Difference between revisions of "Everything OK!!"
From Detective Conan Wiki
(→Lyrics) |
(→Staff) |
||
(28 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 46 | | song = Opening 46 | ||
| image = Opening46.jpg | | image = Opening46.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = Everything OK!! |
+ | | english-title = | ||
| artist = [[Cellchrome]] | | artist = [[Cellchrome]] | ||
− | | episodes = 887~ | + | | episodes = [[Kaitou Kid and the Trick Box|887]]~[[Lawyer Kisaki's SOS|902]] |
+ | | video = b1Kbii9Tn_g | ||
| release-date = March 14, 2018 | | release-date = March 14, 2018 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 43 |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
− | | tracks = 2 ( | + | | tracks = 2 (regular and Cellchrome ed.) <br> 4 (Conan ed.) |
− | | cost = 1,080円<br | + | | cost = 1,080円 <br> 1,500円 (Conan ed.) <br> 1,080円 (Cellchrome ed.) |
− | | number = JBCZ-6076<br | + | | number = JBCZ-6076 <br> JBCZ-6077 (Conan ed.) <br> JBCZ-6078 (Cellchrome ed.) |
| record-label = Being | | record-label = Being | ||
| prev-song = Lie, Lie, Lie, | | prev-song = Lie, Lie, Lie, | ||
− | | next-song = | + | | next-song = Countdown |
}} | }} | ||
'''Everything OK!!''' is a single by [[Cellchrome]] that was released on March 14, 2018. The titular song is the 46th opening of the anime. | '''Everything OK!!''' is a single by [[Cellchrome]] that was released on March 14, 2018. The titular song is the 46th opening of the anime. | ||
Line 31: | Line 33: | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | ==== Japanese ==== | ||
{{cquote|"明るい日差しを感じてモーニング!恋も事件も土曜がスタート!" | {{cquote|"明るい日差しを感じてモーニング!恋も事件も土曜がスタート!" | ||
(Feel that bright morning sunlight! Saturday is when the love and cases start!)}} | (Feel that bright morning sunlight! Saturday is when the love and cases start!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"Comença un nou dia amb un sol esplèndid! És l'hora de l'amor i dels misteris!" | ||
+ | (A new day begins with a splendid sun! It's time for love and mysteries!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== French (Subtitled version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Un rayon de soleil m'annonce le matin! Le samedi, c'est amour et enquête!" | ||
+ | (A sun ray announce the morning! Saturday, it's love and case)}} | ||
+ | |||
+ | ==== Spanish (Spain) ==== | ||
+ | ===== Subtitled version for [[episode 898]] ===== | ||
+ | {{cquote|"¡Siente los intensos rayos de sol de la mañana! ¡El sábado es cuando surgen los casos y el amor!" | ||
+ | (Feel the intense morning rays of sunlight! Saturday is when cases and love come up!)}} | ||
+ | |||
+ | ==== Thai ==== | ||
+ | {{cquote|"แสงแดดอันสดใสในยามเช้า เป็นจุดเริ่มต้นของความรักและคดีปริศนา" | ||
+ | (A bright sunlight in the morning, is the beginning of love and mystery)}} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Cellchrome | ||
+ | * '''Lyrics''': Yosuke | ||
+ | * '''Composer''': [[Naifu|Atsushi Yamaguchi]] | ||
+ | * '''Arrangement''': Nobuyuki Nakatani, Yuki Odagiri | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
− | * '''Storyboard | + | * '''Storyboard / Technical Director''': [[Toshimasa Suzuki]] |
− | |||
* '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] | * '''Animation Director''': [[Masatomo Sudo]] | ||
* '''Effects Animation Director''': [[Takashi Hashimoto]] | * '''Effects Animation Director''': [[Takashi Hashimoto]] | ||
− | * '''Key Animation''': [[Chikashi Kubota]], [[Kosuke Iwanaga]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Shinsuke Ishikawa]], [[Yuko Iwasa]], [[Akiko Motoyoshi]] | + | * '''Key Animation''': [[Chikashi Kubota]], [[Kosuke Iwanaga]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Shinsuke Ishikawa]], [[Yuko Iwasa]], [[Akiko Motoyoshi]] |
+ | :* l-a-unch BOX: <br> [[Hiroyasu Oda]], [[Masahiko Komino]], [[Yusaku Nagahama]] | ||
* '''2D Composite''': [[Tatsuo Noguchi]] | * '''2D Composite''': [[Tatsuo Noguchi]] | ||
Line 48: | Line 74: | ||
| romaji = | | romaji = | ||
WAKE UP!! Me wo samashite | WAKE UP!! Me wo samashite | ||
