Difference between revisions of "Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru"
From Detective Conan Wiki
m (trying to fix a layout issue…) |
|||
(53 intermediate revisions by 22 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 34 | | song = Opening 34 | ||
| image = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru.jpg | | image = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = 君の涙にこんなに恋してる |
− | | artist = [[ | + | | english-title = I Love Your Tears So Much |
− | | episodes = 667~680 | + | | artist = [[Natsuiro]] |
+ | | video = SurLHsxWJbc | ||
+ | | episodes = [[Wedding Eve|667]]~[[Cactus Capriccio|680]] | ||
| release-date = August 29, 2012 | | release-date = August 29, 2012 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 55 |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
− | | tracks = 4<br>5 (limited ed.) | + | | tracks = 4 <br> 5 (limited ed.) |
− | | cost = 1,000円<br>1,095円 (limited ed.) | + | | cost = 1,000円 <br> 1,095円 (limited ed.) |
− | | number = GZCD-7002<br>GZCD-7001 (limited ed.) | + | | number = GZCD-7002 <br> GZCD-7001 (limited ed.) |
− | | record-label = | + | | record-label = D-GO |
| prev-song = Miss Mystery | | prev-song = Miss Mystery | ||
| next-song = TRY AGAIN | | next-song = TRY AGAIN | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru''' is a single by [[ | + | '''Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru''' is a single by [[Natsuiro]] that was released on August 29, 2012. The titular song is the 34th opening of the anime and is also the 2nd opening of Magic Kaito TV Specials. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
Line 30: | Line 32: | ||
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
{{Char|Kogoro Mouri}} | {{Char|Kogoro Mouri}} | ||
− | {{Char|Tooru Amuro}} | + | {{Char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}} |
{{Char|Masumi Sera}} | {{Char|Masumi Sera}} | ||
{{Char|Scar Akai}} | {{Char|Scar Akai}} | ||
Line 40: | Line 42: | ||
{{Char|Konosuke Jii}} | {{Char|Konosuke Jii}} | ||
{{Char|Saguru Hakuba}} | {{Char|Saguru Hakuba}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Gadgets === | ||
+ | {{Gadgets Appearances| | ||
+ | {{Gadget|Anywhere Ball Dispensing Belt}} | ||
+ | {{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}} | ||
+ | {{Gadget|Card Gun}} | ||
}} | }} | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | ==== Japanese ==== | ||
{{cquote|"鮮やか色の夏の記憶が、季節を越えて謎を解く!" | {{cquote|"鮮やか色の夏の記憶が、季節を越えて謎を解く!" | ||
− | (" | + | ("Vivid summer memories surpass their season to solve mysteries!")}} |
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"Els records d'estiu són tan vius que s'imposen al pas del temps i resolen misteris" | ||
+ | ("Summer memories are so strong that impose the passing of time and solve mysteries")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Italian ==== | ||
+ | {{cquote|"I ricordi intensi e colorati dell'estate risolvono i misteri in tutte le stagioni!" | ||
+ | |||
+ | ("The intense and colorful summer memories solve the mysteries in all seasons!")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Thai ==== | ||
+ | {{cquote|"ความทรงจำอันสดใสในช่วงฤดูร้อน ข้ามผ่านฤดูเพื่อไขปริศนา" | ||
+ | |||
+ | ("Vivid summer memories surpass their season to solve mysteries!")}} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Natsuiro | ||
+ | * '''Lyrics''': Nayu Okuno | ||
+ | * '''Composer''': Aika Ohno | ||
+ | * '''Arrangement''': Takeshi Hayama | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
Line 51: | Line 81: | ||
* '''Technical Director''' - [[Toshiki Hirano]] | * '''Technical Director''' - [[Toshiki Hirano]] | ||
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]] | * '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]] | ||
− | * '''Key Animation''' - [[ | + | * '''Key Animation''' - [[Shinsuke Ishikawa]], [[Kenichi Otomo]], [[Noriyuki Fukuda]] |
== Song info == | == Song info == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
[[Image:Op34-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Op34-2.jpg|250px|thumb|right|Kaito and Shinichi]][[Image:Op34-3.jpg|250px|thumb|right|Aoko and Ran]][[Image:Op34-4.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys]] | [[Image:Op34-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]][[Image:Op34-2.jpg|250px|thumb|right|Kaito and Shinichi]][[Image:Op34-3.jpg|250px|thumb|right|Aoko and Ran]][[Image:Op34-4.jpg|250px|thumb|right|The Detective Boys]] | ||
