Difference between revisions of "Hane"

From Detective Conan Wiki
(Gadgets)
 
(47 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{InfoBox Music
 
{{InfoBox Music
 
| song            = Opening 42
 
| song            = Opening 42
| image          = Op42normal.jpg
+
| image          = Opening42.jpg
| title           = Hane
+
| original-title = 羽
 +
| english-title  = Hane
 
| artist          = [[B'z|Koshi Inaba]]
 
| artist          = [[B'z|Koshi Inaba]]
| episodes        = 804 ~ ???
+
| episodes        = [[Conan and Ebizo's Kabuki Jūhachiban Mystery|804]]~[[The Disappointing and Kind Alien|816]]
 +
| video-short    = krhKpVGUebQ
 
| release-date    = January 13, 2016
 
| release-date    = January 13, 2016
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      = 1
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
 
| tracks          = 4
 
| tracks          = 4
| cost            = 1,500円<br />2,400円 (limited ed.)<br />3,200円 (Ryu ga Gotoku ed.)
+
| cost            = 1,500円 <br> 2,400円 (limited ed.) <br> 3,200円 (Ryū ga Gotoku ed.)
| number          = BMCV-4018<br />BMCV-4016 (CD+DVD limited ed.)<br />BMCV-4017 (CD+Blu-ray limited ed.)<br />BMCV-4019 (Ryu ga Gotoku ed.)
+
| number          = BMCV-4018 <br> BMCV-4016 (CD+DVD limited ed.) <br> BMCV-4017 (CD+Blu-ray limited ed.) <br> BMCV-4019 (Ryū ga Gotoku ed.)
 
| record-label    = Being, Inc.
 
| record-label    = Being, Inc.
 
| prev-song      = Nazo (La PomPon)
 
| prev-song      = Nazo (La PomPon)
| next-song      =  
+
| next-song      = Sekai wa Anata no Iro ni Naru
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Hane''' is a single by [[B'z|Koshi Inaba]] that will be released on January 13, 2016.
+
'''Hane''' is a single by [[B'z|Koshi Inaba]] that was released on January 13, 2016. The titular song is the 42nd opening of the anime.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 41: Line 43:
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
{{cquote|"ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強く羽ばたく!"<!--
+
{{cquote|"ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強く羽ばたく!"
(ENGLISH)-->}}
+
(With the same feelings we've always held still in our hearts, we fly powerfully into our twentieth year!)}}
 +
 
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"El sentiment que sempre hem portat al cor ens ha fet empendre el vol cap al vintè aniversari"
 +
(The feeling that we always had in our heart has undertake us towards twentieth anniversary)}}
 +
 
 +
===== Episodes [[Episode 810|810]] - [[Episode 812|812]], [[Episode 814|814]] and [[Episode 815|815]] =====
 +
{{cquote|"El sentiment que sempre hem portat al cor ens fa empendre el vol cap al vintè aniversari"
 +
(The feeling that we always had in our heart undertake us towards twentieth anniversary)}}
 +
 
 +
==== French (Subtitled version) ====
 +
{{cquote|"Vingt ans, et toujours la même envie d'aller plus loin!"
 +
(Twenty years and still the same desire to go further away!)}}
 +
 
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': Koshi Inaba
 +
* '''Lyrics''': Koshi Inaba
 +
* '''Composer''': Koshi Inaba
 +
* '''Arrangement''': Akihito Tokunaga, Koshi Inaba
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
* '''Storyboard''':  
+
* '''Storyboard''': [[Yasuichiro Yamamoto]]
* '''Technical Director''':  
+
* '''Technical Director''': Yasuichiro Yamamoto
* '''Animation Director''':  
+
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] and [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''':  
+
* '''Key Animation''': [[Hideaki Yoshio]]<ref>{{lang|ja|芳尾 英明}}</ref>, [[Hideyuki Motohashi]]<ref>{{lang|ja|本橋 秀之}}</ref>, [[Masahito Yamashita]]<ref>{{lang|ja|山下 将仁}}</ref>, [[Hiroyuki Notake]]<ref>{{lang|ja|野武 洋行}}</ref>, [[Ryosuke Tsuchiya]]<ref>{{lang|ja|土屋 亮介}}</ref>, and [[Naoki Yamauchi]]<ref>{{lang|ja|山内 尚樹}}</ref>
* '''2D Composite''':  
+
* '''2D Composite''': [[Akemi Sasaki]]
  