− | + | Kizukareru mae ni tobidashite ikou | |
Itsumo urusai hito | Itsumo urusai hito | ||
− | + | Nemutchaeba mou jamamono wa inai | |
− | Mondai darake no machi de Knock Out! Uchikowasu tameiki to souon | + | Mondai darake no machi de Knock Out! |
− | Yuku hito no kage yatsu wo Rock On! Susumu ude no tokei wa | + | Uchikowasu tameiki to souon |
+ | Yuku hito no kage yatsu wo Rock On! | ||
+ | Susumu ude no tokei wa | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
Kauntodaun | Kauntodaun | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y.) |
Kowase Bad Day! | Kowase Bad Day! | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! Hashiridase kimi no te wo totte |
− | Zutto futari de kono machi ni mou | + | Zutto futari de kono machi ni mou Goodbye |
− | Asu | + | Asu e Go Now |
− | Everything OK!! Mayou made yukeru tokoro | + | Everything OK!! Mayou made yukeru tokoro e |
Sakebu kokoro de "I just wanna get the truth!!" | Sakebu kokoro de "I just wanna get the truth!!" | ||
Line 71: | Line 99: | ||
Susumu saki ni iiwake wa iranai | Susumu saki ni iiwake wa iranai | ||
− | Fuan darake no machi wo Knock Out! Surechigau hito no me wo oikoshi | + | Fuan darake no machi wo Knock Out! |
− | Yuku biru no kage asu wo Lock On! Hey, What's Up? Tsugi no yotei wa | + | Surechigau hito no me wo oikoshi |
+ | Yuku biru no kage asu wo Lock On! | ||
+ | Hey, What's Up? Tsugi no yotei wa | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
Shainingu daun | Shainingu daun | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y.) |
Tsukame Good Day! | Tsukame Good Day! | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! Hashiridase boku no te wo totte |
− | Zutto futari de kono basho ni mou | + | Zutto futari de kono basho ni mou Goodbye |
Tobase High Way | Tobase High Way | ||
− | Everything OK!! Mayou made yukeru tokoro | + | Everything OK!! Mayou made yukeru tokoro e |
Sakebu kokoro de "I just wanna be with you!!" | Sakebu kokoro de "I just wanna be with you!!" | ||
Donna kotoba mo mou iranai | Donna kotoba mo mou iranai | ||
Koko ni kotae wa nai, tsukisusumu On My Way | Koko ni kotae wa nai, tsukisusumu On My Way | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
Oh Oh Oh | Oh Oh Oh | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
On My Way | On My Way | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y.) |
Kowase Bad Day! | Kowase Bad Day! | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! Hashiridase kimi no te wo totte |
− | Zutto futari de kono machi ni mou | + | Zutto futari de kono machi ni mou Goodbye |
− | Asu | + | Asu e Go Now |
− | Everything OK!! Mayou made yukeru tokoro | + | Everything OK!! Mayou made yukeru tokoro e |
Sakebu kokoro de "I just wanna get the truth!!" | Sakebu kokoro de "I just wanna get the truth!!" | ||
− | ( | + | (wow wow) |
− | + | get the truth!! | |
− | ( | + | (wow wow) |
− | + | get the truth!! | |
− | ( | + | (wow wow) |
− | + | get the truth!! | |
− | ( | + | (wow wow) |
− | + | get the truth!! | |
| japanese = | | japanese = | ||
− | WAKE UP!! | + | WAKE UP!! 目を覚まして |
気付かれる前に飛び出していこう | 気付かれる前に飛び出していこう | ||
いつもうるさい人 | いつもうるさい人 | ||
眠っちゃえばもう邪魔者はいない | 眠っちゃえばもう邪魔者はいない | ||
− | 問題だらけの街でKnock Out! | + | 問題だらけの街でKnock Out! |
− | + | 打ち壊す溜息と騒音 | |
+ | 行く人の影 ヤツをRock On! | ||
+ | 進む腕の时计は | ||
(s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) | ||
Line 123: | Line 155: | ||
壊せBad Day! | 壊せBad Day! | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! 走りだせ 君の手を取って |
− | + | ずっと二人で この街にもうGoodbye | |
− | + | 明日へGo Now | |
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! 迷うまで 行けるところへ |
叫ぶ心で"I just wanna get the truth!!" | 叫ぶ心で"I just wanna get the truth!!" | ||
− | LOOK UP!! | + | LOOK UP!! 手を伸ばして |
分からない事に飛び込んでいこう | 分からない事に飛び込んでいこう | ||
いつもためらう人 | いつもためらう人 | ||
進む先に言い訳はいらない | 進む先に言い訳はいらない | ||
− | 不安だらけの街をKnock Out! | + | 不安だらけの街をKnock Out! |
− | + | すれ違う人の目を追い越し | |
+ | 行くビルの影 明日をLock On! | ||
+ | Hey, What's Up? 次の予定は | ||
(s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) | ||
− | シャイニングダウン | + | シャイニングダウン |
(s.a.t.u.r.d.a.y.) | (s.a.t.u.r.d.a.y.) | ||