− | |||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | Kimi no namida ni konna ni | + | Kimi no namida ni konna ni koi shiteru |
Wow This Summer day Summer night | Wow This Summer day Summer night | ||
Soba de waratte itai yo | Soba de waratte itai yo | ||
Line 65: | Line 94: | ||
Bouhatei atsui sunahama | Bouhatei atsui sunahama | ||
Machiwabita kiseki yatto otozureta | Machiwabita kiseki yatto otozureta | ||
− | + | Dou ka kono mama stay with me | |
Everything for you I'll always think of you | Everything for you I'll always think of you | ||
− | Hoshi furu yoru wa | + | Hoshi furu yoru wa koi shikute |
Negai komete koe no kagiri utau no | Negai komete koe no kagiri utau no | ||
Mou tomerarenai my sweet song | Mou tomerarenai my sweet song | ||
− | + | Naki sou na koe de I love you | |
Koe ni naranai hodo hito wo suki ni nari | Koe ni naranai hodo hito wo suki ni nari | ||
Wow This Summer day Summer night | Wow This Summer day Summer night | ||
− | + | Nani mo kamo ga takaramono (baby) | |
Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru | Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru | ||
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete | Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete | ||
Line 81: | Line 110: | ||
Kimi no egao ni deau made | Kimi no egao ni deau made | ||
− | Mou | + | Mou settai ni tachi naorenai to ometteta |
Itsumo namida ga stay with me | Itsumo namida ga stay with me | ||
Everything for you I'll always think bygones | Everything for you I'll always think bygones | ||
Kimi no namida ni deau made | Kimi no namida ni deau made | ||
− | Hito ni namida | + | Hito ni namida no miseta kunakatta no |
− | + | Dare ka to hanasu no kowakute | |
− | Okubyou datta hibi ni say good | + | Okubyou datta hibi ni say good bye |
Afureru hodo kono ryoute sashidashite | Afureru hodo kono ryoute sashidashite | ||
Wow This Precious day Precious night | Wow This Precious day Precious night | ||
− | + | Nani mo kamo ga takaramono (baby) | |
− | |||
Kimi no namida wa konna ni mo suteki na mono | Kimi no namida wa konna ni mo suteki na mono | ||
Iro no nai sekai kara totsuzen hikari no naka he | Iro no nai sekai kara totsuzen hikari no naka he | ||
Line 99: | Line 127: | ||
Tsuyoku namida wo fuita | Tsuyoku namida wo fuita | ||
− | Guuzen deaeta | + | Guuzen deaeta shiro to ao no kisetsu ni |
− | + | I love you wasure rarenai ni koi ni shitai | |
− | I love you | ||
− | Kimi no namida ni konna ni | + | Kimi no namida ni konna ni koi shiteru |
Wow This Summer day Summer night | Wow This Summer day Summer night | ||
Soba de nemutte itai yo (baby) | Soba de nemutte itai yo (baby) | ||
Line 109: | Line 136: | ||
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete | Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete | ||
Kimi no kagayaku yume to kibou ni tsuite yuku | Kimi no kagayaku yume to kibou ni tsuite yuku | ||
− | | japanese | + | | japanese = |
− | |||
君の涙にこんなに恋してる | 君の涙にこんなに恋してる | ||
− | Wow | + | Wow This Summer day Summer night |
側で笑っていたいよ | 側で笑っていたいよ | ||
防波堤あつい砂浜 | 防波堤あつい砂浜 | ||
− | + | 待ちわびた奇跡 やっと訪れた | |
− | + | どうかこのまま stay with me | |
Everything for you I'll always think of you | Everything for you I'll always think of you | ||
星降る夜は恋しくて | 星降る夜は恋しくて | ||
願いこめて声の限り歌うの | 願いこめて声の限り歌うの | ||
− | + | もう止められない my sweet song | |
− | + | 泣きそうな声で I love you | |
+ | |||
+ | 声にならない ほど人を 好きになり | ||
+ | Wow This Summer day Summer night | ||
+ | 何もかもが宝物(baby) | ||
+ | 君の笑顔がこんなに勇気くれる | ||
+ | 儚く愛しいこの気持ち抱きしめて | ||
+ | 君の横顔ずっとずっとみつめてた | ||
− | + | 君の笑顔に出逢うまで | |
− | Wow | + | もう絶対に立ち直れないと思ってた |
+ | いつも涙が stay with me | ||
+ | Everything for you I'll always think bygones | ||
+ | |||
+ | 君の涙に出逢うまで | ||
+ | 他人(ひと)に涙をみせたくなかったの | ||
+ | 誰かと話すのも怖くて | ||
+ | 臆病だった日々に say good bye | ||
+ | |||
+ | 溢れるほど この両手差し出して | ||
+ | Wow This Precious day Precious night | ||
何もかもが宝物(baby) | 何もかもが宝物(baby) | ||
+ | 君の涙はこんなにもステキなもの | ||
+ | 色の無い世界から突然光の中へ | ||
+ | 知らなかった事一つ一つ教えて欲しい | ||
+ | |||
+ | 強く涙を拭いた | ||
+ | 偶然出逢えた 白と青の季節に | ||
+ | I love you 忘れられない恋にしたい | ||
+ | 君の涙にこんなに恋してる | ||
+ | Wow This Summer day Summer night | ||
+ | 側で眠っていたいよ(baby) | ||
君の笑顔がこんなに勇気くれる | 君の笑顔がこんなに勇気くれる | ||
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて | 儚く愛しいこの気持ち抱きしめて | ||
− | + | 君の輝く夢と希望についてゆく | |
− | |||
| english = | | english = | ||
− | + | I’m so in love with your tears; | |
− | Wow this summer day summer night | + | Wow, on this summer day, summer night, |
− | I want | + | I want to laugh by your side. |
+ | |||
+ | On this beach with thick breakwaters, | ||
