Difference between revisions of "Ichibyōgoto ni Love for you"

From Detective Conan Wiki
(Cast)
(Trivia)
 
(30 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 23
 
| song            = Opening 23
 
| image          = Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg
 
| image          = Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg
| title           = Ichibyōgoto ni Love for you
+
| original-title = 一秒ごとに Love for you
 +
| english-title  = Every Second of My Love For You
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
 
| artist          = [[Mai Kuraki]]
| episodes        = 505~514
+
| episodes        = [[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|505]]~[[Coffee Aroma with Murderous Intention|514]]
 
| release-date    = July 9, 2008
 
| release-date    = July 9, 2008
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
Line 14: Line 15:
 
| prev-song      = Ai wa Kurayami no Naka de
 
| prev-song      = Ai wa Kurayami no Naka de
 
| next-song      = Mysterious
 
| next-song      = Mysterious
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Ichibyōgoto ni Love for you''' is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]]. The song is the 23rd opening of the anime. The single itself was released on July 9, 2008, and was another smash hit, peaking at number seven on the daily charts, number three on the weekly charts, and was a top twenty hit on the monthly charts. It was on the charts for seven weeks. The song also peaked at #248 on the yearly sales and singles charts for 2008. and selling over 29,000 copies.
+
'''Ichibyōgoto ni Love for you''' is a single by J-pop singer [[Mai Kuraki]] that was released on July 9, 2008. The titular song is the 23rd opening of the anime. The single itself was another smash hit, peaking at number seven on the daily charts, number three on the weekly charts, and was a top twenty hit on the monthly charts. It was on the charts for seven weeks. The song also peaked at #248 on the yearly sales and singles charts for 2008, and selling over 29,000 copies.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 32: Line 33:
 
{{Char|Yusaku Kudo}}
 
{{Char|Yusaku Kudo}}
 
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Hiroshi Agasa}}
{{Char|Eisuke Hondou}}
+
{{Char|Eisuke Hondou|display=Eisuke Hondou (505-508)}}
{{Char|Hidemi Hondou}}
+
{{Char|Hidemi Hondou|display=Hidemi Hondou (505-508)}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Subaru Okiya}}
+
{{Char|Subaru Okiya|display=Subaru Okiya (509-514)}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
Line 47: Line 48:
 
{{Char|Kazunobu Chiba}}
 
{{Char|Kazunobu Chiba}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
 +
{{Char|Mai Kuraki|Mai Kuraki anime|display=Mai Kuraki (poster)}}
 
}}
 
}}
  
Line 61: Line 63:
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。"
 
{{cquote|"待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。"
  
 
("Even if you wait, it won't just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.")}}
 
("Even if you wait, it won't just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Esperar no serveix perquè les coses comencin abans. Fem un pas cap al futur. Comença el compte enrere de l'amor i les deduccions."
 +
 +
("Waiting won't make things begin earlier. Let's take a step into the future. The countdown of deduction and love begins!")}}
 +
==== Indonesian (subtitled version) ====
 +
{{cquote|"Menunggu tidak akan membuahkan apa-apa. Ambil langkah untuk masa depan, dan mulai hitungan mundur menuju deduksi dan cinta!"
 +
("Waiting won't do. Take a step towards the future, and start the countdown to deduction and love")}}
 +
 +
==== Vietnamese ====
 +
'''[[Lawyer Eri Kisaki's Testimony|Episode 505 - 506]], [[Conan vs. Double Code Mystery|511]] - [[The Broken Horoscope|512]]'''
 +
{{cquote|"Chờ đợi ở một nơi nào đó. Tiến một bước vào tương lai. Sự đếm ngược của tình yêu và suy luận"
 +
("Wait somewhere. Take a step into the future. The countdown of love and deduction.")}}
 +
 +
'''[[The Blind Spot in the Karaoke Box|Episode 507]] - [[Conan vs. Double Code Mystery|510]]'''
 +
{{cquote|"Thời gian không hề chờ đợi chúng ta. Hãy nhanh chân bước một bước để tiến thẳng vào tương lai. Đếm ngược tình yêu và suy luận."
 +
("Time does not wait for us. Take a quick step forward into the future. The countdown of love and deduction.")}}
 +
 +
'''[[Coffee Aroma with Murderous Intention|Episode 513 - 514]]'''
 +
{{cquote|"Không nơi nào cho chúng ta chờ đợi. Hãy luôn hướng đến tương lai. Thời khắc đếm ngược của tình yêu và lời giải."
 +
("There is no place for us to wait. Always look forward to the future. The countdown of love and deduction.")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|" ถึงรอไปก็ไม่ได้เริ่มต้น ต้องก้าวออกไปสู่อนาคต นับถอยหลังทั้งความรักและการสืบสวน!"
 +
("A Even if I waited, it didn't start. must step out into the future Countdown to both love and investigation.!.")}}
 +
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki
 +
* '''Composer''': Aika Ohno
 +
* '''Arrangement''': Cybersound
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Kei Hyoudou]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Keiko Sasaki]], [[Sadatoshi Matsuzaka]], [[Yasue Ono]]
+
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi Hyodo]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Keiko Sasaki]], [[Sadatoshi Matsuzaka]], [[Yasue Ono]]
  