 
== Song info ==
 
== Song info ==
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[File:op42-3.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[File:op42-8.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Ran]][[File:op42-20.jpg|250px|thumb|right|Gin and Vodka]][[File:op42-25.jpg|250px|thumb|right|Shinichi and Conan]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Kawaita tsumetai kaze hari no ni Sting
+
Kawaita tsumetai kaze hari no you ni Sting
Shin to shita kūki no naka haru ga hajimaru
+
Shin to shita kuuki no naka haru ga hajimaru
Tobitatsu tame no hane hobo hae soroi
+
Tobitatsu tame no hane hobo haesoroi
Mada kurai sora o mite mayoi o suteru
+
Mada kurai sora wo mite mayoi wo suteru
  
Jikan wa kizu o iyasutte koto wasureru koro shiru darō
+
Jikan wa kizu wo iyasu tte koto wasureru koro shiru darou
 
Atarimae no koto dakedo iu yo
 
Atarimae no koto dakedo iu yo
  
Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare nimo yarasu na
+
Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare ni mo yarasu na
 
Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
 
Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
Chigau basho mite mimashō marude shiranai koto darake
+
Chigau basho mite mimashou marude shiranai koto darake
 +
Daijoubu, boku wa kimi wo wasurenai
 +
 
 +
Itsuka wa hanare banare minna tooru michi
 +
Waraeru hodo namida waite kuru ne
 +
 
 +
Mukashi ni wa mou modorenai te ni ireru beki wa mirai
 +
Kikinagashite kuretatte kamawanai
 +
 
 +
Subete wa style tobikata shidai sorya iya na koto datte aru sa
 
Etai no shirenai osore ya taikutsu mo
 
Etai no shirenai osore ya taikutsu mo
Hitotsu zutsu koete iku sō yatte shiagatte kuru
+
Hitotsu zutsu koete yuku sou yatte shiagatte kuru
 +
Daijoubu, ima wa furikaeranaide
 +
 
 +
Subete wa style tobikata shidai kawari wa dare ni mo yarasu na
 +
Sono me ni utsuru sekai ga subete to iu nara
 +
Chigau basho mite mimashou marude shiranai koto darake
 +
Daijoubu, boku wa kimi wo wasurenai
  
Daijōbu, boku wa kimi o wasurenai
+
Kimi wo wasurenai
 +
 
 +
Kimi wo wasurenai
 
| japanese =
 
| japanese =
 
乾いた冷たい風 針のようにSting
 
乾いた冷たい風 針のようにSting
Line 82: Line 120:
 
その目に映る世界が全てというなら
 
その目に映る世界が全てというなら
 
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
 
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
 +
大丈夫、僕は君を忘れない
 +
 +
いつかは離れ離れ みんな通る道
 +
笑えるほど涙 わいてくるね
 +
 +
昔にはもう戻れない 手に入れるべきは未来
 +
聞き流してくれたってかまわない
 +
 +
全てはスタイル飛び方次第 そりゃ嫌なことだってあるさ
 
得体の知れない恐れや退屈も
 
得体の知れない恐れや退屈も
 
ひとつずつ越えて行く そうやって仕上がってくる
 
ひとつずつ越えて行く そうやって仕上がってくる
 +
大丈夫、今は振り返らないで
  
 +
全てはスタイル飛び方次第 代わりは誰にもやらすな
 +
その目に映る世界が全てというなら
 +
違う場所見てみましょう まるで知らないことだらけ
 
大丈夫、僕は君を忘れない
 
大丈夫、僕は君を忘れない
 +
 +
君を忘れない
 +
 +
君を忘れない
 +
| english =
 +
The dry and cool wind has the sting of a needle
 +
Amidst the freezing air, Spring begins
 +
The feathers needed for taking off have mostly grown
 +
Still watching the dark sky, I dismiss any doubts
 +
 +
The moment you forget that time heals all wounds, you will know
 +
It's so obvious, but I'm going to say it
 +
 +
Style is everything—it's all in how you fly
 +
Let no one do it in your stead
 +
If you think the world reflecting in your eyes is everything
 +
Try going to a different place
 +
There are so many unknowns
 +
It's fine, I won't forget you
 +
 +
One day you will get separated—everyone has been there
 +
You'll shed so many tears that it'll be laughable
 +
You can't go back anymore—it's the future you should be grasping for
 +
I don't mind if you ignored that
 +
 +
Style is everything—it's all in how you fly
 +
There are bound to be unpleasant moments
 +
Those unfamiliar feelings of fear and boredom,
 +
It'll all come together as you overcome them one by one
 +
It's fine, don't look back now
 +
 +
Style is everything—it's all in how you fly
 +
Let no one do it in your stead
 +
If you think the world reflecting in your eyes is everything
 +
Try going to a different place
 +
There are so many unknowns
 +
It's fine, I won't forget you
 +
 +
I won't forget you
 +
 +
I won't forget you
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 91: Line 183:
 