+ | The miracle I’ve been waiting for finally came. | ||
+ | Please, find some way to stay with me like this… | ||
+ | I’ll do everything for you; I’ll always think of you. | ||
+ | |||
+ | I’m lonely on nights the stars fall, | ||
+ | Putting wishes to song until my voice breaks. | ||
+ | I can’t stop it any longer, my sweet song, | ||
+ | As in a voice close to tears, I say, “I love you”. | ||
− | + | To become so in love with someone you can’t put it into words… | |
− | + | Wow, on this summer day, summer night, | |
− | + | Everything is a treasure (baby). | |
− | + | Your smile makes me so bold; | |
+ | As I held onto this fleeting, beloved feeling, | ||
+ | I was watching your profile the entire time. | ||
+ | |||
+ | Until I encountered your smile, | ||
+ | I thought I would never recover. | ||
+ | The tears will always stay with me, | ||
+ | But with everything I do for you, I’ll see them as bygones. | ||
+ | |||
+ | Until I met encountered smile, | ||
+ | I never wanted to show my tears to anyone, | ||
+ | And talking to other people was frightening; | ||
+ | I can now say goodbye to my timid days. | ||
+ | |||
+ | I’ll spread out my arms until I’m filling a room, | ||
+ | Wow, on this precious day, precious night, | ||
+ | Everything is a treasure (baby). | ||
− | + | Your tears are such a wonderful thing, | |
− | I | + | Bringing me suddenly from a world with no color, out into the light. |
− | + | I want you to tell me things I never knew, one by one. | |
− | + | I wiped my tears away fiercely, | |
− | + | As I met with fortuity, | |
− | + | In this season of white and blue; | |
+ | I love you, and I want to make this an unforgettable love. | ||
− | Your smile | + | I’m so in love with your tears; |
− | As I | + | Wow, on this summer day, summer night, |
− | + | I want to sleep by your side. (baby) | |
− | + | Your smile makes me so bold; | |
+ | As I hold onto this fleeting, beloved feeling, | ||
+ | I’ll follow along with your shining dreams and hopes. | ||
}} | }} | ||
+ | <br style="clear:both"/> | ||
== CD info == | == CD info == | ||
=== Normal edition CD track listing === | === Normal edition CD track listing === | ||
− | [[Image:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | + | [[Image:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|君の涙にこんなに恋してる|Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru|I Love Your Tears So Much|4:44}} | {{TrackListingItem|1|君の涙にこんなに恋してる|Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru|I Love Your Tears So Much|4:44}} | ||
Line 168: | Line 250: | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
− | === First press limited edition CD === | + | === First press limited edition CD track listing === |
[[Image:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Limited.jpg |thumb|left|180px|]] | [[Image:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Limited.jpg |thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
Line 180: | Line 262: | ||
=== Gallery === | === Gallery === | ||
+ | ==== CD ==== | ||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
+ | File:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Limited.jpg|Front (Limited Edition Cover) | ||
File:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Normal.jpg|Front (Regular Edition) | File:Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Normal.jpg|Front (Regular Edition) | ||
− | + | File:Op34cdse.jpg|CD | |
− | File:Op34cdse.jpg|CD | ||
File:Op34stickers.jpg|Stickers | File:Op34stickers.jpg|Stickers | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | ==== TV ==== | ||
+ | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
+ | File:Op34-1.jpg|Conan | ||
+ | File:Op34-Main logo.JPG|Main logo | ||
+ | File:Op34-9.JPG|Shinichi and Ran | ||
+ | File:Op34-11.JPG|Ran is watching the bird flying | ||
+ | File:Op34-2.jpg|Kaito and Shinichi | ||
+ | File:Op34-3.jpg|Aoko and Ran | ||
+ | File:Op34-14.JPG|Kaitou Kid and a dove | ||
+ | File:Op34-5.JPG|Subaru and Haibara | ||
+ | File:Op34-12.JPG|Tooru Amuro | ||
+ | File:Op34-6.JPG|Masumi and Shuichi | ||
+ | File:Op34-4.jpg|The Detective Boys | ||
+ | File:Op34-13.JPG|Konosuke, Ginzo, Aoko, Akako, and Saguru | ||
+ | File:Op34-7.JPG|Conan kicks the ball | ||
+ | File:Op34-8.JPG|Kaitou Kid shoots the Card Gun | ||
+ | File:Op34-10.JPG|Ran | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == Trivia == | ||
+ | *In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 20th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref> | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | <references/> | ||
+ | |||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese lyrics taken from TV size opening | ||
+ | # Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]] | ||
+ | # TV size English lyrics by The Moonlighters | ||
+ | # Full English translation and full Japanese lyrics by Thaerin Philos of Lyrical Nonsense: [http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/natsuiro/kimi-no-namida-ni-konna-ni-koi-shiteru/#page=English Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru - Lyrical Nonsense]. Retrieved on August 4, 2015. | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
− | + | {{Opening Themes}} | |
− | + | {{Magic Kaito Specials Music}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
[[de:Opening 34]] | [[de:Opening 34]] | ||
+ | [[zh:OP34]] | ||
+ | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] |
Latest revision as of 19:40, 19 May 2024
Opening 34 | |
Original title: | 君の涙にこんなに恋してる |
---|---|
English title: | I Love Your Tears So Much |
Artist: | Natsuiro |
Episodes: | 667~680 |
Release date: | August 29, 2012 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 5 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,000円 1,095円 (limited ed.) |
CD Number: | GZCD-7002 GZCD-7001 (limited ed.) |
Record Label: | D-GO |
Oricon chart peak: | 55 |
Prev song: | « Miss Mystery |
Next song: | TRY AGAIN » |
List of songs |
Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru is a single by Natsuiro that was released on August 29, 2012. The titular song is the 34th opening of the anime and is also the 2nd opening of Magic Kaito TV Specials.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
Japanese
“ | "鮮やか色の夏の記憶が、季節を越えて謎を解く!"
("Vivid summer memories surpass their season to solve mysteries!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "Els records d'estiu són tan vius que s'imposen al pas del temps i resolen misteris"
("Summer memories are so strong that impose the passing of time and solve mysteries") |
„ |
Italian
“ | "I ricordi intensi e colorati dell'estate risolvono i misteri in tutte le stagioni!"
("The intense and colorful summer memories solve the mysteries in all seasons!") |
„ |
Thai
“ | "ความทรงจำอันสดใสในช่วงฤดูร้อน ข้ามผ่านฤดูเพื่อไขปริศนา"
("Vivid summer memories surpass their season to solve mysteries!") |
„ |
Artists
- Performer: Natsuiro
- Lyrics: Nayu Okuno
- Composer: Aika Ohno
- Arrangement: Takeshi Hayama
Staff
- Storyboard - Toshiki Hirano
- Technical Director - Toshiki Hirano
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Shinsuke Ishikawa, Kenichi Otomo, Noriyuki Fukuda
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の涙にこんなに恋してる | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | I Love Your Tears So Much | 4:44 |
2 | 思い出は・・・ | Omoide wa... | The Memories Are... | 5:08 |
3 | 君の涙にこんなに恋してる instrumental | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru instrumental | I Love Your Tears So Much instrumental | 4:44 |
4 | 思い出は・・・ instrumental | Omoide wa... instrumental | The Memories Are... | 5:06 |
First press limited edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | 君の涙にこんなに恋してる | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | I Love Your Tears So Much | 4:44 |
2 | 思い出は・・・ | Omoide wa... | The Memories Are... | 5:08 |
3 | 君の涙にこんなに恋してる (TVサイズVer) | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru (TV Saizu Ver) | I Love Your Tears So Much (TV Size Ver) | 2:01 |
4 | 君の涙にこんなに恋してる instrumental | Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru instrumental | I Love Your Tears So Much instrumental | 4:44 |
5 | 思い出は・・・ instrumental | Omoide wa... instrumental | The Memories Are... | 5:06 |
Gallery
CD
TV
Trivia
- In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 20th.[1]
References
- ^ "Broadcast 1000th Anniversary Project". YTV. 2021-03-22. Archived from the original on 2021-03-22. http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html. Retrieved on July 30, 2023.
- Lyrics
- Japanese lyrics taken from TV size opening
- Romaji lyrics by Skyechan
- TV size English lyrics by The Moonlighters
- Full English translation and full Japanese lyrics by Thaerin Philos of Lyrical Nonsense: Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru - Lyrical Nonsense. Retrieved on August 4, 2015.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
Magic Kaito Specials Music | ||
---|---|---|
Opening Themes | 1 • 2 | |
Closing Themes | 1 • 2 • 3 |