掴めGood Day! | 掴めGood Day! | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! 走りだせ 僕の手を取って |
− | + | ずっと二人で この場所にもうGoodbye | |
飛ばせHigh Way | 飛ばせHigh Way | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! 迷うまで 行けるところへ |
叫ぶ心で"I just wanna be with you!!" | 叫ぶ心で"I just wanna be with you!!" | ||
Line 158: | Line 192: | ||
壊せBad Day! | 壊せBad Day! | ||
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! 走りだせ 君の手を取って |
− | + | ずっと二人で この街にもうGoodbye | |
− | + | 明日へGo Now | |
− | Everything OK!! | + | Everything OK!! 迷うまで 行けるところへ |
叫ぶ心で"I just wanna get the truth!!" | 叫ぶ心で"I just wanna get the truth!!" | ||
Line 173: | Line 207: | ||
get the truth!! | get the truth!! | ||
| english = | | english = | ||
− | + | Wake up!! Open your eyes | |
Let's rush out before we are discovered | Let's rush out before we are discovered | ||
− | The person who is always | + | The person who is always annoying |
Is no longer a nuisance once asleep | Is no longer a nuisance once asleep | ||
− | Knock | + | Knock out the problem-ridden streets! |
− | Rock | + | Break the sighs and noises |
+ | Rock on the silhouettes of pedestrians! | ||
+ | The advancing clock on my wrist | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
Countdown | Countdown | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y.) |
− | Break the | + | Break the bad day! |
Everything OK!! Run and I will take your hand | Everything OK!! Run and I will take your hand | ||
We will say goodbye to this town and be together always | We will say goodbye to this town and be together always | ||
− | Go | + | Go now tomorrow |
Everything OK!! Go forth as far as we can until we get lost | Everything OK!! Go forth as far as we can until we get lost | ||
And shout from the heart "I just wanna get the truth!!" | And shout from the heart "I just wanna get the truth!!" | ||
− | + | Look up!! Extend your hand | |
Let's plunge into the unknown | Let's plunge into the unknown | ||
The person who is always hesitating | The person who is always hesitating | ||
Do not need excuses before advancing | Do not need excuses before advancing | ||
− | Knock | + | Knock out the anxiety-ridden streets! |
− | Lock | + | Overtake the eyes of passers-by |
+ | Lock on tomorrow with the moving shadows of the buildings | ||
+ | Hey, what's up? The next plan is | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
Shining down | Shining down | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y.) |
− | Seize the | + | Seize the good day! |
Everything OK!! Run and take my hand | Everything OK!! Run and take my hand | ||
We will say goodbye to this place and be together always | We will say goodbye to this place and be together always | ||
− | Fly the | + | Fly the high way |
Everything OK!! Go forth as far as we can until we get lost | Everything OK!! Go forth as far as we can until we get lost | ||
And shout from the heart "I just wanna be with you!!" | And shout from the heart "I just wanna be with you!!" | ||
Line 213: | Line 251: | ||
There is no longer any need for words | There is no longer any need for words | ||
There are no answers here, only to push forward on my way | There are no answers here, only to push forward on my way | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
Oh oh oh | Oh oh oh | ||
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
− | On | + | On my way |
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y. Go! Go!) |
− | ( | + | (s.a.t.u.r.d.a.y.) |
− | Break the | + | Break the bad day! |
Everything OK!! Run and I will take your hand | Everything OK!! Run and I will take your hand | ||
We will say goodbye to this town and be together always | We will say goodbye to this town and be together always | ||
− | Go | + | Go now tomorrow |
Everything OK!! Go forth as far as we can until we get lost | Everything OK!! Go forth as far as we can until we get lost | ||
And shout from the heart "I just wanna get the truth!!" | And shout from the heart "I just wanna get the truth!!" | ||
− | ( | + | (wow wow) |
Get the truth!! | Get the truth!! | ||
− | ( | + | (wow wow) |
Get the truth!! | Get the truth!! | ||
