Difference between revisions of "Mune ga Dokidoki"
Adriamichi (talk | contribs) (→Conan's opening speech: Add galician conan speach) |
|||
Line 94: | Line 94: | ||
Episode 7, 10, 23 | Episode 7, 10, 23 | ||
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together 'cause with a keen eye for details, one truth will prevail."}} | {{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together 'cause with a keen eye for details, one truth will prevail."}} | ||
+ | </spoiler> | ||
+ | |||
+ | ==== Galician ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Teño a intelixencia dun detective maxistral e non hai caso que se me resista!" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I have thw wisdom of a masterful detective and there's no case that resist me!")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Variations ===== | ||
+ | <spoiler> | ||
+ | Episode 2 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Shinichi Kudo, aínda vou ao instituto, pero xa teño resoltos una chea de delitos. O último caso, un homicidio en la montaña rusa, resolvino con facilidade, pero os de unha organización ilegal déronme un veleno e agora estou nun apuro. Ran, que vai ser de mín?" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Shinichi Kudo, I'm still in high school, but I solved a lot of crimes. Last case, a murder in a roller coaster, I solved easily, but the ilegal organization give me a poison and now I'm in a predicament. Ran, what's going to happen to me?"}} | ||
+ | Episode 3 and 4 | ||
+ | {{cquote|"Son Shinichi Kudo, alumno de instituto e recoñecido como un detective excelente. Pero un dia os membros dunha organización ilegal déronme un fármaco... e convertinme en Conan Edogawa! Tras ser pequeno teño a intelixencia dun rapaz de 17 anos. Non hai quen me supere en enxeño e resolvo os casos dunha patada" | ||
+ | |||
+ | ("I'm Shinichi Kudo, high school student and recognized as a excellent detective. But one day members of a illegal organization give me a medicine... and turned into Conan Edogawa! After become a child I have the wissdom of a 17 years old boy. Nobody can beat me in ingenuity and I solve cases quick as a flash")}} | ||
+ | Episode 5 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa. A Shinichi Kudo, un alumno de instituto, obrigaron a beber un apócema que lle encolleu. Teño o aspecto dun neno de primaria, pero ninguén me supera a hora de realizar deducións." | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa. Shinichi Kudo, a high school student, was forced to take a potion that shrunk him. I have the look of a primary school student, but nobody beat me when is time to make deductions")}} | ||
+ | Episode 6 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que lle encolleu. Aínda que sexa pequeno, teño a intelixencia dun detective maxistral, capaz de resolver os misterios." | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. Even if I'm small, I have the wisdom of a masterful detective, able to solve mysteries")}} | ||
+ | Episode 7 | ||
+ | {{cquote|"Son Shinichi Kudo, ata hai pouco era un detective famoso que estudaba nun instituto, pero unha misteriosa organización deume un bebedizo... e convertinme en Conan Edogawa! Pero malia ser pequeno sigo tendo a intelixencia dun detective maxistral. Sexa cal sexa o caso, verdade non hai mas que una!" | ||
+ | |||
+ | ("I'm Shinichi Kudo, until just recently I was a famous detective that studied in a High School, but a mysterious organization give a drink... and turning me into Conan Edogawa! But despite I'm small I still have the wisdom of a masterful detective. Doesn't matter the case, there's only one truth!")}} | ||
+ | Episode 8 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa. A Shinichi Kudo, un alumno de instituto, obrigaron a tomar un apócema que o encolleu. Teño o aspecto dun neno de primaria, pero ninguén me supera a hora de realizar deducións." | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa. Shinichi Kudo, a high school student, was forced to take a potion that shrunk him. I have the look of a primary school student, but nobody beat me when is time to make deductions")}} | ||
+ | Episode 9 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes era Shinichi, un alumno de instituto a quen obrigaron a tomar un bebedizo que me fixo encoller. Pero conservei o cerebro do detective perspicaz que era e non hai que caso que se me resista." | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi, a high school student who was forced to take a drink that makes me shrink. But I keep my insightful detective brain and there's no case that resist")}} | ||
+ | Episode 10 | ||