 
== Song Info ==
 
== Song Info ==
Line 77: Line 111:
  
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
[[Image:Op23-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa]][[Image:Op23-8.JPG|250px|thumb|right|Subaru and Haibara]][[Image:Op23-12.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op23-2.JPG|250px|thumb|right|Whole group]]
+
[[Image:Op23-7.JPG|250px|thumb|right|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa]][[Image:Op23-8.JPG|250px|thumb|right|Subaru and Haibara (Episodes 509-514)]][[Image:Op23-12.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op23-2.JPG|250px|thumb|right|Whole group]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
 
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho
 
Kaze ni makaseta kokoro no ibasho
Matsu no ni ha nareteita keredo aimai de
+
Matsu no ni wa narete ita keredo aimai de
 
Mou jikan wo muda ni shinai
 
Mou jikan wo muda ni shinai
Kanjita mono uso janai hazu
+
Kanjita mono uso janai hazu seiippai kakugo shite
Seiippai kakugo shite
 
 
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka
 
Ima no jibun ni hoka ni nani ga dekiru ka
Tashikametemiru subete wo
+
Tashikamete miru subete wo
  
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
+
Ichibyou goto ni Love for you
[Tabun] nante iranai
+
"Tabun" nante iranai
Omoidoori egaku sugi kaki no nai sekai wo
+
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
+
Ichibyou goto ni Love for you
 
Chansu tsukamu toki koso
 
Chansu tsukamu toki koso
 
Nokku suru yo ashita he
 
Nokku suru yo ashita he
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu
+
Ima kono mune wo tsuyoku karoyaka ni uchi dasu
  
Hitori shizuka ni nemutteita no ni
+
Hitori shizuka ni nemutte ita no ni
 
Yume no naka made datte detekuru kara
 
Yume no naka made datte detekuru kara
Yosete ha kaesu kimochi no nami ni
+
Yosete wa kaesu kimochi no nami ni
I CAN'T FORGET YOU
+
I can't forget you
IN MY HEART, YOU'RE ALWAYS WITH ME
+
In my heart, you're always with me
  
Anata no heya de sugiteiku yoru ni
+
Anata no heya de sugite iku yoru ni
Ikudo to naku yume yabureta kedo ai ha ima da
+
Ikudo to naku yume yabureta kedo ai wa ima da
 
Koko ni aru yo sugao no mama de
 
Koko ni aru yo sugao no mama de
Deaeta no ha nando mo iu yo
+
Deaeta no wa nando mo iu yo déjà vu kanjite ita
DEJAVU kanjiteita
 
 
Unmei sae mo kaeru anata dakishime
 
Unmei sae mo kaeru anata dakishime
 
Ashita mo egao miseru wa
 
Ashita mo egao miseru wa
  
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
+
Ichibyou goto ni Love for you
 
Mayoi nante iranai
 
Mayoi nante iranai
 
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo
 
Omoidoori egaku suji kaki no nai sekai wo
Ichibyougoto ni LOVE FOR YOU
+
Ichibyou goto ni Love for you
 
Chansu tsukamu toki koso
 
Chansu tsukamu toki koso
 
Nokku suru yo omoi ga
 
Nokku suru yo omoi ga
Ima kono mune wo tsuyoku karuyaka ni uchidasu
+
Ima kono mune wo tsuyoku karoyaka ni uchi dasu
 
| english =
 
| english =
 
My heart was blowing in the wind
 
My heart was blowing in the wind
Line 156: Line 188:
 
Now I’ll put my heart out there, strongly and light-heartedly
 
Now I’ll put my heart out there, strongly and light-heartedly
 
| japanese =
 
| japanese =
風に任せた心の居場所
+
風に任せた 心の居場所
待つのには慣れていたけれど曖昧で
+
待つのには 慣れていたけれど 曖昧で
 
もう時間を無駄にしない
 
もう時間を無駄にしない
感じたもの嘘じゃないはず
+
感じたもの うそじゃないはず 精一杯 覚悟して
精一杯覚悟して
+
今の自分に 他に何が出来るか
今の自分に他に何が出来るか
+
確かめてみる すべてを
確かめてみる全てを
 
  
一秒ごとに LOVE FOR YOU
+
一秒ごとに Love for you
「多分」なんていらない
+
「たぶん」なんて いらない
思い通り描くすじかきのない世界を
+
思い通り描く すじ書きのない世界を
一秒ごとに LOVE FOR YOU
+
一秒ごとに Love for you
チャンス掴む時こそ
+
チャンスつかむ 時こそ
ノックするよ明日へ
+
ノックするよ 明日へ
今この胸を強く軽やかに打ち出す
+
今この胸を強く軽やかにうち出す
  
一人静に眠っていたのに
+
一人静に 眠っていたのに
夢の中までだって出て来るから
+
夢の中まで だって出て来るから
寄せては返す気持ちの波に
+
寄せては返す 気持ちの波に
I CAN'T FORGET YOU
+
I can't forget you
IN MY HEART, YOU'RE ALWAYS WITH ME
+
In my heart, you're always with me
  
 
あなたの部屋で過ぎて行く夜に
 
あなたの部屋で過ぎて行く夜に
幾度となく夢破れたけど愛は未だ
+
幾度となく夢破れたけど 愛は未だ
 
ここにあるよ素顔のままで
 
ここにあるよ素顔のままで
出逢えたのは何度も言うよ
+
出逢えたのは何度も言うよ デジャヴ 感じていた
DEJAVU感じていた
+
運命さえも 変えるあなた抱きしめ
運命さえも変えるあなた抱きしめ
+
明日も笑顔 見せるわ
明日も笑顔見せるわ
 
  
一秒ごとに LOVE FOR YOU
+
一秒ごとに Love for you
迷いなんていらない
+
迷いなんて いらない
思い通り描くすじかきのない世界を
+
思い通り描く すじ書きのない世界を
一秒ごとに LOVE FOR YOU
+
一秒ごとに Love for you
チャンス掴む時こそ
+
チャンスつかむ 時こそ
ノックするよ想いが
+
ノックするよ 想いが
今この胸を強く軽やかに打ち出す
+
今この胸を強く軽やかにうち出す
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 200: Line 230:
 
[[Image:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[Image:Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyōgoto ni Love for you|Every Second of My Love For You}}
+
{{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyou Goto ni Love for you|Every Second of My Love For You}}
 
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}}
 
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}}
{{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-|Ichibyōgoto ni Love for you <br>-instrumental-|Every Second of My Love For You <br>-instrumental-}}
+
{{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-|Ichibyou Goto ni Love for you <br>-instrumental-|Every Second of My Love For You <br>-instrumental-}}
 
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}}
 
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
Line 210: Line 240:
 
[[Image:Op23se.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[Image:Op23se.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyōgoto ni Love for you|Every Second of My Love For You}}
+
{{TrackListingItem|1|一秒ごとに Love for you|Ichibyou Goto ni Love for you|Every Second of My Love For You}}
 
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}}
 
{{TrackListingItem|2|ずっと...|Zutto...|Always...}}
{{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-|Ichibyōgoto ni Love for you <br>-instrumental-|Every Second of My Love For You <br>-instrumental-}}
+
{{TrackListingItem|3|一秒ごとに Love for you<br>-instrumental-|Ichibyou Goto ni Love for you <br>-instrumental-|Every Second of My Love For You <br>-instrumental-}}
 
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}}
 
{{TrackListingItem|4|ずっと...-instrumental-|Zutto... -instrumental-|Always... -instrumental-}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': "Ichibyou Goto ni Love for you" full PV
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
Line 225: Line 256:
  
 
==== TV ====
 
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Op23-3.JPG|Conan
 
File:Op23-3.JPG|Conan
 
File:Op23-1.JPG|Main logo
 
File:Op23-1.JPG|Main logo
Line 233: Line 264:
 
File:Op23-6.JPG|Kaitou Kid
 
File:Op23-6.JPG|Kaitou Kid
 
File:Op23-7.JPG|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa
 
File:Op23-7.JPG|Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa
File:Op23-8.JPG|Subaru and Haibara
+
File:Op23-8.JPG|Subaru and Haibara (Episodes 509-514)
 
File:Op23-9.JPG|Pictures of Ran and Shinichi beside Ran's phone
 
File:Op23-9.JPG|Pictures of Ran and Shinichi beside Ran's phone
File:Op23-10.JPG|Mai Kuraki's album billboard
+
File:Op23-10.JPG|Mai Kuraki's album billboard (coming soon) (Episodes 505-508)
 +
File:Op23-10V2.JPG|Mai Kuraki's album billboard (in stores now) (Episodes 509-514)
 
File:Op23-11.JPG|Conan ready to kick the ball
 
File:Op23-11.JPG|Conan ready to kick the ball
 
File:Op23-12.JPG|The Detective Boys
 
File:Op23-12.JPG|The Detective Boys
Line 241: Line 273:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Trivia==
+
== Trivia ==
*There are two versions of the opening animation. Version 1 used for episodes 505-508 features a scene with [[Eisuke Hondou]] and [[Hidemi Hondou]]. Version 2 used for episodes 509-514 replaces this scene with one of [[Subaru Okiya]] and [[Ai Haibara]].
+
* There are two versions of the opening animation. First version used for episodes 505-508 features a scene with [[Eisuke Hondou]] and [[Hidemi Hondou]]. Second version used for episodes 509-514 replaces this scene with one of [[Subaru Okiya]] and [[Ai Haibara]].
 +
* During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "Let's go summer time".
 +
 
 +
== References ==
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/ichibyougoto.htm Ichibyougoto ni Love for you by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 +
# English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/kurakimai/ichibyougotoniloveforyou.html Kuraki Mai - Ichibyou Goto Ni Love For You]. Retrieved on August 5, 2015.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 249: Line 287:
 
{{Opening Themes}}
 
{{Opening Themes}}
  
== References ==
+
[[de:Opening 23]]
* '''Lyrics'''
+
[[zh:OP23]]
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/ichibyougoto.htm Ichibyougoto ni Love for you by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 
# English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/kurakimai/ichibyougotoniloveforyou.html Kuraki Mai - Ichibyou Goto Ni Love For You]. Retrieved on August 5, 2015.
 
  
[[de:Opening 23]]
 
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]
 
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]

Latest revision as of 06:23, 5 May 2024

Chronology
Ai wa Kurayami no Naka de List of Songs Mysterious
Opening 23

Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg

Information
Original title: 一秒ごとに Love for you
English title: Every Second of My Love For You
Artist: Mai Kuraki
Episodes: 505~514
CD Info
Release date: July 9, 2008
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,050円
1,260円 (limited ed.)
CD Number: VNCM-6008
VNCM-6007 (limited ed.)
Record Label: NORTHERN MUSIC
Oricon chart peak: #4 (Daily)
#7 (Weekly)
#20 (Monthly)
#248 (Yearly)

Ichibyōgoto ni Love for you is a single by J-pop singer Mai Kuraki that was released on July 9, 2008. The titular song is the 23rd opening of the anime. The single itself was another smash hit, peaking at number seven on the daily charts, number three on the weekly charts, and was a top twenty hit on the monthly charts. It was on the charts for seven weeks. The song also peaked at #248 on the yearly sales and singles charts for 2008, and selling over 29,000 copies.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"待っていても始まらない。未来へ一歩踏出して、推理と恋のカウントダウン。"

("Even if you wait, it won't just begin. Take a step into the future, the countdown of deduction and love.")