− | ( | + | (wow wow) |
Get the truth!! | Get the truth!! | ||
− | ( | + | (wow wow) |
Get the truth!! | Get the truth!! | ||
}} | }} | ||
Line 270: | Line 308: | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
− | ==== CD ==== | + | ==== CD ==== |
− | |||
− | |||
==== TV ==== | ==== TV ==== | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
File:Op46-1.jpg|Main logo | File:Op46-1.jpg|Main logo | ||
File:Op46-2.jpg|Shinichi and Ran arguing | File:Op46-2.jpg|Shinichi and Ran arguing | ||
Line 305: | Line 341: | ||
* '''Lyrics''' | * '''Lyrics''' | ||
# Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. | # Lyrics transliterated and translated by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]]. | ||
+ | |||
+ | {{Opening Themes}} | ||
[[de:Opening 46]] | [[de:Opening 46]] | ||
+ | [[zh:OP46]] | ||
+ | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
− | + | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | |
− | + | [[Category:Animation directed by Takashi Hashimoto]] |
Latest revision as of 13:34, 17 December 2023
‹ Lie, Lie, Lie, | List of Songs | Countdown › |
Opening 46 | |
Original title: | Everything OK!! |
---|---|
Artist: | Cellchrome |
Episodes: | 887~902 |
Release date: | March 14, 2018 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 2 (regular and Cellchrome ed.) 4 (Conan ed.) |
Original Cost: | 1,080円 1,500円 (Conan ed.) 1,080円 (Cellchrome ed.) |
CD Number: | JBCZ-6076 JBCZ-6077 (Conan ed.) JBCZ-6078 (Cellchrome ed.) |
Record Label: | Being |
Oricon chart peak: | 43 |
Everything OK!! is a single by Cellchrome that was released on March 14, 2018. The titular song is the 46th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
Japanese
“ | "明るい日差しを感じてモーニング!恋も事件も土曜がスタート!"
(Feel that bright morning sunlight! Saturday is when the love and cases start!) |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "Comença un nou dia amb un sol esplèndid! És l'hora de l'amor i dels misteris!"
(A new day begins with a splendid sun! It's time for love and mysteries!) |
„ |
French (Subtitled version)
“ | "Un rayon de soleil m'annonce le matin! Le samedi, c'est amour et enquête!"
(A sun ray announce the morning! Saturday, it's love and case) |
„ |
Spanish (Spain)
Subtitled version for episode 898
“ | "¡Siente los intensos rayos de sol de la mañana! ¡El sábado es cuando surgen los casos y el amor!"
(Feel the intense morning rays of sunlight! Saturday is when cases and love come up!) |
„ |
Thai
“ | "แสงแดดอันสดใสในยามเช้า เป็นจุดเริ่มต้นของความรักและคดีปริศนา"
(A bright sunlight in the morning, is the beginning of love and mystery) |
„ |
Artists
- Performer: Cellchrome
- Lyrics: Yosuke
- Composer: Atsushi Yamaguchi
- Arrangement: Nobuyuki Nakatani, Yuki Odagiri
Staff
- Storyboard / Technical Director: Toshimasa Suzuki
- Animation Director: Masatomo Sudo
- Effects Animation Director: Takashi Hashimoto
- Key Animation: Chikashi Kubota, Kosuke Iwanaga, Nobuyuki Iwai, Shinsuke Ishikawa, Yuko Iwasa, Akiko Motoyoshi
- l-a-unch BOX:
Hiroyasu Oda, Masahiko Komino, Yusaku Nagahama
- l-a-unch BOX:
- 2D Composite: Tatsuo Noguchi
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everything OK!! | Everything OK!! | Everything OK!! | |
2 | Hands Up | Hands Up | Hands Up |
First press bonus DVD: "Everything OK!!" Music Video and making-of
Detective Conan edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everything OK!! | Everything OK!! | Everything OK!! | |
2 | Everything OK!! (TV SIZE) | Everything OK!! (TV SIZE) | Everything OK!! (TV Size) | |
3 | Everything OK!! (カラオケ) | Everything OK!! (Karaoke) | Everything OK!! (Karaoke) | |
4 | Hands Up | Hands Up | Hands Up |
DVD: Detective Conan opening creditless version
Extras: Newly-drawn anime design CD jacket
Cellchrome edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everything OK!! | Everything OK!! | Everything OK!! | |
2 | Hands Up | Hands Up | Hands Up |
Extras: Additional reversible CD jacket enclosed
Gallery
CD
TV
See also
References
- Lyrics
- Lyrics transliterated and translated by Glacierfairy.
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |