"

("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!")

Episode 77-81, 91-96
"走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"

("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")

Episode 82-90
"走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"

("A racing second hand, a shining galaxy! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")

Variations

English

Standard
Episode 64, 67, 72, 80, 87
"What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails."
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101
"My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails."
Variations

Catalan (Catalonia dub)

Standard
"La maneta d'un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cors esgotats de la gent."

("The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the exhausted hearts of the people.")

Standard (Since episode 78)
"La maneta d'un rellotge que va girant, un estel fugaç, els cor fred de la societat moderna. Les meves deduccions són la seva medecina."

("The hand of a watch that is spinning, a shooting star, the cold heart of modern society My deduccions are their medicine.")

Catalan (Valencia)

Standard
"Per molts crims que es cometen, no hi ha cas impossible de resoldre"

("For many crimes that commit, there's no impossible case to resolve")

Episode 53
"Per molts crims que es comenten en estos temps que corren, no hi ha cas impossible de resoldre"

("For many crimes that commit in that current times, there's no impossible case to resolve")

Episode 58
"El temps passa, una estrela creua el cel, però continuem resolent misteris!"

("Time passes, a star traverse the sky, but we continue solving mysteries")

Galician

"O segundeiro dun reloxo... unha estrela fugaz...."

("The hand of a watch... a shooting star...")

Indonesian

Episode 53-63
"Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!"
Episode 64-65, 70-74
"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"
Episode 77-81
"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"
Episode 82-90
"Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"

Spanish (Spain)

"La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna."

("The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.")

Staff

International version

In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan's monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Mystery". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.

Song info

Chart placement

  • #9 (Weekly)

Lyrics

Conan and Shinichi as Sherlock Holmes
Conan is aiming with tranquilizer
The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 Nazo Mystery 4:38
2 言葉にできない Kotoba ni Dekinai Words Cannot Describe 3:59
3 謎 (original Karaoke) Nazo (Orijinaru Karaoke) Mystery (Original Karaoke) 4:38
4 言葉にできない (original Karaoke) Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke) Words Cannot Describe (Original Karaoke) 3:56

Gallery

CD

TV

Trivia

  • This song is heard being sung at a karaoke box in Episode 100.
  • Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa's car in Episode 188.
  • The same three Detective Boys once again sing this song in the The Last Wizard of the Century, shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.