== CD info ==
 
== CD info ==
 
=== Normal edition CD track listing ===
 
=== Normal edition CD track listing ===
[[Image:opening42.jpg|thumb|left|180px|]]
+
[[File:opening42.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|}}
+
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|}}
+
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|4:10}}
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|}}
+
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|4:51}}
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|}}
+
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|5:22}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
[[Image:opening42.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
+
[[File:opening42.jpg‎|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|}}
+
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|}}
+
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|4:10}}
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|}}
+
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|4:51}}
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|}}
+
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|5:22}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
'''DVD''': Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~
 
'''DVD''': Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~
Line 112: Line 204:
  
 
=== First press limited edition CD+Blu-ray track listing ===
 
=== First press limited edition CD+Blu-ray track listing ===
[[Image:opening42.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
+
[[File:opening42.jpg‎|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|}}
+
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|}}
+
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|4:10}}
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|}}
+
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|4:51}}
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|}}
+
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|5:22}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
'''Blu-ray''': Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~
 
'''Blu-ray''': Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
=== "[[wikipedia:Yakuza (video game)|Ryū ga Gotoku]]" limited edition CD+DVD+Blu-ray track listing ===
+
=== "[[Wikipedia: Yakuza (video game)|Ryū ga Gotoku]]" limited edition CD+DVD+Blu-ray track listing ===
[[Image:opening42ryu.jpg‎ |thumb|left|180px|]]
+
[[File:opening42ryu.jpg‎|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|}}
+
{{TrackListingItem|1|羽|Hane|Feather|3:49}}
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|}}
+
{{TrackListingItem|2|Symphony #9|Symphony #9|Symphony #9|4:10}}
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|}}
+
{{TrackListingItem|3|BLEED|BLEED|BLEED|4:51}}
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|}}
+
{{TrackListingItem|4|水路|Suiro|Waterway|5:22}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
'''DVD/Blu-ray''': "Receive You [Reborn]" music video, Koshi Inaba x Toshihiro Nagoshi "Ryu ga Gotoku" series general director special interview<br />
+
'''DVD/Blu-ray''': "Receive You [Reborn]" "[[Wikipedia: Yakuza Kiwami|Ryū ga Gotoku Kyoku]]" ver. MUSIC VIDEO, Koshi Inaba x Toshihiro Nagoshi "Ryū ga Gotoku" series general director special interview<br />
'''Extras''': Picture, gatefold case, digipak, "Ryu ga Gotoku" game download code
+
'''Extras''': Picture, gatefold case, digipak, "Ryū ga Gotoku" game download code
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
 
=== Gallery ===
 
=== Gallery ===
====CD====<!--
+
==== CD ====<!--
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
</gallery>-->
 
</gallery>-->
 
+
==== TV ====
 
+
<gallery widths=180px perrow=5>  
==== TV ====<!--
+
File:op42-1.jpg|Conan
<gallery widths=185px perrow=5>  
+
File:op42-2.jpg|Conan on top of a tower
File:Op42-1.jpg
+
File:op42-3.jpg|Conan
</gallery>-->
+
File:op42-4.jpg|Looking up at the sky
 +
File:op42-5.jpg|Conan and Ran
 +
File:op42-6.jpg|Ran and Conan
 +
File:op42-7.jpg|Ran and Conan
 +
File:op42-8.jpg|Shinichi and Ran
 +
File:op42-9.jpg|Conan standing on top of a tower
 +
File:op42-10.jpg|Conan on his skateboard
 +
File:op42-11.jpg|Conan
 +
File:op42-12.jpg|Ran falling
 +
File:op42-13.jpg|Conan using a tranquilizer dart
 +
File:op42-14.jpg|Conan using a detective boys badge
 +
File:op42-15.jpg|Conan using criminal tracking glasses
 +
File:op42-16.jpg|Conan's using the Voice-Changing Bowtie
 +
File:op42-17.jpg|Conan using the Power-Enhancing Kick Shoes
 +
File:op42-18.jpg|Anywhere Ball Dispensing Belt Appearances
 +
File:op42-19.jpg|Conan kicking a soccer ball
 +
File:op42-20.jpg|Gin and Vodka
 +
File:op42-21.jpg|Conan and Shinichi
 +
File:op42-22.jpg|Tree
 +
File:op42-23.jpg|Conan smiling
 +
File:op42-24.jpg|Main logo
 +
File:op42-25.jpg|Shinichi and Conan
 +
</gallery>
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 150: Line 264:
  