Catalan (Catalonia)

"Esperar no serveix perquè les coses comencin abans. Fem un pas cap al futur. Comença el compte enrere de l'amor i les deduccions."

("Waiting won't make things begin earlier. Let's take a step into the future. The countdown of deduction and love begins!")

Indonesian (subtitled version)

"Menunggu tidak akan membuahkan apa-apa. Ambil langkah untuk masa depan, dan mulai hitungan mundur menuju deduksi dan cinta!"

("Waiting won't do. Take a step towards the future, and start the countdown to deduction and love")

Vietnamese

Episode 505 - 506, 511 - 512

"Chờ đợi ở một nơi nào đó. Tiến một bước vào tương lai. Sự đếm ngược của tình yêu và suy luận"

("Wait somewhere. Take a step into the future. The countdown of love and deduction.")

Episode 507 - 510

"Thời gian không hề chờ đợi chúng ta. Hãy nhanh chân bước một bước để tiến thẳng vào tương lai. Đếm ngược tình yêu và suy luận."

("Time does not wait for us. Take a quick step forward into the future. The countdown of love and deduction.")

Episode 513 - 514

"Không nơi nào cho chúng ta chờ đợi. Hãy luôn hướng đến tương lai. Thời khắc đếm ngược của tình yêu và lời giải."

("There is no place for us to wait. Always look forward to the future. The countdown of love and deduction.")

Thai

" ถึงรอไปก็ไม่ได้เริ่มต้น ต้องก้าวออกไปสู่อนาคต นับถอยหลังทั้งความรักและการสืบสวน!"

("A Even if I waited, it didn't start. must step out into the future Countdown to both love and investigation.!.")


Artists

  • Performer / Lyrics: Mai Kuraki
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Cybersound

Staff

Song Info

Chart placement

  • #4 (Daily)
  • #7 (Weekly)
  • #20 (Monthly)
  • #248 (Yearly)

Lyrics

Shinichi, Yusaku, Yukiko, and Professor Agasa
Subaru and Haibara (Episodes 509-514)
The Detective Boys
Whole group

CD info

Normal edition CD track listing

Mai Kuraki - Ichibyōgoto ni Love for You.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 一秒ごとに Love for you Ichibyou Goto ni Love for you Every Second of My Love For You
2 ずっと... Zutto... Always...
3 一秒ごとに Love for you
-instrumental-
Ichibyou Goto ni Love for you
-instrumental-
Every Second of My Love For You
-instrumental-
4 ずっと...-instrumental- Zutto... -instrumental- Always... -instrumental-

First press limited edition CD+DVD track listing

Op23se.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 一秒ごとに Love for you Ichibyou Goto ni Love for you Every Second of My Love For You
2 ずっと... Zutto... Always...
3 一秒ごとに Love for you
-instrumental-
Ichibyou Goto ni Love for you
-instrumental-
Every Second of My Love For You
-instrumental-
4 ずっと...-instrumental- Zutto... -instrumental- Always... -instrumental-

DVD: "Ichibyou Goto ni Love for you" full PV

Gallery

CD

TV

Trivia

  • There are two versions of the opening animation. First version used for episodes 505-508 features a scene with Eisuke Hondou and Hidemi Hondou. Second version used for episodes 509-514 replaces this scene with one of Subaru Okiya and Ai Haibara.
  • During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "Let's go summer time".

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Ichibyougoto ni Love for you by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: Kuraki Mai - Ichibyou Goto Ni Love For You. Retrieved on August 5, 2015.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758