+ | {{cquote|"Son Shinichi Kudo, ata hai pouco era un detective famoso que estudaba nun instituto, pero unha misteriosa organización obrigoume a tomar un bebediza e convertinme... en Conan Edogawa! Pero por muy pequeno que sexa sigo tendo a intelixencia dun detective maxistral. Sexa cal sexa o caso, verdade non hai mas que una!" | ||
+ | |||
+ | ("I'm Shinichi Kudo, until just recently I was a famous detective that studied in a High School, but a mysterious organization forced to take a drink and turning me... into Conan Edogawa! But even being small I still have the wisdom of a masterful detective. Doesn't matter the case, there's only one truth!")}} | ||
+ | Episode 11 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Aínda que sexa pequeno, teño a intelixencia dun detective maxistral, capaz de resolver misterios." | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. Even if I'm small, I have the wisdom of a masterful detective, able to solve mysteries")}} | ||
+ | Episodes 12-13 and 29 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Seria perigoso que a organización descubrise que somos la mesma persoa. O único que o sabe e o doutor Agasa. Baixo unha identidade falsa Conan demostra unha vez mais... verdade no hai mais que una!" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I would be dangerous if the organization discover that we are the same person. The only one who knows it, it's professor Agasa. Under a fake identity Conan proves again... there's only one truth!")}} | ||
+ | Episode 14 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o fixo encoller. Son detective e non hai caso que se me resista!" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that makes him shrunk. I'm a detective and there's no case that resist me!")}} | ||
+ | Episode 15 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Non hai caso que se me resista!" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. There's no case that resist me!")}} | ||
+ | Episode 16 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Seria perigoso que a organización descubrise que somos la mesma persoa. Ocultando a miña identidade ante Rai e o seu pai unha vez mais descubro que... verdade no hai mais que una!" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I would be dangerous if the organization discover that we are the same person. Hidding my identity to Ran and his father I discover again that... there's only one truth!")}} | ||
+ | Episode 17, 18 | ||
+ | {{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Son detective e non hai caso que se me resista!" | ||
+ | |||
+ | ("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I'm a detective and there's no case that resist me!")}} | ||
</spoiler> | </spoiler> | ||
Revision as of 14:36, 21 December 2019
List of Songs | Feel Your Heart › |
Opening 1 | |
Original title: | 胸がドキドキ |
---|---|
English title: | The Pounding of My Heart |
Artist: | ↑THE HIGH-LOWS↓ |
Episodes: | 1~30 1~54 |
Release date: | February 21, 1996 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 |
Original Cost: | 1,020円 |
CD Number: | KTDR-2150 |
Record Label: | Kitty MME |
Oricon chart peak: | #8 |
Mune ga Dokidoki is a single by the music group ↑THE HIGH-LOWS↓ released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Case references
Conan's opening speech
Japanese
Standard
“ | "僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵!"
("My name's Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!") |
„ |
Variations
English
Standard
“ | "My name's Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail." | „ |
Variations
Galician
Standard
“ | "Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Teño a intelixencia dun detective maxistral e non hai caso que se me resista!"
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I have thw wisdom of a masterful detective and there's no case that resist me!") |
„ |
Variations
Staff
- Storyboard - Kenji Kodama
- Technical Director - Kenji Kodama
- Animation - Hirotoshi Takaya, Satoshi Ishino
International version
In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "The Pounding of My Heart", arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.
Song info
Chart placement
- #8
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 胸がドキドキ | Mune ga Dokidoki | The Pounding of My Heart | 4:15 |
2 | そばにいるから | Soba ni Iru Kara | Because I'm By Your Side | 5:29 |
3 | 胸がドキドキ (オリジナルカラオケ) | Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke) | The Pounding of My Heart (Original Karaoke) | 4:13 |
Gallery
CD
TV
Standard
Episode 001
Trivia
- Conan sings this song at the karaoke box in episode 81.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡. Retrieved on December 6, 2009.