 
== References ==
 
== References ==
 +
* '''Kanji'''
 +
<references/>
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
 
# TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by [[User:skyechan|skyechan]].
 +
# Full Japanese, Romaji and English lyrics from B'z Wiki: [https://bzwiki.com/Hane_(Lyrics) Hane (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on January 19, 2016.
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
[[de:Opening 42]]
 
[[de:Opening 42]]
 +
[[zh:OP42]]
 +
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
+
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
{{Opening Themes}}
+
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]

Latest revision as of 12:14, 3 August 2022

Chronology
Nazo (La PomPon) List of Songs Sekai wa Anata no Iro ni Naru
Opening 42

Opening42.jpg

Information
Original title:
English title: Hane
Artist: Koshi Inaba
Episodes: 804~816
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: January 13, 2016
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,500円
2,400円 (limited ed.)
3,200円 (Ryū ga Gotoku ed.)
CD Number: BMCV-4018
BMCV-4016 (CD+DVD limited ed.)
BMCV-4017 (CD+Blu-ray limited ed.)
BMCV-4019 (Ryū ga Gotoku ed.)
Record Label: Being, Inc.
Oricon chart peak: 1

Hane is a single by Koshi Inaba that was released on January 13, 2016. The titular song is the 42nd opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"ずっと抱いた思いを胸に、二十歳を迎えて強く羽ばたく!"

(With the same feelings we've always held still in our hearts, we fly powerfully into our twentieth year!)

Catalan (Catalonia)

"El sentiment que sempre hem portat al cor ens ha fet empendre el vol cap al vintè aniversari"

(The feeling that we always had in our heart has undertake us towards twentieth anniversary)

Episodes 810 - 812, 814 and 815
"El sentiment que sempre hem portat al cor ens fa empendre el vol cap al vintè aniversari"

(The feeling that we always had in our heart undertake us towards twentieth anniversary)

French (Subtitled version)

"Vingt ans, et toujours la même envie d'aller plus loin!"

(Twenty years and still the same desire to go further away!)

Artists

  • Performer: Koshi Inaba
  • Lyrics: Koshi Inaba
  • Composer: Koshi Inaba
  • Arrangement: Akihito Tokunaga, Koshi Inaba

Staff

Song info

Lyrics

Conan
Shinichi and Ran
Gin and Vodka
Shinichi and Conan

CD info

Normal edition CD track listing

Opening42.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

First press limited edition CD+DVD track listing

Opening42.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

DVD: Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~

First press limited edition CD+Blu-ray track listing

Opening42.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

Blu-ray: Koshi Inaba LIVE 2014 ~en-ball~

"Ryū ga Gotoku" limited edition CD+DVD+Blu-ray track listing

Opening42ryu.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Hane Feather 3:49
2 Symphony #9 Symphony #9 Symphony #9 4:10
3 BLEED BLEED BLEED 4:51
4 水路 Suiro Waterway 5:22

DVD/Blu-ray: "Receive You [Reborn]" "Ryū ga Gotoku Kyoku" ver. MUSIC VIDEO, Koshi Inaba x Toshihiro Nagoshi "Ryū ga Gotoku" series general director special interview
Extras: Picture, gatefold case, digipak, "Ryū ga Gotoku" game download code

Gallery

CD

TV

See also

References

  • Kanji
  1. ^ 芳尾 英明
  2. ^ 本橋 秀之
  3. ^ 山下 将仁
  4. ^ 野武 洋行
  5. ^ 土屋 亮介
  6. ^ 山内 尚樹
  • Lyrics
  1. TV size Japanese and Romaji lyrics transliterated by skyechan.
  2. Full Japanese, Romaji and English lyrics from B'z Wiki: Hane (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on January 19, 2016.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758